Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 70



— Неа. Продолжай мечтать.

— Так и есть, — с надеждой сказала она себе. — Я знаю, что это так.

— Это не так.

— Останемся при своем мнении. Хочешь посмотреть остальную часть дома?

Выражение его лица говорило "нет", но он жестом велел ей идти вперед. Немного смущенная и очень гордая, Джорджи взяла его за запястье — о боже, какое толстое — и потащила его через гостиную. — Задний двор находится здесь, — сказала она, представив раздвижную стеклянную дверь и задний двор за ней величественным взмахом руки.

— Когда-нибудь я заведу большую, неряшливую собаку, и вот здесь я буду бросать ей мяч.

Ей показалось, или это заставило его слегка улыбнуться?

— Возможно, ты захочешь изменить свои устремления и завести среднюю или маленькую собаку. — Он окинул её взглядом. — Большая собака будет выгуливать тебя.

— Прости, я думаю о Бетховене.

Она ждала, надеясь, что он вспомнит, как несколько раз смотрел этот фильм вместе с ней на диване её родителей все эти годы назад, соседские дети, растянувшиеся на полу и поедающие попкорн. Когда в его выражении лица промелькнуло узнавание, сердце Джорджи забилось.

— Любая странность — и Бетховен пропал, — процитировал он фильм.

— Странность? Чего мне стоит опасаться, дорогая? Ходишь в моей одежде по дому?

— Классика. — Он сделал нетерпеливый жест, чтобы она продолжала двигаться, но она поймала его дрогнувшие губы. — Покажи мне остальное. У меня нет целого дня.

— Хорошо. — Ей пришлось заставить себя не скакать по коридору, но её шаги замедлялись, чем ближе они подходили к спальне. Тревис Форд собирался посмотреть на её спальню. Увидеть её. Находиться рядом с ней. Неужели фантазии, которые она постоянно о нем мечтала, будут видны, как лианы, свисающие с потолка? — Это моя комната.

— О, э… — Он кивнул, едва заглянув в дверной проем. — Отлично.

— Идем дальше, — сказала она слишком быстро, направляя его внимание на крошечную, размером со шкаф, комнату напротив. — Это моя магическая зона.

— Каким образом?

— Я храню свое оборудование для выступлений внутри. — Его прищуренный интерес защекотал её пульс. — Обычно я беру деньги за представление, но раз уж ты отважился на мою стряпню, я должна тебе показать хотя бы один фокус.

Он оперся плечом о стену коридора и скрестил руки. — Начинай. Но имей в виду, я скептик.

Джорджи задохнулась от удивления. — Ты? Скептик? — Поджав губы, она медленно, медленно открыла дверь, как будто в ней хранились секреты вселенной. Поддерживая зрительный контакт, она проскользнула в комнату и мало-помалу скрылась за дверью, пока не исчезла из виду. — Я строю драму, — сказала она, пригнувшись, чтобы достать несколько предметов. — Ты заинтригован?

— На грани.

Джорджи вернулась в прихожую и закрыла дверь, держа в руке голубой шарф. Как она и ожидала, Тревис с подозрением посмотрел на шелк. Она подбросила его в воздух, позволила ему развеваться и поймала его. — Обычный, среднестатистический, повседневный шарф, который я украла у своей сестры.

— Хорошо. Что ты собираешься с ним делать?

Она наклонила голову и нахмурилась. — Ты слышишь стук дождя? Мне кажется, на улице идет дождь.

Даже когда Тревис был покровительственным, он был самым сексуальным мужчиной на планете. Она готова была поклясться, что его глаза мерцали, а чувственные губы кривились в ухмылке. — Я ничего не слышу.

Правда? Даже мое сердце? — На всякий случай, возьми зонтик. — Взмах руки, и под шарфом расцвел зонтик цвета радуги, отправив его на землю. О, он изо всех сил старался не растеряться, но потерпел неудачу, вполне возможно, сделав её жизнь полной. — Я знаю, о чем ты думаешь. Буду ли я выступать на твоём дне рождения? Обычно я беру на заказ только детские мероприятия, но для этого случая я сделаю исключение.

Он покачал головой, изучая её на мгновение. — Ты не всегда была такой, не так ли?



— Восхитительной?

