Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 71

Сильная рука Эзры опустилась мне на плечо и крепко сжала.

— Я горжусь тобой, Диллон.

От его слов одобрения горячие слёзы навернулись на моих глазах. Я была в двух секундах от того, чтобы полностью потерять себя. Высоко подняв подбородок и собрав всё своё достоинство, на которое я была способна, я обратилась к сотрудникам.

— Мне жаль, что вам пришлось стать свидетелями этого, но я надеюсь, что мы сможем двигаться вперёд профессионально, делая то, что лучше для "Бьянки". Если у кого-то из вас есть вопросы или опасения по поводу моего руководства, пожалуйста, поговорите со мной. Наедине, — я отстранилась от руки Эзры, удерживаясь от того, чтобы убежать и спрятаться за закрытыми дверями. — Я вернусь через несколько минут, чтобы обсудить изменения в меню на сегодняшний вечер. А сейчас, почему бы вам... не начать готовиться, как обычно?

Я не стала дожидаться их ответа или даже подтверждения моего приказа. Вместо этого я быстро зашагала обратно в свой офис, Эзра следовал за мной по пятам.

Когда мы благополучно оказались внутри, я осторожно закрыла за ним дверь, а затем бросилась в его объятия, рыдая у него на плече.

— Мне очень жаль! — я шмыгнула носом, поворачивая голову, чтобы не покрыть его хрустящую белую рубашку слезами и косметикой.

Его рука опустилась мне на спину, оберегая и защищая, так похоже на старшего брата, которого я любила.

— Почему?

Его голос был полон осторожного веселья.

Я даже не знала, за что извиняюсь. Или было ли извинение направлено на Эзру. Возможно, я имела в виду Эшлин, но он был самым близким человеком.

Вместо того чтобы признаться, что я не знаю, что имею в виду, я сказала:

— Это было безумие. Она сумасшедшая, — я сделала ещё один прерывистый вдох. — Какой ужасный способ начать понедельник.

Он усмехнулся, услышав правду в моих словах.

— Честно говоря, я надеялся, что ты сможешь образумить её. Она превратила здешнюю жизнь в ад.

Я отстранилась, борясь с желанием ударить его.

— Что? Ты знал, что она была кошмаром, и предоставил мне уволить её?

Он пожал плечами, как будто ещё не обдумал всё до конца.

— Я не смог бы держать "Бьянку" открытой без неё, — признался он. — Вот почему было так важно, чтобы ты взялась за эту работу.

Глядя на своего брата со всем бешенством, которое я ощущала, я сказала:

— Ты думал, что приведёшь меня, чтобы я могла сделать за тебя грязную работу?

Его глаза невинно округлились.

— Я подумал, что найму настоящего руководителя, чтобы, наконец, избавиться от неё.

Стук в дверь спас ему жизнь. Я только что решила задушить его.

Он открыл её и позволил Блейзу просунуть голову внутрь. Он обратился ко мне:

— Доставка.

Я улыбнулась ему, надеясь, что это не выглядело совершенно безумным.

— Благодарю тебя.

Когда он ушёл, я повернулась к Эзре.

— Разберись с этим сам. Мне нужно несколько минут побыть одной.

— Ты поступила правильно, — заверил он меня. — Я горжусь тобой.

Всё, что я могла сделать, это закатить глаза и сказать:

— В следующий раз предупреди меня, когда поймëшь, что должно произойти нечто подобное.

— Я не думал, что...

— А что, если бы я вместо этого уволилась? — спросила я, обрывая его, прежде чем он успел предложить неубедительное оправдание. — А что, если бы я просто ушла? — моё предположение попало в точку, и он закрыл рот. Я повторила медленнее и с большей убеждённостью, чем была способна. — В следующий раз предупреди меня.

Когда я, наконец, осталась одна в своём кабинете, я закрыла лицо руками и зарычала. Я сидела так несколько минут, пока вся кровь не прилила к лицу и я не поняла, что мои пальцы оставят следы.

Я ожидала, что вот-вот прольются слёзы, или хлынут ручьём, или случится ещё что-то не менее патетичное, но ничего не произошло. Мои глаза оставались сухими, а адреналин медленно покинул моё тело, и я снова почувствовала, что нахожусь посреди паники, гнева и ощущения, что всё ещё не знаю, что делаю.

