Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 10

Вполне вероятно, что некоторые из отвергнутых церковью апокрифических евангелий так же были созданы как оружие информационной борьбы. Возможно, это было сделано отдельными грамотными людьми в рамках социального заказа. А может, все известные евангельские тексты просто народное былинное мифотворчество угнетаемого народа, которое отражает его мечты на освобождение от гнета – внешнего (Римской империи) и внутреннего (собственных жрецов). Бедняки устали ждать активных действий от своей администрации и в качестве защитной психической реакции начали массово придумывать Спасителя в лице такого же как они бедняка, который обретя сверх возможности, победит зло и освободит, наконец, их нацию. Может быть поэтому Иисус в евангелиях пришел исключительно к евреям, а, например, в одном из апокрифов Христос и вовсе назван рабом Бога (Дидахе,IX,1)? Можно допустить, что эти процессы шли параллельно. Скажем, в рамках социального заказа стали появляться заказные евангельские тексты, а потом народная молва начала придумывать свои версии. Или, что скорее, наоборот: некоторые грамотные люди впечатлившись народными былинными фантазиями об обретшем божественном простолюдине-спасителе (Галат.1:7, 2; Кор.11:4-5), написали свои версии, в которых Иисус уже изначально имел божественный статус. При этом, они часть из них могли попутно интегрировать в них то самое открытое нами в рамках настоящего анализа оружие информационной борьбы, а противоречия в текстах объясняются тем, что их писали представители разных сект.

Грубо говоря, все евреи ждали мессию, но ждали его прихода с разных сторон. Ждали и совершенствовались в мифотворчестве, а кто-то додумался творчески развить эти мифы. Очень похоже, что как минимум, четыре канонических евангелия и Евангелие Фомы основаны на одном и том же мифологическом сборнике изречений Иисуса. На этом теологическом винегрете появилось множество христианских сект, в которых одни славили спасителя-бедняка, другие – спасителя непосредственно от Бога. Со временем кто-то попытался объединить разные враждующие секты и провозгласил Иисуса на радость и тем, и другим Бого-человеком. При этом из всех евангелий выделили максимально подходящие для этого четыре, назвали их каноническими, а остальные стали старательно уничтожать. Жизнь показала, что вышло в итоге достаточно эффективно: прошло два тысячелетия, а треть (!) не евреев всей планеты до сих пор «выносят свои сокровища» [108]. Сами же евреи относятся к евангелиям правильно, как и должно к ним относиться, – как к мифам.

Итак, испугавшись толпы, Спаситель велел [ученикам] отплыть на другую сторону. Далее следует эпизод, который опять льет воду на мельницу наших догадок. Когда книжник попросился пойти с Ним, Иисус, что называется, его дипломатически послал: «лисицы имеют норы и птицы небесные – гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову» (Мф.8:18-20).

Тут же досталось и одному из Его учеников. На просьбу взять отгул чтобы похоронить отца, Иисус тому нахамил: «иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов» (Мф.8:22). Если предположить что отец ученика был не иудей, и этот хамский ответ Спасителя наполняется смыслом, это если понимать его в рамках предложенного нами толкования.

Далее следует описание т. н. «земной жизни Христа», выраженно противоречивое в разных Евангелиях, который бессистемно передвигается вокруг Галилейского озера, непонятно разговаривает, совершает логические и этические ошибки, хотя бы потому, что пытается продвигать свое Учение методом индукции, т. е. поясняет свои мысли частными примерами. Он простому народу приводит примеры почему-то из жизни богачей, царей, начальников, рабов и рабовладельцев, само рабство не обсуждает, говорит о нем как чем-то само собой разумеющемся.