— Конечно. — Он одарил её слишком короткой улыбкой, затем оттолкнулся от стены и длинноногим шагом направился обратно в гостиную. — Мы назовем это "восхитительной" вместо "странной".

Джорджи догнала его перед камином, как раз вовремя, чтобы увидеть, как его рука провела по кирпичу.

— Ты ничего не слышала о каком-то конкурсе в городе…

— Конкурс на свидание с тобой?

Его голова откинулась назад со стоном. — О Боже, это реально.

— И ты не в восторге от этого? — Джорджи мысленно проанализировала разговоры, которые она слышала в городе всю неделю. В пекарне, на вечеринке по случаю дня рождения, просто прогуливаясь по Главной улице. — Я имею в виду, даже если ты не в восторге, ты, по крайней мере, привык к такому вниманию со стороны женщин, верно?

По его лицу прошла тень. — Да. Что-то вроде того.

Фонтан ревности попытался забурлить, но она заткнула его камнем. Зеленый монстр был бесполезен, когда дело касалось Тревиса Форда, и всегда будет бесполезен. Вместо этого она сосредоточилась на том, что говорил ей язык его тела. Жесткость в его плечах, сжатая челюсть. — Ты не в восторге от этого.

Он уставился прямо вперед на камин. — Нет.

— Почему?

Ему потребовалось мгновение, чтобы ответить. — Думаю, я больше не хочу быть новинкой. Хорошим времяпрепровождением. Чем-то легким, не требующим серьезного отношения. — Он провел рукой по своим темно-русым волосам. — В этом нет ничьей вины, кроме моей. Я сделал себя главным героем грязной шутки, не так ли?

— Я не думаю о тебе в таком ключе. Ты никогда не сможешь быть шуткой, — прошептала она, ошеломленная. — Мне жаль, что мои грубые слова в твоей квартире заставили тебя так себя чувствовать.

— Нет. То, что ты сделала, было другим. Мне это было нужно. — Он потянулся и потрогал её нос. — Вот. Ты наконец-то заставила меня признать, что бросание едой и обзывание меня дерьмом — вот почему я снова среди живых. — Если бы он не играл с её носом, как будто ей было пять лет, Джорджи могла бы поцеловать его прямо здесь и сейчас от чистой радости. Но он играл. Поэтому она не поцеловала.

— Не за что. — Она закрутила пальцы в края фартука. — Игнорируя конкуренцию, ты только повысишь ставки, знаешь ли. Женщины Лонг-Айленда серьезно относятся к ставкам.

— Позволь мне побеспокоиться об этом. — Словно осознав время и место, Тревис тяжело прочистил горло и направился к двери. — Я поговорю со Стивеном о камине, хорошо? Спасибо за завтрак.

— Тревис?

Он остановился, положив руку на ручку, но уделил ей всего пол-оборота внимания.

— Спасибо, что остался.

Дверь закрылась в ответ.

Глава 4

— Сними рубашку!

Игнорируя выкрикнутое предложение, Тревис сжал зубами карандаш во рту и сосредоточился на лазерном нивелире6 в руке, в конце концов опустив его, чтобы сделать пометки. Главным недостатком ремонта дома, безусловно, было отсутствие окон — ничто не могло заглушить наружный шум. Толпа из примерно дюжины женщин и нескольких мужчин собралась на обочине у входа в постройку, делая снимки Тревиса на свои телефоны — и, если судить по аромату кофе с Dunkin' Donuts7, они планировали устроиться поудобнее. Да, можно сказать, что конкурс "Свидание с Тревисом Фордом" был в самом разгаре.

Уголком глаза Тревис наблюдал, как рыжеволосая миниатюрная девушка отделилась от группы и непринужденно подошла к Стивену, державшему в руках планшет. — Итак… Я думаю немного поработать над кухней этой осенью. — Её улыбка расширилась. — Как вы думаете, могу ли я задать Тревесу несколько вопросов? Я пытаюсь выбрать между виниловой и керамической плиткой.

Блаженно не понимая, что им манипулируют, Стивен шлепнул планшет по бедру. — Не ищите далеко. Я могу говорить о полах часами.

Улыбка рыжеволосой превратилась в оскал зубов, когда Стивен начал презентацию, сопровождая её жестами рук и записью с камеры iPhone.