Страница 17 из 87
— Мэм?
— Да, Марк? — Гермиона вынырнула из своих размышлений.
— Мы тут с Уилкисом покумекали, — он кивнул куда-то за свою широкую спину. — Похоже, есть одна зацепка.
— Что такое? — она попыталась сосредоточиться и свела брови к переносице.
— Когда я выяснял происхождение ковра, то узнал, что в страну его ввезли вполне легально и цена его была, прямо скажем, не астрономической — он хоть и старый, но чуть ли не массового производства. Тут его взяли в оборот перекупы. Там столько подставных фирм и схем, что сам Мерлин ногу сломит, даже консультация парня из торгового отдела не помогла. Выяснили только последнего зарегистрированного владельца — компанию «Тихе», ту ещё мутную контору с доброй сотней мелких филиалов. С Болтоном напрямую ничего не связано, юридические адреса по большей части липа, но Генри на всякий случай проверил их все.
Он опять оглянулся и отступил, пропуская вперед её помощника. Уилкис заметно порозовел.
— Я в бумагах наткнулся на одно название — «Странники». Само по себе ничего особенного, но… — он взъерошил волосы. — Я немного увлекаюсь маггловским спортом, просто смотрю иногда игры. Футбол, преимущественно. Это не особенно похоже на квиддич, правила немного…
— Генри, — спокойно остановила она его.
— Да-да, в общем в Болтоне есть футбольный клуб с одноименным названием, ну я и подумал, вдруг это не случайность? Тем более, что деятельность этой фирмы вполне подходит для наших целей, то есть для их целей, чтобы продавать всякие волшебные вещи…
— Чем они занимаются? — Гермиона опять вмешалась.
— У них лицензия на проведение аукционов, — ответил за Уилкиса Роджерс.
Она откинулась на спинку кресла и постучала ногтями по столешнице.
— Интересно. Действительно, подходит.
— За драные паласы много денег не попросишь, то ли дело ковёр-самолет, — хмыкнул Марк. — Хотя на другие вопросы это не отвечает. Зачем они покупателей пришили?
— Клиенты на раз? Мало заплатили? — она пожала плечами. — Я уже думала над этим — предполагать можно до бесконечности. Но лучше найти организаторов и спросить лично.
Гермиона встала из-за стола и начала собирать сумку, сунув несчастный телефон в карман.
— Вы что, прямо сейчас туда пойдете? — пораженно уставился на неё Уилкис.
— Куда — туда? — в её голосе прорезался сарказм. — Чтобы куда-то идти, надо сначала уточнить адрес. Свяжусь с инспектором, возможно, у него найдутся наводки поконкретнее. Но аукцион — это уже хоть что-то, так что спасибо за хорошую работу.
— Служу верой и правдой, мэм, — Роджерс улыбнулся. — Если понадобится помощь, вызывайте.
Он указал на нагрудный карман, в котором лежал жетон аврората, такой же, как и у неё. Гермиона кивнула, хотя, на самом деле, не собиралась его дергать — через несколько часов наступит суббота, и Марк с семьей пойдет на матч по квиддичу, про который упоминал неоднократно в течение недели. Это было бы настоящим свинством с её стороны запороть ему давно запланированный отдых. Да и какова вероятность, что Морган не откажется заняться вопросом незамедлительно (отслеживающие чары подсказывали ей, что он до сих пор находится в участке, так что высокая), и они действительно найдут что-то заслуживающее внимание в ближайшее время? Она закинула сумку на плечо.
— Уилкис, будь тоже на связи.
Он поддакнул. Камин вышвырнул её в “Дырявый котёл”, но на аллею она не пошла, а отправилась в маггловскую часть города. Мобильный радостно пиликнул, оповещая о появлении сети. Гермиона трансгрессировала в Болтон раньше, чем Морган ответил, но тот в любом случае был согласен. Хотя, конечно, удивился, когда она оказалась в участке всего через пару минут.
— Опять были неподалеку?
— Кто знает, может, я спала в машине на другой стороне улицы, выжидая момент, когда тут останется меньше людей.