Я взяла телефон, игнорируя свои мотивы, и поискала в Интернете номер телефона "Сайкл Лайф". Я нажала кнопку вызова ещё до того, как успела осознать часы работы магазина, и прижала трубку к уху.

Покусывая ноготь большого пальца, я ждала, пока кто-нибудь возьмёт трубку.

Ванн ответил всего через несколько секунд.





— "Сайкл Лайф".

У меня пересохло в горле, я не знала, что сказать после его бодрого приветствия на другом конце провода. Если чей-то голос так идеально соответствовал его индивидуальности и стилю, то это был Ванн.

Всего два слова, произнесённых им, заставили меня нарисовать в голове его образ — в облегающих брюках и футболке с коротким рукавом на пуговицах, в его униформе.

— Ванн? — я должна была задать этот вопрос. Если бы я призналась, что знаю, что это он, просто по звуку его голоса, я бы выглядела как сталкер.

— Это Ванн, — легко ответил он.

— Это Диллон, — сказала я ему. А потом поняла, что у меня нет плана игры. Или даже смутного представления о том, почему я позвонила этому человеку. — Эм, Диллон Батист.

— Привет, Диллон.

Не обращая внимания на замешательство в его тоне, я храбро двинулась вперёд.

— Я просто звонила, чтобы… — боже мой, зачем я звонила? — Чтобы... — придумай что-нибудь, Диллон! — Чтобы… — сейчас или никогда, скажи что-нибудь! — Спасибо за совет. Я использовала его.

Его замешательство переросло в недоверие.

— Ты использовала его? Ты имеешь в виду, уже? Ты уже кого-то уволила?

Я облизнула пересохшие губы и снова усомнилась в своём решении.

— Ты же сказал, в следующий раз, когда кто-нибудь возразит.

Он рассмеялся, и звук его смеха пронёсся через разделяющее нас расстояние.

— Я недооценил тебя, Батист.

Я прикусила нижнюю губу, а затем рванулась вперёд на своём месте, смелость заполнила моё тело.

— Дважды.

— Что это значит?

— Ты недооценил меня уже дважды, — сказала я ему. — Сначала с работой. А теперь с этим.

Последовала тяжёлая пауза, прежде чем он признал:

— Ты права.

Я улыбнулась. Я ничего не могла с собой поделать. Хотя это не прозвучало как комплимент, так оно и было. Слова согласия, исходящие от этого человека, который был таким высокомерным, таким самодовольным и… да, это была высокая похвала.

— В любом случае, спасибо, — повторила я, нуждаясь в том, чтобы он знал, что я действительно ценю его совет. И время, которое он потратил, чтобы уговорить меня не делать глупостей. — Это была правда, которую мне нужно было услышать.

— Значит, твои проблемы закончились? Дальше плавание будет спокойным?

У меня вырвался лающий смех.

— Вряд ли. Но я надеюсь, что увольнение этого человека, по крайней мере, немного улучшит ситуацию.

— Так и будет, — заверил он меня. — Особенно если ты будешь продолжать меня слушать.

Я поймала себя на том, что улыбаюсь, сидя за своим столом, выглядя полной идиоткой.

— Это правда? — откуда взялся этот гортанный голос? Я флиртовала? С Ванном Делайном? — Тогда, наверное, мне лучше попросить у тебя ещё пару советов.

Его голос сделал то же самое, что и мой, приобрёл то же гладкое, сексуальное звучание, опустившись низко и хрипло.

— Думаю, что так и надо сделать.

Блейз постучал снова, просунув голову в мой кабинет, прежде чем я успела повесить трубку. Я вскочила со стула и остановилась, нащупывая мобильник у уха.

Возьми себя в руки, Диллон. Ты взрослая женщина. Разговариваешь с взрослым мужчиной. Будь взрослой.

— Ты нам нужна, Шеф, — сказал Блейз.

Это был первый раз, когда он обратился ко мне как к шефу, и я сразу же была поражена тяжестью этого единственного слова.

О боже, я была боссом.

Это был мой ресторан.

И, чёрт возьми, мне было приятно слышать, как кто-то называет меня Шеф.

— Я сейчас приду, — сказала я Блейзу. Обращаясь к Ванну, я сказала: — Долг зовёт.