Самое ужасное из перечисленного именно то, что если понимать текст разумно и буквально, Иисус Христос разговаривает в принципе непонятно, он обвиняет, стенает, ругается, иногда хамит и хулиганит. Иисус либо совершенно не разбирается в людях, либо действует в строгом соответствии с каким-то загадочным дурным сценарием, либо евангельские тексты зашифрованы каким-то странным шифром, примерно как это мы предположили для Нагорной проповеди. В подтверждение своего божественного статуса Он показывает мелкие фокусы и действует настолько глупо, что если мы тут все жизнеописание Спасителя представим в удобочитаемом формате но буквально, это будет выглядеть просто удручающе. Граф Толстой попробовал, получилось красиво, но некорректно. Давайте для примера покажем, как выглядит в удобочитаемом формате эпизод «Беседа о Хлебе Небесном на третью Пасху (Ин.6:22-71)»:

«Приходят к иудеям бродяги, один из них показывает фокусы и утверждает, что Он Особенный, не такой как все. Ему говорят, что, как рассказывают, приезжал уже настоящий Факир. Затем интересуются, чем тот докажет свой профессионализм. Бродяга отвечает – «в тех фокусах режиссером был Мой Отец». Далее говорит непонятные речи, среди слов можно разобрать только то, что только Его Отец может показать настоящие фокусы. Иудеи пытаются его троллить:

– Хорошо, только не волнуйся. Покажи нам эти настоящие фокусы.

– Вот вам один: приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда. И вообще, аз есмь хлеб жизни! Ну, как вам фокус? Вы же меня видите, почему не верите, что я хлеб жизни? [Далее неразборчиво] Те фокусы, которые вы видели, мой отец режиссировал, и он меня научил. И я пришел показать главный фокус!

– Что ты несешь, какой ты хлеб жизни, ты же – да, точно! – Иисус, иосифов сын!

– Никто не пройдет без билета смотреть мой главный фокус! [Тут неразборчиво] Я есть хлеб жизни, съешьте меня!

– Запарил ты, как тебя съесть, даже если ты хлеб, – этой, как ее, – да, жизни?

– Да вот так, приходите ко мне и ешьте, я очень вкусный. Помните ваши отцы ели хлеб? Ну, и что с ними стало – отравились и умерли. А если меня съедите, будете жить вечно, истинно говорю вам! Ну почему вы мне не верите?!

Тут уже не выдержали некоторые из учеников самого Иисуса:





– Братан, да ты реально запарил уже своими загадками говорить. Ты не догоняешь, что разговариваешь непонятно?

– Может, вам еще один фокус показать? [Далее нерзаборчиво]

– Да пошел ты!

«Многие» из набранных семидесяти учеников махнув рукой, навсегда оставляют Иисуса. Тот оставшимся двенадцати:

– Ну что, может и вы уйдете?

– А к кому нам идти? «Ты имеешь глаголы вечной жизни: и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго».

– Отлично! Но тогда все усложняется и один из вас Дьявол».

Очень может быть, если найдется время, в третьем издании сего анализа мы попробуем взять на себя труд разобрать все евангельские вехи жизни Иисуса Христа в контексте предлагаемой нами парадигмы толкования. Ибо буквальный разумный и непредвзятый перевод не устраивает даже самого автора, судите сами что получается:

«Спаситель на примере исцеления дал шаблон поведения для верующих. Чтобы исцелиться, не нужно думать относительно причин (итак «ясно», что все от бесов и грехов), нужно найти Иисуса («прийти к Богу»), сказать ему – «Верю!». Все, после этого любое тяжелое, самое неизлечимое органическое повреждение, тут же исчезнет. Работать, думать, размышлять, анализировать не надо, надо попрошайничать, а в нужный момент крикнуть: «Верю!», ибо «от слов своих оправдаешься» (Мф.12:37)».

И так далее везде. Разумно, вполне корректно, максимально непредвзято, формально стройно и грамотно, но, согласитесь, такое толкование не столько толкует, сколько рождает вопросы, убедитесь в этом изучив первый попавшийся эпизод из написанных позже:

«Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих.

Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.