Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 82

Завтра.

Если змею удастся поговорить с королём завтра, бракоразводный процесс Элге могут отменить.

Тивис и Мад ещё о чём-то говорили, поглядывая на рыжую герцогиню, а она держала лицо и лихорадочно искала выход.

… Воспользоваться браслетом её величества? Сжать пальцами искусный замочек…И что произойдёт? Как действует пропуск на расстоянии? Её перенесёт во дворец? Как долго ей удастся держать втайне от Орсандов сайттенскую родовую метку? Что они решат, как поступят? И ещё наследный принц и его неуместные ухаживания, искрящиеся глаза, преследовавшие её весь вчерашний вечер! Пойти в любовницы к Дастьену Орсанду — отличный выход!

Что угодно может пойти не так и для Элге Форриль, и в особенности для Элге Сайттен.

Выход ей виделся единственный.

У неё собраны вещи, припрятаны деньги, есть адрес дома и ключ. У неё имеется изрядная доля безрассудства и отчаянной решимости. Ей бы ещё смекалки, толику смелости и везения — и она справится с задачей даже без помощи Бьорда Зоратта.

Глава 11.

/До бала/

Известие о женитьбе директора самого престижного учебного заведения Леавора распространилось быстро, и Зоратты получили несколько приглашений от знатных семейств. Местной аристократии не терпелось познакомиться с дамой, сумевшей отхватить столь выгодную партию. Хватало всего, и завистливых взглядов, и сочувственных усмешек: не первой молодости и не красавец, но весьма и весьма состоятельный господин директор из всех девиц на выданье, что могли похвастаться и молодостью, и богатым приданым, предпочёл взрослую, очень самостоятельную деловую дамочку, вынужденную зарабатывать на жизнь собственным трудом. Всех богатств у неё — недурна собой и одарена магически. Виррис подобные пересуды волновали мало, держать голову прямо она научилась с детства. Искренних пожеланий счастливой семейной жизни им с Бьордом тоже досталось, и вот это, тёплое, улыбчивое, вызывало у неё чувство досады.

Вир учила младшую сестру держать в обществе удар и осваивать азы лицемерия, а самой всё это в душе претило. Соблюдать договор на людях она научилась довольно быстро и уверенно, а разыгрывать влюблённую жену перед темноглазым юношей с родинкой над губой оказалось мучительно. И ещё Арви смотрел порой так, будто всё знал. Она бы и не возражала: так ей было бы проще, так… у неё будто был шанс.

Виконт время от времени уходил гулять в ночь, на вопросы Вир отвечал, что в стенах дома ему бывает тесно, душа просит ветра и воли. А она безумно ревновала: куда, ну куда можно уходить вечером из дома? Вывод напрашивался сам собой, а Арви никак её не разубеждал.

Бьорд, к тайной её радости, оказался трудоголиком, пропадал в своей Школе целыми днями. Разве что на приглашения так некстати откликнулся и со своим кругом молодую жену познакомил. В остальном — собой не донимал. Но расстраивался, что навалившиеся учебные заботы мешают ему почаще бывать дома и уделять время племяннику.

Арви как-то заглянул в маленькую мастерскую, где Вир колдовала над очередным шедевром, и, улыбаясь просительно, позвал «тётушку» на прогулку.

— Мне нужна помощь, Виррис, а я здесь почти никого и не знаю. Хочу пройтись по торговым рядам и лавкам, подыскать что-нибудь интересное для подарков родне. Подскажете, где можно найти что-то…необычное, редкое? Если располагаете временем…и желанием, конечно…

Виррис располагала, особенно последним. Не вспомнила ни о репутации, ни о приличиях: провести наедине с Арви несколько чудесных часов? Да и ещё раз да. О репутации позаботился сам юноша, позвав для компании своего приятеля с невестой, Оллена с Кадией. Оба соотечественника прибыли вместе с Вейсдгаром, высокие, светловолосые и темноглазые. Вир отметила нечто общее в этой паре: манеру двигаться мягко, с хищной грацией, отнюдь не хрупкое телосложение Кадии, оказавшейся ненамного ниже своего наречённого. И похожие перевязи для оружия, выглядывающие из-под небрежно наброшенных на плечи накидок у обоих. На охрану не похожи, но будущего графа Ольверского оба негласно признавали за главного.

