Страница 7 из 28
Фэанаро помог жене сесть в седло и открыл ворота пошире. Когда Нэрданель с сыновьями выехали со двора, вывел своего Руйвэ и, закрыв врата, запрыгнул в седло.
Возглавлял кавалькаду Тьелкормо: ему не терпелось покинуть Тирион, поэтому его жеребец шёл по мощённой камнем улице широким прибавленным шагом. Младшие заторопились вслед за ним, глядя, как небо и крыши домов начинают сиять от тёплого света расцветающего Лаурелина, средь которого ещё были видны серебряные всполохи засыпавшего Телпериона.
Наконец они тронулись в путь! Морьо, немилосердный к чужой медлительности, шумно вздыхал и возводил очи долу, пока беготня не закончилась. Теперь в перестуке молотков проснувшихся мастеров-кузнецов ему уже слышался далёкий перезвон валмарских колоколов, и Карнистир, равнодушно глядя куда-то поверх крыш Тириона, знай себе подгонял коня. Вскоре после того, как городские врата оказались за их спинами, он поравнялся с Тьелкормо - обоих пьянил чистый рассветный воздух. Атаринкэ можно было только посочувствовать, но, кажется, младшему нравился размеренный шаг его гнедой.
Атаринкэ охотно поторопил бы свою кобылу, в мечтах желая, чтобы она мчалась наравне с жеребцами старших братьев, но ехал рядом с родителями и наслаждался началом большого путешествия. Ему было интересно наблюдать, как городские окраины скрываются за его спиной и всё сильнее становится благоухание садов Йаванны. Окрестности Тириона он знал как свои пять пальцев. Свет Лаурелина позолотил крыши и кроны деревьев, лошади перешли на рысь, а ехавший рядом отец одобрительно похлопал младшего по плечу.
***
Как только сады Йаванны остались позади, Тьелкормо свернул с широкого тракта под сень высоких деревьев. Светлый кратчайшим путем проехал по едва заметной тропе к озеру и, когда туда добрались остальные, успел расседлать Рингвэ, искупаться и набрать хвороста, чтобы разжечь костёр.
К часу привала Лаурелин раскрыл все свои бутоны, и рябь на воде запылала слепящим золотом. Карнистир не последовал за старшим, в раздумьях оставшись созерцать широкий валмарский тракт, однако не дав остальным поравняться с собой, и первым ступил на берег лесного озера, где вовсю хозяйничал Тьелкормо. Тот, кажется, уже сжился с этим местом - неспешно расхаживал по берегу, собрав в хвост свою мокрую после купания гриву.
Быстро расседлав и отправив вороного пощипать травы, благодарный Морьо молча подсел к разгоравшемуся огню и подумал, что со старшим братом можно отправиться хоть на край Мира… Особенно если в пути не придётся голодать. Однако снедь из запасов аммэ ещё была в пути. Ждать пришлось недолго: вскоре из-за деревьев показались остальные всадники. Фэанаро спешился первым, помог спуститься с лошади жене и младшему, а Тьелкормо занялся поклажей.
Нэрданель первым делом подошла к кромке воды, чтобы смыть дорожную пыль. На пару мгновений застыла на берегу озера, залюбовавшись золотистыми бликами Лаурелина, отражением белоснежных облаков и желтыми пятнами кувшинок, и тут же поспешила обратно к месту стоянки. Она вернулась вовремя - дети уже нетерпеливо поглядывали на сумки, снятые Тьелкормо со спины Туилиндэ…
Атаринкэ не сводил с матери глаз.
— Разве тут не славно, амьо? День будет хорошим, и впереди ждёт столько нового. Или у тебя остались дела дома?
— Тьелко выбрал хорошее место для отдыха. Мы сейчас редко выезжаем куда-то всей семьёй. Потерпи немного, обед скоро будет готов, — споро расстелив полотно на траве у костра, Нэрданель ласково улыбнулась сыну, который в ожидании трапезы прилёг на расстеленном плаще.
Маленький эльф кивнул и перевёл взгляд на высокий небосвод, сиявший золотыми оттенками: Атаринкэ впервые провёл столько времени в седле, поэтому не знал, чего ему хочется больше - вытянуть ноги или утолить голод.
