Страница 18 из 87
— Где у вас тут женский туалет?
— Нужно подготовиться к операции? — он широко улыбнулся, выглядя примерно настолько же вредным, как близнецы Уизли в их лучшие годы.
— Ага, настроить телепорт.
На ботинки пришлось дополнительно наложить слабенькое отводящее, чтобы перемены в её имидже не бросались в глаза. Пальто она, по привычке, купила свободное, на манер мантий, так что с маскировкой остальной защиты особых проблем не было. Гермиона постучала палочкой по жетону и выбрала адресата — со школьных времен её изобретение было основательно доработано Отделом тайн — и тоже послала предупреждение доверенному лицу, на всякий случай.
— На вашей или моей?
Они вышли из здания. Морган все ещё улыбался, она смотрела на него волком. И когда это они успели стать такими лихими напарниками?
Гермиона села на переднее сидение и застегнула ремень безопасности со второй попытки, практически никак не выказывая тот факт, что внутри автомобиля бывала не часто. Так как было уже довольно поздно, трафик спал, и ехали бы они с ветерком, если бы не светофоры. Морган на разговорах не настаивал, сосредоточившись на дороге, а она откровенно скучала, роясь в телефоне. Ещё один очевидный минус работы с магглами — без него она трансгрессировала бы в нужное место за секунду.
Вопросы Снейпу выдумывались один другого каверзнее и глупее. Да, его причастность и мотивация все ещё оставались покрытыми тайной, чтобы строить какие-то предположения, но давайте будем честными, неужели он бы позволил заморочить себя и не заметил бы, что ей отшибло мозги, за все это время? Возможно, она его переоценивает, но… Он не выглядел как человек, который тоже находится в смятении или ни о чем не подозревает. Наоборот, казалось, Снейп изучает её. Гермиона тут же собрала в кучу все свои сомнения. Зачем он согласился сотрудничать с ней? Зачем хотел залезть в голову — внезапное предложение ученичества действительно выглядело странно? Зачем интересовался жизнью и работой?
А ещё было немного… страшно? Если он поймет, что его внушение спадает, то как отреагирует на эту новость? По логике, если что-то произошло в прошлом, то может повториться опять. Ей, конечно, уже не девятнадцать, но и мастером окклюменции она так и не стала, так что вариант, что он просто опять подправит ей мозги, хотя бы чтобы скрыть факт своих предыдущих манипуляций, был вполне вероятен. Возможно, никто из них не заинтересован в этих отношениях (уж она так точно в полном шоке от себя), но это её память, и он не имел и не имеет право ею распоряжаться.
Правда, Гермиона даже не могла сказать, что что-то действительно помнит. В смысле, она подметила несостыковки, какие-то детали, не вписывающиеся в её представления о реальности, но ей же все это, помимо слов Гарри, буквально, приснилось. Никакого фактажа, никаких настоящих воспоминаний. Все, что у неё было «на руках» — это навязчивое стремление к нему, очень похожее на тот сценарий, где она давно о нем мечтала и все никак не могла заполучить, а теперь это чувство переродилось практически в одержимость. Конечно, Гермиона немного утрировала свой интерес и слегка демонизировала Снейпа, но, черт побери, похоже, этот моральный урод наложил на неё Обливиэйт, то ли воспользовавшись и бросив, то ли испугавшись близости и отшив. Или в свои девятнадцать она была таким зверем и домашним тираном, что его трепетная натура не вынесла этот страшный абьюз. Интересно, девственности она все же лишилась с Роном, как помнила, или тут тоже есть какой-то подвох?
Морган плавно затормозил на неприметной улочке, рядом со старым промышленным зданием, переделанным в какое-то подобие офиса. Стены были из добротной кирпичной кладки, на фоне которой современные пластиковые окна выглядели отчетливо инородно. Никаких вывесок Гермиона не заметила, но фойе даже было освещено, что несколько расходилось с представлениями о стереотипных подпольных заведениях. Хотя тут же не в покер играли, а «просто» устраивали продажу с молотка несколько необычных вещей, если их предположения верны. Организаторам даже не нужно было особенно скрываться: вряд ли волшебные свойства артефактов демонстрировали в общем зале, скорее это делали за закрытыми дверями только для проверенных покупателей. Пара работающих магических штучек, сарафанное радио, нарочито прямолинейное представление товара — сторонний зритель просто подумает, что это слет любителей фэнтези или того, что сами магглы считали магией, да, Гермиона могла влегкую представить всю эту кухню.
