Страница 19 из 87
— Серебряный, — прошептала она и для верности даже провела пальцем по боку. Вот тебе и барахло!
— И весит прилично, — присвистнул Морган. — Не золото, конечно, но…
— Вон тот золотой, — указала она на довольно объемный сосуд, стоящий на краю высокого серванта. Зрение даже при таком скудном освещении привычно выхватывало из окружения знакомые формы.
— Это ж сколько он стоит? И зачем делать из драгоценных металлов кастрюли?
— Для варки волшебных зелий, — зачем-то отозвалась она. — По алхимическим принципам материалы всего, включая посуду, крайне важны.
— Супер! Аукционы для очередных шизотериков. Может, это ещё и секта какая?
— Вряд ли. Просто люди хотят верить, что найдут решение всех своих проблем при помощи какой-то чудесной магии.
— А находят смерть, — мрачно, но со смешком. — Хотя это тоже в каком-то роде решение всех проблем.
— Да, вроде того.
Ничего, прямо указывающего на существование магического сообщества не нашлось — никаких книг по магии или тех же метел с серийными номерами, все больше стереотипно-средневековая волшебная атрибутика, но и так было ясно, что торговля запрещенными предметами тут ведется и, вероятно, бойко. Конечно, даже с самым распрекрасным золотым котлом маггл зелье не сварит, но скормить ему красивую историю и продать чудесный рецепт… он сам себя убедит во всем, что угодно. Все это прекрасно вписывалось в её представления о подобных теневых схемах. Правда, судя по двум трупам, у них все зашло явно дальше банального шарлатанства.
Морган опять взялся за фотоаппарат, она старалась найти что-то характерное и заметное — знак изготовителя, фирменные аптечные склянки, водяной знак на пергаменте (который тут тоже валялся), что выдало бы их поставщиков, вольных или невольных. Ощущение складывалось, что в комнате, вперемежку с обычными, вполне маггловскими старыми вещами, просто сложили нераспроданный товар из магазина всякой-всячины с Косой аллеи, не считая более дорогих товаров, конечно, но все индивидуальные метки оказались тщательно уничтожены.
— Чувствуете запах? — Морган перестал щелкать вспышкой и остановился.
— Гарь? — она принюхалась, слабо тянуло дымом.
— Да. Раньше его не было.
Они переглянулись и, не сговариваясь, вышли в коридор. Уже в большом зале их опасения подтвердились, но все же Гермиона в надежде распахнула дверь… и тут же захлопнула её обратно — стена огня в десятке метров от входа в комнату красноречиво преграждала путь назад. Кто-то действительно не особенно стремился вступать в прямой конфликт и искал более опосредованные пути решения спорных вопросов.
========== Часть 9 ==========
Если площадь возгорания слишком большая, а это было так, судя по тому, что весь коридор пылал, то даже с соответствующим заклинанием, она провозится с огнем уйму времени. И не факт, что перекрытия будут так терпеливы — в отличие от надежных внешних стен, внутри все было сделано очевидно дешево и на скорую руку, вряд ли владельцев сильно волновала пожарная безопасность, так что вероятность обрушения виделась ей весьма высокой. Не то чтобы Гермиона много понимала в пожарах, но соображать приходилось быстро, навскидку.
Она покачала головой на немой вопрос Моргана, и двинулась к окнам. Он перепроверять за ней не стал и помог поднять жалюзи. Конечно же никаких пожарных лестниц в прямом доступе не оказалось, кто бы сомневался. Гермиона привстала на цыпочки и посмотрела вниз: хоть они и были всего на втором этаже, на высоту потолков тут жаловаться не приходилось, поэтому голый асфальт выглядел достаточно угрожающе. Воспользоваться амортизирующими чарами незаметно будет затруднительно, но если наложить сначала Конфундус…
— Что за черт?!
Морган с усилием дергал ручку окна, но та не поддавалась. Дым уже просачивался в комнату, так что его спешку понять было можно. Недолго думая, он подхватил стул и ударил по стеклу. Она отскочила в сторону рефлекторно, но металлические ножки только коснулись поверхности, проскрежетав, и отскочили, не причинив никакого вреда. Гермиона вздрогнула от звука и похолодела, несмотря на повышающуюся температуру в комнате. Одним широким шагом она приблизилась к детективу и вцепилась в его руку, пытаясь трансгрессировать прочь — ничего не вышло, и это было как-то зловеще ожидаемо. Морган ошарашено смотрел на неё.