Когда нолдиэ вытащила из сумки домашние припасы, к костру подошёл Фэанаро, успевший вместе со старшим сыном расседлать всех лошадей и отпустить животных попастись. Морьо молча разделил трапезу с семьёй, а потом распластался на траве, чтобы дождаться, пока руки и ноги как следует не расслабятся. С братьями они ещё вдосталь наговорятся, а возможность побыть в тишине в дороге всегда дорога.
Наскоро перекусив, неугомонный Тьелкормо стал уговаривать отца пойти поплавать. Обычно во время прогулок без родителей уговаривался Нельо, но сейчас его рядом не было - старший брат по осанвэ сообщил, что нагонит семью позже, поэтому нужно упросить атто. Фэанаро согласно кивнул, и Светлый вихрем умчался к воде, на ходу стаскивая с себя одежду. Такое развлечение ни за что нельзя упустить.
Курьо, едва завидев, как к воду спускается старший брат, покинул объятия Нерданели, крича вслед старшему:
— Тьелко, постой, я тоже хочу!
Эльфёнок на бегу залюбовался волной, поднятой Турко - золотистые искры брызнули во все стороны, когда брат с разбегу нырнул и выплыл только на середине озера. Атаринкэ был не готов столь безрассудно броситься вслед за старшим. Он неторопливо снял с себя одежду, аккуратно сложил её на траве, а уж потом потрогал ногой воду. Она оказалась не так холодна, а ступать босиком по песку было приятно.
Прохладная вода так и манила к себе. Фэанаро разделся и, разбежавшись, нырнул. В несколько мощных гребков уже был на середине озера, развернулся – и вот нолдо уже стоит по пояс в воде, а сыновья предвкушают забаву. Турко, как зачинщик, подплыл первым. Вскарабкался на отцовские плечи и оттуда спрыгнул. Мастер рассмеялся, глядя, как остальные недовольно поморщились от каскада брызг, щедро окативших тех, кто стоял рядом в ожидании своей очереди.
Морьо притворился глубоко оскорбленным, но пропустить веселье было просто немыслимо. Плавать Карнистир мог как рыба, без устали, и одним махом оказался на плечах отца. Нырять с него было не так уж высоко, но куда более захватывающе, чем с самого крутого берега. Морьо ушёл на глубину, разглядывая озерное дно - зыбкий, переменчивый водяной мир. А вот и ноги Тьелкормо заболтались поблизости, и нельзя было просто так проплыть мимо и не схватить брата за пятку, а вынырнуть уже на безопасном расстоянии…
Вдоволь напрыгавшись, Тьелкормо вместе с отцом сцепили руки, чтобы на них могли влезть младшие и как с пружинящего мостика улететь далеко вперёд. Веселье закипело с новой силой - феанариони заставили водяниц уплыть в камыши и оттуда тайно наблюдать за детьми. Громко хохотавший Турко старался подбросить младших как можно выше, с усмешкой глядя на то, как в воздухе одни за другими мелькают босые пятки.
Морьо напрыгался так, что небо и вода слились в одну голубую полосу, а в ушах зазвенело. Его переполняла радость, а дух продолжало захватывать, даже когда он вслед за братьями выбрался на берег. По озеру прошла рябь, как от улыбки - давно местных майэр никто так не веселил, ныряя то свечкой, то ласточкой, а иногда и успевая кувырнуться в воздухе. К Карнистиру застенчиво подплыла, словно сама собой, маленькая кувшинка – в благодарность за представление. Юный нолдо потянул цветок за стебель – тот оказался уже срезан – и вручил подарок аммэ, ждущей детей с полотенцами в руках.
Нэрданэль стояла на берегу и наблюдала за весёлой игрой мужа и детей. Ей и самой хотелось искупаться, но нолдиэ осталась на берегу ждать их возвращения. Когда к ней подбежал довольный Морьо, Нэрданель тут же подала ему одно из приготовленных полотенец.
Благодаря отцу и Тьелкормо Атаринкэ смог наплаваться так, что под конец зарябило в глазах. Нырнув бессчетное число раз, он успел в мельчайших подробностях изучить дно озера, и, завернувшись в полотенце, теперь с аппетитом доедал второй кусок вкуснейшего маминого яблочного пирога, отпивая из чаши слегка остывший взвар.