Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 71

Когда тортик и забавные истории подошли к концу, я решила перейти к делам.

— Что ж, теперь о задании. Я подготовила отчёты, — немного театрально протянув руку назад, принимаю документы у появившегося и тут же исчезнувшего разведчика. Майор Даф знал и умел много полезного, да и связями был не обделён, а потому на время перешёл в основной состав коллекции. — Ознакомьтесь. А потом мы вместе подумаем, что со всем этим делать.

Взяв бумаги, ребята начали просматривать листы с разведданными и их анализом. Перестроившись на деловой лад, никто не пытался завести разговор не по теме, даже фокус с призывом «марионетки-секретаря» остался без комментария.

— Вместе это выглядит хуже, чем я думал, — отложив бумаги, серьёзно произнёс Натал. Друг уже имел общее представление о собранной информации и поэтому оставался внешне спокоен.

— Ха-ха! Перефразируя командира — мы в заднице, ребятки! — ухмыльнулся Кей.

— Хмф, — неопределённо выдохнул Бэйб.

— Может быть, нам нужно вызвать подкрепление? — неуверенно произнесла Акира. — …ну? Что вы смотрите на меня, как на дуру?! Я знаю, что офицеры не любят паникёров, но разве этого, — девушка взмахнула листами, — не достаточно для вызова помощи?

— Хорошо, Акира-чи. А как ты собираешься звать подмогу? — перебил рыжую Кей.

— Что значит — как?! Мы пойдём и… а-а… эм… Гадство!

— Да, — кивнул Натал, — если разведка тоже враг, то и связаться через них мы не можем.

— Точно! А на запасной канал связи извилины между командирских полупопий не хватило! — усмехнулся юморист.

Парень попал в точку. Каналы связи с Центром, кроме как через местных разведчиков, у нас отсутствовали.

Теоретически можно отправить сообщение через линию оптических телеграфов и получить ответ спустя несколько дней, но лишь теоретически. Линии связи контролировались не нами, и напрямую писать что-то вроде «у нас затруднения с местными властями, пришлите ещё убийц»… хм, неумно. Мягко говоря. Да и сообщение, не сопровождённое соответствующим кодом, скорее всего, проигнорируют; а если даже каким-то чудом дойдёт до кого надо, то не быстрее, чем мы сами вернёмся в Столицу. А кодов нам, как уже сказано, не выдали. Ни для отправки шифровок, ни для подтверждения полномочий.

Да… в очередной раз убеждаюсь, что на фоне прочих начальничков психопат Билл был неплохим командиром. По крайней мере этот лысый урод, в отличие от Маркуса, думал о таких вещах, как резервные планы и подстраховка.

— Кей-кусок-полудурка-Ли! Не смей так отзываться о вышестоящих! — рыжая сверкнула глазами, готовая начать перепалку.

— Акира, Кей Ли, успокойтесь. Мы собрались не для этого, — одёрнул парочку Натал.

— Верно, — киваю в поддержку друга. — Кстати, я бы попросила не упоминать на Базе о собранной информации. Это может принести мне неприятности.

— Почему это? Нас же учили: если есть время — собирайте информацию перед действиями… что в этом плохого? — не поняла рыжая убийца.

— Акира-чи, ты сегодня плохо соображаешь, — поддел девушку шутник, — неужели я вчера ночью был так хорош, что…

— Гр-р-р, заткнись, идиот! — перебила его запунцовевшая Акира. — Пр-ридушу, проклятый пошляк!

— Ну-ну, не жгись, — довольно ухмыльнулся брюнет. — Лучше скажи: как ты думаешь, у кого Куроме-чи выпытала сведения о предательстве разведки?

Акира успокоилась и задумалась.

— Э-э… это же были не шпионы мятежников? — через некоторое время со сложным выражением на лице произнесла девушка. — Да, Куроме? Неужели ты похитила и пытала кого-то из службы разведки?

Киваю.

— Да, ты права. Это были предатели и враги Империи, что, по сути, даже хуже мятежников. Но если командиры узнают, они не одобрят таких фокусов. Поэтому я прошу всех вас сохранить эту тайну. Хорошо?





— Угу.

— Конечно.

— Могила, Куроме-чи!

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — вздохнула Акира, вслед за всеми согласившись не распространяться об узнанном. После, уперев взгляд в стол, она практически не проявляла участия в разговоре, погрузившись в размышления.

