Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 87

— Не бойтесь, — она протянула ему ладонь. — Хватайтесь и прыгайте вместе со мной, мы не пострадаем.

Учитывая пыль, дым и оптические искажения от защитного пузыря, проникновенно смотреть в глаза не получалось, но предложение он принял. Чары смягчили падение, хотя от самого ощущения короткого полета все равно перехватило дух — она метлами пользовалась редко. Быстро оглянувшись, Гермиона притянула совсем уж ошалевшего Моргана ещё ближе, кладя его руку себе на талию, и сама дополнительно цепляясь за его плечо.

— Будет… неприятно. Держитесь за меня крепче.

Отличное, конечно, предупреждение, учитывая все побочные эффекты перемещения, но время поджимало — попадаться на глаза пожарной бригаде, полицейским и случайным зевакам в планы не входило. Детективу здесь лучше официально не светиться, их обыск законным считаться не мог без её протекции и парочки Конфундусов, а раздувать из этого событие и привлекать ещё больше внимания Гермиона не хотела — стиратели и так уже не скажут ей спасибо, так хотя бы не усугублять. Их затянуло в вихрь трансгрессии и выкинуло в такой же неосвещенный узкий переулок между домами. Пузыри вокруг голов рассеялись. Морган пошатнулся и потащил её за собой, а разница в весе не оставила Гермионе никакого выбора — они все-таки упали, но ей повезло оказаться сверху, так что она только оцарапала ладонь да, вероятно, испачкалась. Инспектор смотрел наверх, видимо, на тусклое от городских огней небо, но потом перевел взгляд на её лицо.

— Как вы себя чувствуете? Не тошнит? — она попыталась быть вежливой, хотя, валясь в подворотне после такой истории, можно было уже не стараться.

— Немного, — он зашевелился, и они, не без труда и неловкости, поднялись.

— Пойдемте. Моя квартира тут неподалеку, приведёте себя в порядок.

Гарри нагнал их на полпути, уже раздавая указания подчиненным. Его палочка, почти полностью скрытая рукавом, прикасалась к дужкам очков, как будто он просто придерживал их, а губы шевелились, хотя вербально проговаривать слова не было необходимости. Вместо жетона он зачаровал вещь, которая уж точно всегда будет с ним. Бюро исследований (идею, правда, подал Джордж и, немного, маггловские фильмы, которые сам Гарри любил и смотрел до сих пор) сотворили просто невозможное, сумев настроить вывод информации прямо на линзы да так, чтобы текст находился в фокусе для пользователя. Хотя невозможное в контексте магии всегда было немного условным.

— На что обратить внимание? — Поттер же заговорил первым.

— Там, где мы были, в дальней комнате, могут быть улики. Если удастся спасти хотя бы часть, то замечательно. Ещё на входе дежурил консьерж, он может что-то знать, — она нахмурилась. — Инспектор предупредил патрульных о нашем визите в то здание, это надо исправить.

— Хорошо. Бриджерс… — Гарри осекся и продолжил, вероятно, уже про себя.

Морган молча шагал. Его не мотало, но галстук он ослабил и дышал нехорошо. Гермиона поддерживала его за локоть, стараясь, чтобы это не выглядело угрожающим захватом, как будто она опасается, что он убежит. В конце концов, далеко он все равно уйти не сможет. Несмотря на волнение, ключ вошел в скважину с первой попытки, а из-за бардака было уже поздно переживать. В студии у неё не было возможности спрятать весь срам где-нибудь в спальне — и неубранную кровать, и рабочий стол, заваленный всем, чем ни попадя, с угрожающе висящей над ним доской с вырезками из маггловских газет, фотографиями трупов и веселенькими мультяшными стикерами (она же все-таки девочка), и даже, частично, полупустую, но все равно заляпанную кухню было видно уже с порога.

— Уборная, — она указала на полуоткрытую дверь в углу.

Морган кивнул и направился туда, все же теперь, без неё под боком, немного покачиваясь. Тут же зашумела вода. Гермиона обернулась на Гарри, мрачно сложившего на груди руки, и начала стаскивать с себя замызганное пальто, по которому явно плакала химчистка. И швея. Может, купить новое, а не мучить его бытовыми чарами?