Отправились пешком, и в этой маленькой компании Виррис чувствовала себя неплохо, уютно как-то. Взяла на себя роль гида, показывала Леавор, пусть Арви и знал её городок не хуже. Подробно расспросила виконта, для кого именно приобретаются сувениры, и уверенно повела в книжные и антикварные лавки, потом показала, где можно посмотреть игрушки, и сама выбрала куклу с нежным фарфоровым личиком и льняными кудряшками для одной из троюродных сестёр юноши. Арви пытался оплатить покупку сам, на лице проступала неловкость, но он напрасно напоминал, что с родом Ольверских Виррис не знакома, вернее, Ольверские с ней — та осталась непреклонной. Приняв из рук девушки куклу, он только поблагодарил. Подарки выбирал вдумчиво, платил щедро. Свёртки в его руках множились под беззлобное подтрунивание друзей. Сами северяне проявили себя гораздо скромнее в тратах, или столько родни не имели, а Виррис… просто наслаждалась обществом Арви.

И потом, когда он отправил покупки в дом Зоратта, а всю компанию потащил обедать, и за столик сел с ней рядом, почти касаясь бедром. Виррис считала себя нечувствительной к запахам, а его — ощущала отчётливо. Лунноволосый юноша пах смородиной и немного перцем, и сочетание ароматов дразнило обоняние и то, запрятанное, запретное. Оллен кормил свою невесту с рук: так трогательно подсовывал ей на пробу лакомые кусочки, что первый шок Виррис — у них так себя не ведут! — сменился тихой завистью. Безупречный виконт Вейсдгар ничего подобного не делал, лишь на несколько мгновений прикоснулся к ней, помогая встать из-за стола. А когда она просила обручённых рассказать о свадебных обычаях Герриарда, те только переглянулись таинственно, а ответил Арви.





— Я вам расскажу. Как-нибудь.

Ей так не хотелось заканчивать эту сказку, этот нечаянный подарок судьбы, но время вышло, и Виррис снова почувствовала на себе его руки, когда юноша помогал ей забраться в нанятую повозку. Возница с трудом удержал шарахнувшегося в сторону коня, а на испуганное ржание животного Арви беззаботно пожал широкими плечами.

— Лошади меня не жалуют, так уж повелось. Я и верхом-то не езжу.

…Он скоро уедет, и страшно жаль, что так быстро вращаются колёса, приближая их к трёхэтажному дымчато-серому зданию. Обстоятельства, о которых темноглазый юноша молчал, задерживали его в Леаворе, и очень, очень хотелось, чтобы задержали как можно дольше.

— Благодарю вас за чудесную прогулку, Виррис.

У лестницы он галантно поклонился и легко взлетел вверх по ступеням. Ей остался смородиновый шлейф, который хотелось прижать к лицу, как тонкий невесомый шарфик.

***

Вечером её недомужу прилетело письмо. Бьорд прочёл и принялся крутить плотную бумагу в пальцах, переносицу перерезала маленькая вертикальная складка.

— От Элге? — заволновалась Вир.

— Нет. Приглашение на именины от моего приятеля, Нигдана. У него недавно родился внук… И напоминание о запланированных практических занятиях у старшекурсников. Вот пропасть! Я забыл! Я — забыл!

— Какие занятия, какие старшекурсники? — опешила девушка.

Муж наконец глянул на Виррис. Глаза были растерянные.

— Нигдан — ректор калларского университета. Иногда я читаю там лекции или провожу практикумы.

— Если обещали провести занятия — надо ехать, — сказала девушка после паузы.

— Всё это совпадает по датам с зимним балом, — покачал головой Зоратт. — Дорога туда-обратно, приём, ещё день или два на занятия. А на именины нас ждут обоих.

Виррис наконец сообразила, в чём причина его смятения: опекунство в его крови. За младшую леди Форриль он волновался, словно она была его сестрой, и оставлять её без поддержки в день королевского бала, в такой важный для Элге момент, считал неприемлемым. А ей… Она бы с удовольствием отправилась в Каллар, но не с этим мужчиной. Прогулялась бы вокруг похожего на крепость королевского дворца, так редко навещаемого Орсандами после переезда в Леавор. Заглянула в местные магазины, купила изысканнейшее кружево, какое не возят даже госпоже Фатте. Может быть, посетила бы оперу; родители водили её несколько раз, и это были волшебные вечера. Что сейчас об этом думать. Элге. Можно ли оставить Элге? Вир побарабанила пальцами по подлокотнику.