Зато Кей, наоборот, сделался ещё энергичнее.

— Так-так. Ты же сцапала важную птичку, а не рядового тихушника, верно, Куроме-чи?

— Пешки и не в курсе об изменениях наверху. Поэтому майор Даф так и не вернулся от своего, хм, очень любимого племянника.

— Ага, ага, — парень заухмылялся, — то-то я думаю, чего это здесь вся стража и разведка раскорякой ходит. А у них тут, значит, своя атмосфера крепкой мужской дружбы! Ох уж эти провинциальные озорники! — пренебрежительный смех. — Но ты же понимаешь, что за целого майора даже такие… специалисты теперь носами землю рыть будут?

— Конечно, — я хищно улыбнулся, — и будут, и нароют… те следы, которые нам нужны. В разведке далеко не все довольны переменами. Наш главный «друг» им тоже не слишком доверяет. А ещё многие из фракции Фореста опасаются своих союзничков из Революционной Армии.

Как сообщил новоявленный миньон, после смерти прошлого главы местного отделения службы разведки слежку за агентами повстанцев только усилили. Разумно, ведь «революционные союзники» губернатора тоже преследовали свои интересы, кто знает, когда они войдут в противоречие с планами комбинатора?

А они войдут. И очень даже скоро.

— Несколько провокаций, — добавил я, — и наши враги сами начнут рвать друг другу глотки!

— Как там у западников? Не можешь победить честно, просто победи? Гениально, Куроме-чи! Как и ожидалось от вашего темнейшества! — рассмеялся и зааплодировал Кей Ли. — Я за! Устроим хаотичную драку и добьём победителей! — тёмный огонёк в глазах сокомандника сильно диссонировал с легкомысленной усмешкой и расхлябанным обликом шутника.

— Не совсем, — покачав головой, поправляю раздухарившегося парня. — Главная задача — уничтожить все цели и опорочить мятежников перед местными власть имущими. Пусть они считают, что революционеры только и ждут случая, чтобы отобрать у них всё ценное и поделить меж собой. Пусть они сами откажутся от затеи предать Империю. Ну, а мы под шумок уберём, кого надо, и тихо отбудем домой.

— Ха-ха, всё равно круто! Принудим засранцев добровольно вернуться на сторону хороших парней. Тех, кто выживет, ха-ха-ха! — предвкушающе блеснув глазами, Кей ударил кулаком по ладони. — Будет им веселуха!

— Ты уверена в своей затее, Куроме? Ты ведь хочешь спровоцировать бунт, — неопределённо покачав головой, подал голос Натал. Мы с ним хоть и обсуждали наброски планов, но другу они до сих пор казались сомнительными. Причём скорее в моральном плане. В отличие от Кей Ли, он не хотел множить лишние жертвы даже на очень условно дружественной территории, хотя и соглашался с тем, что пусть лучше умирают реальные и потенциальные бунтовщики, чем члены группы рискуют своими жизнями, атакуя превосходящего врага в лоб.

Необычно. Но несмотря на подготовку и гипнозакладки, а может, и благодаря им (всё же гипноиндукторы усиливали собственные чувства), в группе А подобрались достаточно добрые, как для убийц, личности.

Ну, кроме меня с Кей Ли.

Но я старался исправиться и держать свои, хм, наклонности под контролем и поднимать себе настроение не убийствами, а вкусняшками, тисканьем пушистика и общением с Изабеллой. А небольшая гора трупов, сделанных во время ночных выходов, не считается, да. Работа же! Ведь любить свою работу это не плохо, верно? Верно ведь?

Память прошлого воплощения хранила парочку психотехник для контроля собственных эмоций. Я не особо верил в их действенность, но, пожалуй, стоило проверить, раз уж пошла такая пьянка.

Вздох.

— Не думаю, что мой план более опасен, чем действия в лоб. Да и жертв будет намного меньше, чем при настоящей попытке переворота с последующим вводом в город имперских войск или жёсткой зачистке от нашего Отряда в компании с теми же Выжигателями, если вояки опять начнут кочевряжиться.

— Хах, верно мыслишь, подруга! В прошлый раз ребятки Борса увлеклись и поджарили вообще всех жителей того мятежного городка! Как его там? — парень пощёлкал пальцами. — Вакура… Хакуга… Самый большой гриль в Империи!