— Что вам нужно? — полный лысый мужчина, вскочивший за стойкой, явно посетителей не ждал и старался незаметно спрятать какой-то журнал, прижимая тот к боку. В его голосе проскальзывали визгливые нотки. — Время нерабочее.
Консьерж или что-то подобное. Вот уж этого она точно не ожидала.
— Здравствуйте. Мы пришли на аукцион, — вкрадчиво, как будто по слогам проговорил Морган.
Глаза привратника нервно забегали.
— Все офисы закрыты.
— Возможно, кто-то из сотрудников есть на месте?
— Никого нет. Зайдите в другое время.
— Разве? Мне показалось, что в окнах горел свет.
— Ключи сданы. Ничем не могу помочь.
— Можете и поможете, — она вышла вперед и сунула ему под нос удостоверение.
Мужчина побледнел и, очевидно, попытался вчитаться в одному ему видимые строчки.
— Вопрос национальной безопасности, — гаркнула она на него. — Выдайте ключи, сэр, и оставайтесь на месте. Мы с вами ещё побеседуем.
Его лицо вытянулось, а губы задрожали. Нет, Гермиона, конечно, хотела его напугать, но не до сердечного же приступа. Он почти прыгнул до шкафчика на стене и дрожащими пальцами не с первой попытки снял с крючка небольшую связку.
— Второй этаж, угловое помещение, — слова давались ему с трудом, журнал выскользнул из-под мышки, упав на пол с громким шлепком.
Он зажмурился и протянул ключи на вытянутой руке. Морган аккуратно взял их, выглядя так же недоуменно, как и она.
— Что это было?
Они зашли вглубь здания и стали подниматься по лестнице, позади было тихо. Свет за пределами холла нигде не горел, и они не стали искать включатели, подсвечивая себе дорогу фонариками на телефонах. Гермиона предпочла бы Люмос, поэтому опять мысленно укорила себя за поспешное решение.
— Не знаю, но все уже становится интереснее, — в голосе инспектора слышалось веселье.
— Может, стоило сразу его допросить?
— Думаете, он скажет что-то полезное?
— Нет, — она фыркнула. — Но беспокоюсь, как бы его не долбанул инфаркт.
Пришлось побродить по гулким темным коридорам, прежде чем найти нужную дверь, но это был все же не огромный торговый центр, так что заблудиться оказалось сложно. Достаточно просторное, явно рассчитанное на большое количество народу, помещение оказалось почти пустым, не считая расставленных рядами обычных дешевых металлических стульев. Окна скрывались под опущенными жалюзи, небольшую сцену на другом конце комнаты частично скрывал темный занавес. В углу прятался вход, тоже закрытый — вот и пригодилась связка, в служебные помещения. Тут были уже глухие стены, без окон, поэтому они все же отыскали тумблер, но электричество не отреагировало. Вероятно, его выключали централизованно в том же холле.
Первым по коридору попался крошечный кабинет, тоже едва мебелированный. Видимо, ничего важного арендаторы здесь не хранили. Морган, впрочем, выудил откуда-то простенький фотоаппарат-мыльницу и начал придирчиво снимать все обнаруженное: какие-то невнятные накладные, собственно, договор аренды, несколько мотивирующих книг по ведению бизнеса. Гермиона отвернулась от слепящей вспышки и прошла вдоль стен, едва подавляя желание выхватить палочку, чтобы поискать возможные тайники. Никакого компьютера или других цифровых носителей они, к сожалению, не обнаружили и двинулись дальше.
Следующее помещение — что-то вроде склада вещей, вероятно, ещё не разыгранных лотов — на первый взгляд тоже не выглядело обнадеживающе. Судя по всему, здесь не оставили ничего мало-мальски ценного — лучи света от их фонарей скользили по безынтересной рухляди, которая навевала ей воспоминания о Выручай-комнате. И вскоре до Гермионы дошло, почему: на облупившемся старом бюро рядом с высокой старомодной вешалкой стоял котел.