Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 19



• A1

(Г: Они ходили по городу в поисках места, где можно поесть.)

Они шли по* городку** смотрящие/глядящие для (находясь в поиске) места есть/кушать.

   *in or to many places in an area

   **[countable, uncountable] a place with many houses, shops, etc. where people live and work. It is larger than a village but smaller than a city.

They walked /wɔːkt/ around the town /taʊn/ looking for a place to eat.

oxfordlearnersdictionaries.com:

around / round / about

1. Around and round can often be used with the same meaning in British English, though around is more formal:

  • The earth goes round/around the sun.

  • They live round/around the corner.

  • We travelled round/around India.

  • She turned round/around when I came in.

  In North American English only around can be used in these meanings.

2. Around, round and about can also sometimes be used with the same meaning in British English:

  • The kids were ru

  • I’ve been waiting around/round/about to see her all day.

  In North American English only around can be used in these meanings. About or around can be used in both British English and North American English to mean ‘approximately’:

  • We left around/about 8 o’clock.

around adverb /əˈraʊnd/ (о/э) приблизительно, примерно, около; вокруг, кругом; в окружности

• A1

(Г: Он прибыл около пяти часов.)

Он прибыл/приехал приблизительно/примерно/около* 5 часов.

   *approximately

He arrived around five o'clock /əˈklɒk/ (э).

Там были только приблизительно/примерно/около 125 людей присутствующих*.

   *[not before noun] (of a person) being in a particular place

There were only around 125 /wʌn/ /ˈhʌndrəd/ (э/и) /ənd/ (э) /ˈtwenti/ /faɪv/ people present /ˈpreznt/.

• A1

(Я: Я слышал смех повсюду вокруг.)

Я мог слышать смех всё вокруг/кругом* (со всех сторон).

   *on every side; surrounding somebody/something

I could /kʊd/ hear /hɪə(r)/ (а) laughter /ˈlɑːftə(r)/ (а) all around.

(Я, Г: двор с забором вокруг)

двор* с забором весь вокруг/кругом (со всех сторон)

   *(North American English)(British English garden) a piece of land next to or around your house where you can grow flowers, fruit, vegetables, etc., usually with a lawn (= an area of grass)

   *(British English) an area outside a building, usually with a hard surface and a surrounding wall

a yard /jɑːd/ with a fence /fens/ all around

• A1 (especially North American English)(British English usually round)

(Я: Как вы заставляете колеса вращаться?)

Как вы заставляете колёса идти/ходить двигаясь_в_круге*?

   *(especially North American English)(British English usually round) moving in a circle

How /haʊ/ do you make /meɪk/ the wheels /wiːlz/ go around?

• A1 (especially North American English)(British English usually round)

(Я: Они оглянулись, когда он позвонил.)

Они посмотрели вокруг/кругом* когда он позвонил.

   *(especially North American English)(British English usually round) in a circle or curve to face another way or the opposite way



They looked /lʊkt/ around when he called.

• A1 (especially North American English)(British English usually round)

(Я: старое дерево, окружность которого была не менее десяти футов)

старое дерево что/которое было при наименьшем (по меньшей мере/по крайней мере) 10 футов в_окружности*

   *(especially North American English)(British English usually round) measured in a circle

an old tree that was at least /liːst/ ten feet /fiːt/ around

• A1

(Я, Г: Это наш новый офис – Кей покажет вам его.)

Это есть наш новый офис – Кай(Кэй) будет показывать тебе вокруг/кругом*.

   *in or to many places

This is our new office /ˈɒfɪs/ – Kay /keɪ/ will show you around.

• A2

(Я, Г: Вокруг сидело несколько молодых людей со скучающим видом.)

Там были несколько* молодых/юных людей сидящих вокруг** выглядящих скучающими***.

   *more than two but not very many

   **описываем действия, которые не имеют реальной цели

   ***feeling tired and impatient because you have lost interest in somebody/something or because you have nothing to do

There were several /ˈsevrəl/ (о) young /jʌŋ/ people sitting around looking bored /bɔːd/.

• A2

(Я, Г: Она должна быть где-то здесь.)

Она должна быть где-то/где-нибудь* около/вокруг(присутствовать на месте; иметься в наличии)** здесь/тут.

   *(North American English also someplace) in, at or to a place that you do not know or do not mention by name

   **present in a place; available

She must be somewhere /ˈsʌmweə(r)/ (а) around here.

arrive verb /əˈraɪv/ (о) прибывать, прибыть

• A1 [intransitive]

(Я, Г: Я подожду, пока они не приедут.)

Я буду ждать до/до_того_как они прибывают*.

   *[intransitive] to get to a place, especially at the end of a journey

I'll wait /weɪt/ until /ənˈtɪl/ (э/а), /ʌnˈtɪl/ they arrive.

прибывать/прибыть рано для встречи/заседания/собрания/митинга

to arrive early /ˈɜːli/ for a meeting /ˈmiːtɪŋ/

прибывать/прибыть поздно для встречи/заседания/собрания/митинга

to arrive late /leɪt/ for a meeting

Она будет прибывать в Нью Йорк в/при полдень.

She'll arrive in New York /ˌnjuː ˈjɔːk/ at noon /nuːn/.

(arrive in…)

(Я, Г: Поезд прибыл на станцию с опозданием на 20 минут.)

Поезд прибыл на/при станцию 20 минут поздно*.

   *after the expected, arranged or usual time

The train arrived /əˈraɪvd/ (о) at the station /ˈsteɪʃn/ 20 minutes /ˈmɪnɪts/ late.

(arrive at…)

• A1 [intransitive] (of things)

Письмо прибыло* для вас этим утром.

   *[intransitive] (of things) to be brought to somebody

A letter /ˈletə(r)/ (а) arrived for you this morning.