— Какого?..
— Телепорт не сработал, — Гермиона отпустила его. — Сейчас будут происходить странные вещи, инспектор. Держите себя в руках и не дергайтесь, мы выберемся отсюда.
— А разве они уже не…
Он закашлялся, прервался и так и не продолжил фразу, молча наблюдая. Она ловко выхватила палочку и, перво-наперво, позаботилась о дыхании. Два заклинания головного пузыря — отравиться угарным газом было бы по-настоящему тупо. Потом связь. Кажется, Гермиона оторвала пару пуговиц, наспех распахивая пальто, и нащупывая жетон под нагрудником. Поверхность была чуть теплой, отклика не чувствовалось, что с палочкой, что без. Заблокировать протеевы чары? Серьезно? Черт, дура-дура-дура. Думай.
Морган отошел от ступора и схватился за телефон, она последовала его примеру — в сложившейся ситуации даже Снейпу написать было не зазорно, память памятью, но смерти то он ей явно не желал. Преступник подумал и об этом. Он (она или они) вообще как-то подозрительно хорошо все учел для того, кто ставит безумные эксперименты на людях и так очевидно привлекает к себе внимание. Спалил контору во всех смыслах, ха-ха!
— Дерьмо! — она оглянулась на дверь, которая, на счастье, ещё даже не тлела. — Инспектор, отойдите к противоположной от окон стене.
Поколебавшись, он все же послушался, видимо, так и не решив, как ему стоит реагировать на неё и древко в её руках. Да и что ещё, собственно, ему оставалось делать? Гермиона тоже отступила на несколько шагов.
— Бомбарда!
На этот раз окно задребезжало куда отчетливее, рама покосилась, но все ещё выстояла. Усиленные чары неразбивания, как минимум, — куда как надежнее любого маггловского армированного стекла, которое она вынесла бы с одного тычка. Но нельзя предвидеть все.
— Бомбарда максима!
Гермиона чуть сдвинула прицел, хотя чары и так били по площади. В полуразрушенном Хогвартсе с целой кучей обвалившихся коридоров, она набила руку на это заклинание до автоматизма. Ряды стульев, которые они и так уже прилично потревожили, разлетелись в стороны со страшным грохотом. Кладка между окнами дрогнула, с потолка посыпалась известка, позади тоже что-то затрещало — возможно, её воздействие стало последней каплей для прогоревших перекрытий. Стены преступник дополнительно не укрепил.
— Бомбарда максима! — кирпичи не выдержали. — Протего!
Полупрозрачная защита уберегла их от опасного града, в воздухе взметнулась строительная пыль, пузыри предохраняли и от неё, но видимость резко упала. Образовавшийся провал с выщербленными краями едва светлел на общем фоне — улица тоже была слабо освещена. Мимо промелькнула черная тень. Гермиона, уж было порадовавшаяся, что они выбрались, даже не подпалив пятки, напряглась, и протянула руку, перекрывая Моргану путь, но тот и сам не рвался вперед. Маг влетел в дыру на метле и ловко спрыгнул на пол.
— Какого хрена тут происходит?
Гарри попытался очистить воздух, но ничего толком у него не вышло. Судя по старой мантии, кое-как накинутой поверх, он прибыл в спешке и, скорее всего, из дома. Гермиона облегченно выдохнула.
— Нам лучше убраться отсюда сейчас же, здесь небезопасно.
— Да что ты! — он оступился на крупной кирпичной крошке и чертыхнулся, все ещё держась за висящий в воздухе Нимбус.
Вдалеке раздались сирены, приближалась маггловская пожарная служба.
— Антитрансгрессионный барьер, — Гермиона неопределенно махнула рукой. — Снаружи здания, думаю, уже не работает. Встречаемся у меня.
Поттер с сомнением посмотрел на Моргана, но одним красивым движением профессионального игрока в квиддич запрыгнул на черенок и вылетел обратно. Пожар за их спинами, судя по звуку и жару, что проникал даже сквозь стену, набрал силу, почуяв доступ к кислороду, как голодный зверь чует кровь.