Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 71

Но в глубине души я знала, что приняла правильное решение, особенно после её реакции. Это было мудрое решение. Ванн был прав. Я должна была утвердить свою позицию. Должна была показать своим людям, что я не шучу.

И, самое главное, мне нужно было очистить это место от плохого джуджу3.

Эта атмосфера была ядовитой. И чем дольше я позволяла ей гноиться, тем больше людей отравлялось. Эшлин должна была уйти. Теперь это было очевидно.

— Это не твой ресторан, — сказала я ей спокойно, почти без дрожи в голосе. — Он мой. И если я скажу, что ты здесь больше не работаешь, ты не работаешь. Бери свои ножи. Возьми всё остальное, что принадлежит тебе. И уходи.

— Ты не переживешь сегодняшний вечер без меня, — прошипела она, слюна летела вместе с её яростно подчёркнутыми словами. — Ты нуждаешься во мне. Ты не можешь справиться с этим дерьмом без меня.

Теперь я была просто раздражена.

— Это одна из самых способных кухонь в городе. Оглянись вокруг, Эшлин, ты им никогда не была нужна. Я им не нужна. Они поддерживали это место в рабочем состоянии в течение нескольких месяцев. Осмелюсь предположить, что они вряд ли заметят, что тебя нет.

Её лицо сморщилось от разочарования. Она знала, что я права. Она знала, что персонал долгое время работал без руководства и мог продолжать хорошо делать это и дальше, если бы им пришлось.

Правда, меню не изменится, и качество приготовления ухудшится, но эти люди не были идиотами. Им просто нужно было правильное руководство.

И его явно нельзя было найти в Эшлин.

Я задалась вопросом, не потому ли Эзра никого не продвигал изнутри. Возможно, он с самого начала знал, что она была полной идиоткой.

Оглядев остальных сотрудников, вот ещё замерших на месте, я подняла брови и обратилась ко всему персоналу:

— Если вы не готовы следовать моему примеру и уважать мою позицию, уходите сейчас же. Если вы хотите продолжать готовить на этой кухне, вам лучше изменить её. Вам лучше научиться слушать меня. Если нет, это ваша возможность уйти. Я даже напишу вам рекомендательное письмо, если вы не будете оскорблять меня в процессе, — тишину нарушил смешок, но я не уловила, от кого он исходил. — Я серьёзно, — заверила я их. — Если вы не хотите готовить для меня, если вас оскорбляет мой возраст, или моя семья, или моя внешность, или что-то ещё, чёрт возьми, уходите. Избавьте меня от головной боли и уходите. Потому что, поймите, если мне придётся ещё раз выслушивать это дерьмо "Она не заслуживает того, чтобы быть здесь", я вышвырну вас. Мне всё равно, что вы думаете. Мне всё равно, есть ли у вас мнение о том, как я сюда попала, знаете ли вы или не знаете, кто я. Дело в том, что я здесь, чтобы готовить хорошую еду, действительно хорошую еду. Я устала от того, что "Лилу" и "Сарита" получают всю славу. Я устала проигрывать им. И "Чопхаусу". И "Майскому бистро". И кому бы то ни было ещё. Это одна из лучших кухонь в городе. Мы собираемся начать вести себя соответственно.

Я закрыла рот и стала ждать. Прокручивая в голове свою речь, я поняла, что, вероятно, был ещё десяток вещей, которые я должна была сказать, но теперь было слишком поздно. Они либо останутся со мной, либо уйдут.

Был хороший шанс, что начнётся мятеж.

Боже, как отчаянно мне хотелось прикусить нижнюю губу до крови, но я сдержалась. Было важнее поддерживать иллюзию контроля, чем огрызнуться и дать им всем понять, что я сошла с ума, послушав совета владельца магазина велосипедов, который мне даже не нравился.

Боже мой, что я наделала?

К моему удивлению, никто не пошевелился. На самом деле, они, казалось, приняли более постоянные позы. Блейз широко расставил ноги и скрестил руки на груди, универсальный сигнал "Ты не можешь заставить меня уйти".

Ладно, может быть, это и не было универсальным сигналом, но я ясно прочитала его намерение.

Остальная часть кухни последовала его примеру, никто больше не обращал внимания на Эшлин.

