Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 15



Мистер Джеральд поблагодарил графа Валентина еще раз:

–Вам не стоило беспокоиться, граф. Я скромен в быту как бывший солдат. Да и к роскоши не привык…

3

Отобедал мистер Джеральд вместе с графом в столовой и после отправился в библиотеку. Провожатым его выступил старик Грегор, приставленный к нему слуга графа. Он жил в этом замке уже полвека и поэтому выбор мистера Мартина остановился на нем.

– This is the library of the castle, Mr. Martin (Вот здесь наша библиотека, мистер Мартин), – слуга отворил двери и пропустил мистера Джеральда. – Но разобраться с ней – нужно много времени. Помещение-то какое. Посмотрите!

Мистер Джеральд обвел взглядом длинные ряды тяжелых книжных шкафов. Освещение в большом помещении было крайне скудным, и потому оглядеть все пространство библиотеки трудно, концы его терялись в густом сумраке.

– Но я многое могу вам рассказать, мистер, – сказал слуга и взял со стола какую-то книжечку. – Вот здесь кое-что написано о структуре библиотеки. Еще молодая барышня составляла. Когда здорова была.

– Каталог? – мистер Джеральд заинтересовался книжечкой и взял её в руки. – Это может пригодиться. Хотя я еще не собирался рыться в книгах. Я просто решил начать ознакомление с замком именно с библиотеки. Сюда часто заходят?

– Нет. Совсем редко, после того, как молодая барышня уехала во Францию в больницу. Слугам-то библиотека без надобности. А вот барышня часто захаживала. И ночами здесь сидела.

– А вы знаете барышню хорошо?

– Еще бы мне не знать! Она здесь всю свою жизнь прожила. С самого рождения. И её мать я знал хорошо. Слова плохого не могу сказать. Весьма достойная была женщина и молодая барышня такая же. Спокойная, умная, вежливая. Многие из здешних обитателей искренне переживали, когда с ней случилось несчастье. Хотя есть и такие которые говорят, что она ведьма, как и её мать.

– Ведьма? – поинтересовался мистер Мартин.

– Сами знаете, мистер, все непонятное невежественные люди приписывают колдовству. Да и завидовали на её красоту. Вот молодая кухарка Глэдис, прямо ненавидит барышню.

– Ненавидит? За что?

– Барышня красива, а Глэдис нет. Вот вам и причина. Хотя конечно кухарка не выказывала своей ненависти слишком явно. Все же она прислуга в замке, а барышня дочь хозяина.

– Скажите, Грегор, а многие слуги сбежали отсюда за последнее время?

– Сбежали? – старик искренне удивился. – Да вы что. Кто же отсюда сбежит. Я получаю жалование армейского полковника. Лакей, при замковом отеле, жалование майора. Кто от такого побежит? И куда? В деревне нищета, а если уехать в город, то где найти хорошее место? Это не столь просто.

– Но эти слухи о потусторонних силах и все такое, Грегор.

– С этим можно жить, мистер Мартин. Я вот уже столько лет живу и ничего. Да и половина этих рассказов досужие выдумки. Хотя встречаться с Кровавой дамой я бы никому не посоветовал и вам в первую очередь.

– Кровавая дама, это та, кого, согласно легенде, убил один из предков графа?

– Именно она. Встреча с ней не сулит ничего хорошего. Но вы, я вижу, совсем не верите в привидения, не так ли, мистер Мартин? – старик лукаво улыбнулся.

– Нет, но зато я верю в человеческую жадность. А она порождает самые страшные привидения, – загадочно улыбнулся Джеральд в ответ.

– Туристы часто посещали замок именно для встречи с Кровавой дамой. Не все конечно, но были именно такие. Повидал я этой публики на своем веку.

– Сами хотели видеть привидение?

– Именно, мистер.

– И видели?

– Кровавая дама является не каждому, мистер Мартин. Но многие из таких потом утверждали, что видели призрак в зеркале.

Затем Грегор предложил показать мистеру Джеральду парк.

– Не желаете ли осмотреть его, сэр?

– Конечно, – согласился мистер Мартин. – Буду вам благодарен, Грегор.

– Смею вас уверить, сэр, что в нашем парке есть на что посмотреть.

Они вышли в парк через центральный ход по большой лестнице.



– Здесь приятно гулять вечерами, сэр!

