Страница 14 из 15
– Не думаю, что здесь дело в проклятии, мсье Ожеро. Не думаю. И не могу объяснить происхождение видения, которое вы с бароном видели ночью.
– Объяснить появление призрака в зеркале не так сложно, – высказался фон Лютцов. – Ведь зеркала есть двери в иной мир, мистер Мартин. У нас в Германии есть подобные легенды. Хотите послушать?
– Извольте, барон.
– Однажды одна девушка захотела увидеть в зеркале своего суженного и ночью подошла со свечой к большому зеркалу. Она произнесла слова, положенные при этом и увидела, как в зеркале появился длинный сверкающий коридор. И по этому коридору к ней подошел прекрасный юноша.
И был это сам враг рода человеческого. Диавол может принимать любой облик если нужно. Но на лбу у него было сверкающее дьяволово клеймо.
Девица сразу влюбилась в Диавола, который скрывался под видом юноши. И последовала за ним.
– Куда? – спросил Ожеро.
– В зеркало. Куда же еще! И с тех пор ту крестьянку более никто не видел. Не видел среди живых. Но она стала появляться в рыцарских замках в зеркалах!
– И вы видели её, барон? – спросил я.
– Я? Лично не видел. Но говорил с людьми, которые видели призрак в зеркале. Это были слуги моего отца. В детстве я любил слушать их рассказы.
– И вы верите в призраков, барон?
– Нет. Не верил до вчерашней ночи. Но когда увидел эту женщину в зеркале – понял, что не такая уж это и ерунда. Ибо как можно объяснить то, что мы видели?
– Пока не знаю, но не думаю, что в этом деле замешан призрак.
– А где же тогда сама Глэдис, Мартин? Ведь в деревне её нет. Слуги все обыскали. И перед нами комната с одной дверью. Иных ходов здесь нет. Вы ведь простучали все стены, майор. Нашли?
– Пока ничего не нашел. Но это не значит, что хода здесь нет. В старых замках такие ходы строили на совесть, и найти их не столь просто. Но фигура, которую вы видели, говорит о том, что ход есть. И Кристин пишет в дневнике о ранах на голове Кровавой женщины…
***
Из дневника Кристин Ришерде:
…К моему ужасу, через несколько мгновений в зеркале появилось изображение бледной особы со слипшимися от крови волосами. Я резко обернулась, думая, что эта фигура стоит за моей спиной. Но там никого не было. И только тогда я осознала, что изображение фигуры появилось вместо моего собственного лица!
– Кто ты? – решилась спросить я.
Она ответила мне так:
– Кристин в зеркале явись.
Кристин в зеркале проснись.
Кто услышит голос тот,
До утра не доживет….
***
– А вы говорите, что раны были на груди, – сказал я барону и французу.
– Какая разница, мистер Мартин, где были эти раны? Но она видела даму и мы с Ожеро видели её.
– Но я не видел мертвого тела Глэдис, барон. А это значит, что пока нет доказательств, что она мертва.
Я расстался с бароном и французом и отправился в гостиницу «Королевский дуб». Оттуда я мог отправить свои письма. Мне было нужно, чтобы мои агенты в Лондоне выполнили ряд поручений…
***
Госпожа Хельга, какой я увидел её в первый раз…
Госпожа Хельга Орловская прибыла в замок Текели следующим утром. Она была высокого роста и довольно красива, несмотря на свой возраст и перенесенные лишения. Женщина обладала аристократической внешностью (сказалась порода), и походила на придворную даму своими манерами и осанкой.
Я сразу понял, кто предо мной, по пышными волосами, тонкому носу и большим голубым глазам. Граф Текели именно так и описал мне Орловскую.
Она вышла из автомобиля и приказала слуге перенести её багаж.
– И смотри, Яган, в этот раз будь осторожнее. Ничего не разбей.
– Не извольте беспокоиться, госпожа Хельга, – ответил слуга.
Он вытащил чемоданы.
Хельга увидела меня. Я приблизился.
– Разрешите представиться. Меня зовут Джеральд Мартин. Я здесь по поручению его светлости графа Текели.
– Я знаю о вас, мистер Мартин. Его светлость сообщил мне о вас и вашем деле в замке. Я Хельга Орловская.
