Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 139

- Тебе скажи – и тебе захочется! – отшутился я. Ибо мыслей спать подарёнку пока не было, пусть она и «уже женщина».

- Так и я мог за неё заступиться! – поднял капитан Родригес руки вверх. – Но я ж не сделал этого? Нет. А ты сделал. Значит, не захочется. Твой трофей и только твой!

- Угу, а ещё ты показал всем, что такое настоящий… Этот… Бокс! Во! – поддержал Харальд интересную для себя тему.

- Никогда не думал, что кулачная драка толпа на толпу может быть такой весёлой! – заметил Драко Бычий Пузырь. Он выглядел лучше всех коллег, почти огурчик. – Нет, оно может и занятие не для благородных, этот мордобой, если мордобой. Но если оно по правилам… Тогда это ж и не мордобой вовсе? Так ведь?

Я улыбнулся – пипл проникается мыслью, что существует такая штука, как спорт. Даже благородные ради развлечения и участия в спортивных состязаниях готовы сломать сословные стереотипы. Как же их и наш миры похожи! То ли ещё будет, и мне за постоянными войнами нужно не пропустить момент и не выпустить процесс формирования профессиональных лиг и создания массмедиа из загребущих попаданческих ручонок.

- Мужчины, что там было хоть? – Я присел на лавку рядом с уставившимся в одну точку на стене Ромарио (стулья со спинкой «для ВИП-персон» сегодня убрали, рядом со столом стояли обычные лавки «для быдла», но мы не гордые). Хлебнул прямо из кувшина, ибо свободных кубков не нашёл, а слуги не кинулись шестерить с моим приходом – у них тоже отходняк. – Вот ни хрена не помню, парни! Девчонка говорит, шла, её схватили, затащили за свой стол. А дальше?

- А дальше ты предложил весёлую игру под названием «Кабацкая драка», - улыбнулся во всю ширь Харальд. Его кулаки выглядели массивнее всех, и сам был самый мощный и упитанный среди коллег. – Кстати, что такое «кабацкая»? Так-то я понял, но слово незнакомое.

- М-да! – вздохнул я.

- Главное, сказал меч в этой игре нельзя вынимать из ножен, - ехидно усмехнулся Родригес. – А то не интересно будет. Мы тебе не ответили – не успели. Ты уже сорвался и побежал. Её светлость тебе помешать пыталась, но ты её зачем-то тупой овцой обозвал. Это я к тому, - ещё большее ехидство в голосе, - что раз ничего не помнишь – с тебя вино. А то так и помрёшь, не зная, на что сеньорита обижается.

- Это да, с меня кувшин «Южной принцессы», - согласился с аргументом я, а внутри стало не по себе. Ну я и осёл! Катрин-то зачем было злить?

- Ты подошёл и на всю таверну сказал им, граф, что только трусы и импотенты лезут под юбку сеньориты без её согласия. А значит они не мужчины. А раз они не мужчины – ты не будешь о них марать руки мечом, - а это подал голос самый молодой, который Ромарио, отрываясь от точки на стене. – И ты им сейчас вначале «по репе настучишь», потом «глаза на жопу голыми руками натянешь». А потом они… Как там?

- В сортир будут по какому-то хитрому прибору ходить, - помог Родригес. – По карте.

- Точно! Именно так!

За столом поднялась волна пусть и своеобразного – у всех смеявшихся болели головы, но ржача.

- Так и сказал? – Я картинно схватился за голову. Кстати, если тут нет компаса… Ещё одно направление прогрессорства! Блин, когда б всё успеть?

- Ага, - засиял Ромарио. – Но сеньоры сказали, что хоть ты и местный сеньор, но они – люди его сиятельства графа Мурсии, и клали на тебя с прибором в вопросах, где у тебя нет юрис… Юрис…

- Юрисдикции, - снова помог Родригес.

- Ага. И ты можешь лично сходить к ним в Сан-Педро, причём пешком.

- Но я, видимо, не пошёл.

Дружное качание головой всех, участвующих в восстановлении картины событий.

- Вместо этого, как порядочный граф и хозяин слова, - лютой силой воли Родригес не скатывался до ухохатывания, - ты начал им натягивать глаза на жопу, как обещал.



- Слово воина – закон!

- Слово сиятельного графа!

- Пусть знают настоящих благородных южан!..

Снова смех, уже живее. На нас косились и остальные столики – уже полдень, народу много, пусть и не аншлаг, как вчера вечером. Но нам было всё равно, мы тут хозяева.

- Но потом северяне возмутились, - продолжил издеваться Харальд. – Опомнились. И принялись натягивать глаза куда-то уже тебе, Рикардо. Причём одновременно, дружно.

- Экая несправедливость! – картинно вздохнул Бычий Пузырь.

- Вот-вот! – продолжил Харальд. - Мы с парнями переглянулись, дружно решили, что это не дело, нашего друга и гостеприимного хозяина так избивать, и пошли помогать. Как ты и сказал, не обнажая меч – и правда, какой интерес, если ты их всех проткнёшь! Сразу веселье кончится.

Снова смех.

- Только Йорик, сука, сказал, что он – должностное лицо, нельзя ему! А то б мы их быстрее раскатали, - добавил Родригес.

- Их было одиннадцать, - произнёс появившийся ниоткуда, словно чёрт из табакерки, искомый Йорик, - а вас – семеро. Кто б вас отбивал и вытаскивал, чтоб до смертоубийства не дойти? – В голосе лёгкая злость и напор: «Я в своём праве!». - Да я же и правда на службе, нельзя мне. – А это уже мягче, с лёгким извинением в голосе.

- Семеро? – Всё интереснее и интереснее. – Нас с капитанами пятеро. Кто ещё «подписался»?

- Томбо и Никодим, конечно же! – хохотнул Родригес.

- И Никодим пил с нами? – А теперь я нахмурился – не понимал, как к этому относиться. Ибо Аквилея – мой враг, какой бы шкурой ни была накрыта. А мы могли за столом стратегические планы обсуждать.

- Ага. – Кивок. – А вот этот менестрель твой ни хрена не пытался свою девочку вызволить. – Глаза ярла опасно (для менестреля) сузились. Не одобрял он такого поведения от лиц мужеска пола. Слабее, да, но, блин, тут же есть власть! Стража! Ты за столом с графом сидишь! Более того, граф лично пошёл за твою девочку заступаться! А ты сиднем сидишь, лишь глаза вылупив?

- А потому, раз она ему не нужна, - довольно продолжил Йорик, - я присудил её тебе, дав заместо неё ему один асс. И пусть попробует вякнуть!

Я умолчал, что деньги на «народные таланты» дал Сильвестру сам. Девочка лишь переложена из одного моего кармана в другой. Но да ладно, и правильно, хрен менестрелю, а не люди.

- Граф, ты как? К прогулке готов? – сощурившись, словно на что-то намекая, продолжил ярл.

- А то! – вскинул я руку в пионерском приветствии. – Всегда готов!

Эта сволочь была как огурчик. Блин, как же я этой морде авантюрной завидовал! Мне б так пить. И ходит по городу, весь из себя такой, чиновник и наместник, блин! С мечом, в камзоле, роскошной шляпе. Вчерашний десятник зачуханного (пусть и небедного)баронства, а теперь – аристократ в энном поколении.