— Я тебя предупредила, — нападение — лучшая защита.

— А должна была просто вызвать подкрепление. Мерлин, не мне тебе объяснять такие вещи.

— Я же не на задержание шла, а на обычную проверку ниточки.

— И, конечно же, ничто не указывало на вероятность такого развития событий, — он сузил глаза, но она отвернулась к вешалке и начала расстегивать ремни защиты.

— Решила подстраховаться, да, но подобного теплого приема уж точно не ждала.

Гарри тоже взялся за застежки, видимо, заметив, что руки её немного дрожат.

— Твои люди…

— Данбар и Мартин на больничном, у Роджерса выходной и запланированная поездка, кого мне было брать? Уилкиса? — она фыркнула. — Как только запахло жареным, буквально, я сразу же послала сигнал, но чары оказались экранированы.

— Быть не может. Их же нельзя…

— Кто бы это не был, этот сукин сын чертовски сообразительный, — в её голосе прорезалась злость.

— Он целенаправленно заманил вас в ловушку?

— Вряд ли. Вся информация, которая нас туда привела, всплыла случайно, но времени на подготовку у него было предостаточно, мы там не меньше часа торчали.

Обмундирование отправилось на полку, Гермиона стащила укрепленные ботинки и хрустнула суставами, пытаясь размяться и сбросить стресс, все ещё держащий её мышцы в тонусе.



— Если бы ты не взяла с собой маггла, то могла бы более свободно пользоваться магией и наверняка заметила бы подвох быстрее, — сказал он уже спокойнее, но все равно отчетливо осуждающе.

— Так вышло.

— Впрочем, будь ты одна, тот урод мог быть куда смелее, — не стал он давить. — Хорошо, что вы смогли выбраться, но больше так меня не пугай. И свяжись с Джинни сегодня же.

— Ты из-за неё примчался?

— Если бы не она, я бы даже не подумал, что тебе может понадобиться помощь. Но у неё сердце было не на месте, так что я решил, что проще проверить, чем пререкаться со своей беременной женой, — он улыбнулся.

— Тоже мне Трелони! Но спасибо вам, и извини за беспокойство.

— Это же наша работа, — Гарри взмахнул руками. — Дежурная группа решит экстренные вопросы, так что отдохни пока. Единственное…

Гермиона цыкнула и скривилась. Поттер умчался. Морган все ещё торчал в ванной, что, впрочем, было вполне оправданно. Она размяла шею и проверила свой жетон, теперь, естественно, прекрасно работающий. Уилкиса придется разбудить, если он, конечно, так и не ждал новостей от неё, помня наказ.

Чайник тихо ворчал на плите, небольшие ранки на руках она залечила за пару мгновений и избавилась от грязи в волосах, как смогла. Морган тихо вышел, покосился на входную дверь, но смирно встал у края кровати. Гермиона вздохнула и полезла в ящик за второй кружкой. Не часто она принимала гостей.

— Спрашивайте.

— И вы ответите?

— Да, конечно.

— Потому что я все равно не смогу никому ничего рассказать?

— Очевидно.

Гермиона поставила его кружку на стойку, условно отгораживающую кухню от комнаты, и с осторожностью отпила из своей — горячо. После такого происшествия, наверное, стоило бы налить им что-то холодное, но она не додумалась. Морган подошел ближе и посмотрел на чай с сомнением. Предсказуемо и логично. Гермиона не стала зацикливать на этом внимание.

— Мне, кажется, гораздо хуже, чем вам.

— Привычка. Когда трансгрессируешь по пять раз на дню, то адаптируешься. Да и мы в принципе покрепче… обычных людей.

— Магглов, — он поднял на неё проницательный взгляд своих серых глаз.

— Магглов, — не стала отпираться она. — А мы — маги.

— Вот вам и правительственный заговор.

Гермиона прыснула.

— Все не так плохо, как звучит. Мы не какие-то масоны и вообще предпочитаем держаться от вас подальше.

— Как те, что убили Адамса и Андерсена и пытались убить нас?

— Дай человеку власть и, рано или поздно, он начнет ею злоупотреблять. Кто-то больше, кто-то меньше. Частично поэтому наши профессии и существуют.

— Волшебные копы? — он приподнял брови, она опять не удержалась от смешка.