– Я прошу прощения, мадам, но хочу просить вас уделить мне немного времени.
– Сразу же, как только я переоденусь, то приду к вам. Где вам угодно меня допросить, мистер Мартин?
– Речь идет совсем не о допросе, мадам Орловская. Я лишь хочу уяснить кое-какие подробности о здешних обитателях. Никто не знает их как вы.
– Угодно вам принять меня в библиотеке, мистер Мартин?
– Как будет угодно мадам!
– Тогда я буду там, через час, мистер Мартин.
Я поблагодарил Хельгу и поднялся к себе, а затем спустился в библиотеку родового гнезда Текели. Там я побродил среди множества массивных книжных шкафов, наполненных отличными книгами в дорогих переплетах.
Графы Текели собирали книги уже несколько сот лет. Здесь хранились воистину уникальные издания. Книги были структурированы по тематике и странам. Франция, Германия, Англия, Австрия, Венгрия.
Я нашел здесь несколько отличных английских изданий и полистал их. Меня поразило, что в библиотеке графа есть свежие номера «Королевы»13
«Неужели и здесь знают имя журналистики Джессики Лэнг, – подумал я. – Точно! Вот тот самый номер! И здесь имеется адрес моего агентства на Риджен-стрит 18. Интересно, кто это читает здесь?»
В библиотеке появилась госпожа Хельга в синем деловом костюме – юбке и жакете.
Она подошла к камину, у которого стояли кресла, и заняла одно из них.
– Я пришла, мистер Мартин! – громко сказал она.
Я поставил номер журнала на полку и подошел к камину.
– Вы точны, госпожа Орловская. Вы позволите?
– Прошу вас.
Я сел в свободное кресло.
– Я служу в этом доме не один год, мистер Мартин. И я знаю, зачем вас нанял граф Валентин. Мне уже успели рассказать, что здесь произошло.
– Пропала служанка, госпожа Орловская. И в замке болтают о призраке Кровавой дамы.
Орловская засмеялась.
– И вы верите в Кровавую даму, мистер Мартин?
– Нет, мадам. Но я очень хочу понять, что здесь происходит.
– Я готова ответить на все ваши вопросы, мистер Мартин.
– Я бы хотел знать все о служанке замка Саре Хем.
– О Саре? Я думала, что вас интересует Глэдис.
– Вначале я бы хотел поговорить о мисс Хем.
– Но она давно умерла, мистер Мартин. Задолго до того как вы появились в наших краях. Вы прочитали о ней в дневнике бедной Кристин?
– Вам знакомо содержание дневника, мадам?
– Нет. Я не читала его. Но знаю, что Кристин писала о смерти Сары. Кристин была слишком впечатлительная девушка.
– Была, мадам? Вы сказали была?
– Но вам ведь известно, что с ней стало, мистер Мартин? – спросила Орловская.
– Насколько я знаю, мисс Кристин жива.
– Она сошла с ума, мистер Мартин. А это не многим лучше смерти. И не говорите мне, что в клинике «Святой Женевьевы» ей помогут.
– Она общалась с вами, мадам?
– Нет. Вернее почти нет. Я занималась гостиницей, мистер Мартин. А Кристин пугала туристов рассказами о кровавом прошлом родового гнезда Текели.
– И её слушали?
– Еще как, – ответила Орловская. – Кристин – живая легенда замка. Дочь графа, внебрачная дочь, мистер Мартин. Девушка мечтательная и бледная. Она сама чем-то напоминала призрак из прошлого. Осколок той древней эпохи рыцарства и чести. С её уходом, все стало сложнее. И она много говорила о трагедии служанки Сары Хем. Потому я и предположила, мистер Мартин, что она могла о ней написать.
– А что вы можете сказать о Саре Хем, мадам Орловская?
– Она служила в замке и выполняла свою работу хорошо.
– Она служила под вашим началом, мадам?
– Иногда.
– Что значит иногда?
– Мне подчинены слуги отеля, мистер Мартин. Мисс Хем работала в замке, и, следовательно, подчинялась управляющему поместьем. Однако, иногда, когда наплыв постояльцев увеличивался, мне приходилось просить управляющего присылать мне нескольких слуг и служанок. Поэтому мисс Хем иногда работала под моим началом, мистер Мартин.
13
«Королева» – английский популярный журнал.