Мартин согласился. Парк был ухожен, и везде чувствовалась заботливая рука отличного садовника.

– Вон там, у заброшенного фонтана есть несколько беседок. Они совсем заросли плющом. Там редко кто бывает.

– А почему вы назвали фонтан заброшенным? – спросил мистер Джеральд.

– Он старый, и граф не велел его ремонтировать. Он построил новый, вон в той части парка. Видите русалок и фавна? Этот возведен 10 лет назад. А старый остался как исторический памятник. С ним здесь несколько легенд связаны. Граф любит там иногда гулять, когда наезжает в замок. А так, здесь прохаживаются постояльцы.

– Постояльцы? – удивился мистер Джеральд.

– Видите ли. В замке сдается все левое крыло. Богатые иностранцы платят большие деньги, чтобы пожить в Кровавом замке хоть недельку. Только неделю назад здесь жил знатный русский, из Романовых. Наследник императорской короны в изгнании. Он снимал практически весь этаж.

– Наследник? Это не великий князь Владимир Кириллович?

– Он самый, мистер Мартин. Так что высокие особы нас посещают.

– Я не знал о том, что покои замка сдаются в наем. Об экскурсиях туристов я слышал, но о том, что это и гостиница – нет.

– А с чего вы думаете, в замке так роскошествуют? И новые гаражи, и лошади для прогулок, и штат прислуги, и кухня. Граф хоть и богат, но не любит денег на ветер выбрасывать. А знаете, сколько одни дрова для растопки больших каминов в рыцарских залах стоят? А отопление в комнатах для гостей?

– Мистер Мартин! – позади раздался знакомый голос, и мистер Джеральд резко обернулся.

Перед ним стояли бизнесмен мсье Ожеро и барон Рихард фон Лютцов.

– Не ждали нас увидеть здесь, Мартин? – спросил Ожеро.

– А мы решили поселиться здесь в левом крыле для гостей. Поучаствовать в расследовании моя давняя мечта, – произнес барон. – Ну, как продвинулось ваше дознание?

– Грегор, вы можете быть свободны, – мистер Мартин отпустил слугу и сказал, что прогуляется в компании двух своих знакомых.

– Как вам будет угодно, мистер Мартин. Но когда я вам понадоблюсь, то вам стоит только позвать. В комнате у вас есть звонок для слуг. Мне тут же передадут. И я буду к вашим услугам.

Старый слуга бесшумно удалился.

– Мы с бароном, уже стали вам помогать, – прошептал мсье Ожеро. – Вот только плохо, что у барона язык не держится за зубами.

– С чего это вы взяли, Ожеро? – возмутился фон Лютцов.

– Господа, – примирительно произнес мистер Джеральд, – собственно никакого расследования пока нет. Здесь нет пока даже состава преступления.

– Но вы же чувствуете, что здесь не совсем чисто? Не так ли, майор? – подмигнул Джеральду фон Лютцов. – Нужно искать привидение.

– Мы с бароном думаем отправиться на поиски Кровавой дамы сегодня ночью. Я уже слышал историю об убитой девушке. На кухне мне о ней рассказала кухарка. Такая словоохотливая девушка по имени Глэдис. Она работала во Франции. Хотя Глэдис, кажется, здешняя уроженка.

– И она сообщила вам, где обитает Кровавая дама? – с усмешкой спросил мистер Джеральд.

– Она обитает в зеркалах. Ведь зеркала это наша связь с потусторонним миром, мистер Мартин, – совершенно серьезно заявил Ожеро. – И посмотреть в древнее венецианское зеркало весьма любопытно. Может оно кое-что нам расскажет. Не желаете пойти с нами?

– Нет, – усмехнулся мистер Джеральд. – Я не гонюсь за призраком из прошлого, который привлекает в замок туристов. Сколько вам обошлись номера в замке, господа?

– Много дороже чем в гостинице, но здесь интереснее, мистер Мартин, – заявил барон фон Лютцов. – И даже если все это сплошная выдумка, все равно это щекочет нервы.

– И это говорите вы, барон? Вы, знаток политики и искусства? Никогда бы не подумал, что вы охотник за дешевыми рассказами.

– Мы все любим приключения, мистер Мартин. И в этом замке есть какая-то мистика. Согласитесь.

– Возможно, господа. Но вынужден вас предупредить, что встреча с Кровавой дамой не сулит ничего хорошего. Так говорят в замке.