Она тоже уловила сообщение.

— Ты серьёзно? — спросила она. — После всего через что мы прошли? — она повернулась к своему коллеге су-шефу. — Я ожидала от тебя такого поведения, — прорычала она. — Ты хотел получить мою работу в течение трёх лет. Да подавись ею. Удачи вам.

Он не повернул головы и не посмотрел на неё, но я почувствовала, что его внимание переключилось на неё достаточно, чтобы сказать:

— Не забывай, почему ты уходишь, Эшлин. Это был не твой выбор. Она тебя уволила.

Я посмотрела налево и увидела, как шеренга мужчин кивнула в знак согласия. То же самое происходило справа от меня.

— Я собиралась в "Ред-Оук". Ты же знаешь, — слабо возразила она.





Я чуть не рассмеялась, когда она упомянула самый старый стейк-хаус города. Если она думала, что это будет более лёгкая рабочая среда, её ждало грубое пробуждение. Шеф-повар там, Трент Шепард, славился своей репутацией одного из самых подлых поваров. Полный и законченный эгоист и мудак.

Никто больше не двинулся, чтобы помочь ей или вывести её. Они просто стояли и ждали, когда она уйдёт.

Во мне проснулась лучшая сторона моей человечности, и я начала беспокоиться о ней. Неужели я отняла у неё возможность найти другую работу? Неужели полностью лишила её надежд и мечтаний и гарантировала, что она не получит другую столь же респектабельную должность, как в "Бьянке"? Неужели я полностью разрушила её карьеру?

Но потом она наклонилась вперёд и плюнула на пол возле моих ног. Липкая слизь капала между отверстиями нескользящих ковриков размером в четверть дюйма.

— Молодец, — пробормотала я ядовитым тоном.

Она отступила назад, схватив свой набор ножей со столешницы позади неё. Сделав шаг к двери, она вздёрнула подбородок и сказала:

— Не могу дождаться, когда увижу, как ты тонешь.

У меня не было ответа на это. Возможно, она права. Я не знала, ускорит ли еë увольнение мой провал, но была уверена, что она не поможет мне приблизиться к успеху. В большинстве случаев она была хорошим поваром, но ядовитое отношение разъедало её изнутри.

— Твоя куртка, — требовательно прозвучал стальной голос позади меня.

Мои плечи мгновенно поднялись при звуке голоса Эзры. Он был взбешён. Вне себя от злости. Этот спокойный, холодный голос был наивысшей степенью его ярости.

И я не знала, была ли она направлена на меня или на Эшлин.

У Эшлин хватило проницательности выглядеть испуганной.

— М-моя куртка?

— Насколько я понимаю, ты здесь больше не работаешь, — невозмутимо произнёс Эзра, его тон вызвал ледяной ветер на кухне. — Оставь свою куртку.

Она стиснула зубы, обдумывая варианты. Эзра не просто встал на мою сторону, он заступился за меня, снял её с высокого коня и напомнил, на кого она раньше работала.

Её челюсти сжались так сильно, что я подумала, что она может сломать зуб. Затем она со стуком опустила ножи и начала расстёгивать пуговицы.

Я не могла не задаться вопросом, гордилась ли она когда-нибудь тем, что работает здесь. Судя по её поведению и полному пренебрежению к власти, я бы предположила, что нет. Но она была здесь с тех пор, как "Бьянка" открылась пять лет назад. Она выжила при Марселе, на которого, как я слышала, работать было сущим кошмаром. Она управляла кораблём после того, как Марсель ушёл, и она пыталась перейти под моë начало.

Неужели она и начинала работать с таким отношением? Или переменчивость времени, проведённого здесь, сломила её?

Не сломает ли это и меня тоже?

Или я, в конце концов, сломаю остальных сотрудников?

Фу, почему быть боссом так чертовски трудно?

Удерживая на этот раз взгляд Эзры, а не мой, Эшлин сорвала с себя куртку, подняла её в воздух одним пальцем, а затем бросила на землю.

— Да пошёл ты тоже, — прорычала она, прежде чем выскочить из здания.

Как только за ней закрылась дверь, я резко выдохнула, не заботясь о том, что это заставит меня выглядеть слабой перед остальной частью персонала. Боже, это было напряжённо.