— Следите за мной?
— Естественно!
— Похоже на хитрый план, чтобы сделать всю работу чужими руками, не особенно напрягаясь.
— Не угадали. Наоборот, сегодня я к вам с подарком.
— Новая информация?
— Есть вероятность, что Адамс участвовал в нелегальных торгах. Ничего конкретного, но имеется пара косвенных связей и названий.
— Полагаете, это как-то связано с их гибелью?
— На счет Андерсена ничего не могу сказать, но если в местах их тайных отлучек найдется что-то похожее…
Он уже расстелил карту на столе, новую и со свежими отметками — гребаный фанатик. Поиск не занял много времени. Одно из зданий на окраине отмеченного им изначально района активно и, по большей части, полуофициально арендовалось для всяких сомнительных мероприятий. Аукционы на каждом шагу в городе не проходили, так что даже поверхностная информация имела вес. Гермиона откровенно завидовала наличию у него прикормленных осведомителей, но, учитывая, что инспектор работал в одном отдельно взятом городе и мог себе позволить обрасти связями, а она бегала, фактически, по всем островам, такая несправедливость была объяснимой. Хорошо хоть в Лютном находились любители поболтать.
— Как-то далековато от предполагаемых маршрутов, — с сомнением, для порядка, высказалась она. Не стоило так уж откровенно на него полагаться.
— Первичные данные тоже неточны. Может, там нет банкоматов поближе, а сотовая ячейка в любом случае покрывает довольно большую территорию. Информации от такси я пока никакой не добился.
— Тогда остается только сходить туда и выяснить все на месте.
Морган начал складывать вещи, как она в своем кабинете чуть ранее. Гермиона нахмурилась.
— Сейчас? Ночь же на дворе.
— А какая разница? Думаете, они работают с девяти до пяти и стоит записаться на прием заранее?
— Я бы поосторожнее относилась к людям, которые, возможно, так лихо избавляются от своих клиентов, — впрочем, те же дельцы с Косой аллеи её совсем не впечатлили. А тут даже никакого прямого взаимодействия с жертвами при убийствах не было.
— С большей долей вероятности что-то выяснить получится только в первый заход. Как только они поймут, что копы ими интересуются — исчезнут с концами. А чем дольше мы тянем, тем очевиднее это будет становиться.
— Вы сейчас серьезно объясняете мне азы? — её лицо скривилось. — Или просто знаете, что ваши информаторы не гнушаются работать на все стороны?
Морган ухмыльнулся, но вопросы проигнорировал.
— Насколько эта ваша ниточка обоснована?
— Вилами на воде писано, — фыркнула она. — Но лучше, чем ничего.
— Тогда давайте покончим с этим побыстрее.
— Вам знакомо понятие силовая поддержка? Мало ли, кто нас там ждет.
— Отряд боевиков? — он смотрел на неё насмешливо. — Предупрежу патрульных по такому поводу. Вы идете или нет?
Гермиона могла бы вырубить его прямо сейчас и вызвать пару человек из других рабочих групп Сектора со стирателями на пару, пусть даже никто из них не будет в восторге от вызова в маггловский полицейский участок в такой час. Дотянула-таки до прямого вмешательства. Правда, «занимать» у того же Бриджерса людей (вроде, сегодня их отряд был дежурным) ей и самой страсть как не хотелось. Обычно их интересы не пересекались, но все знали, что он считает, что свою должность она получила по личной протекции. Ещё и эта её фотография в газете над статьей о его деле…
— А вы себя не переоцениваете? Или просто любите бросаться в омут с головой, невзирая на последствия?
— Пистолет — хорошая страховка от непредвиденных ситуаций, — конечно, особенно при встрече с магами, ага. Приличный Протего от пуль защищал вполне эффективно. — А вы с правом на убийство оружие с собой не носите принципиально, или просто себе не доверяете?
Он обшарил её фигуру взглядом, намекая на отсутствие кобуры — явной или скрытой. Конечно, палочка в рукаве в глаза не бросалась. Ух, сука.
— Аллергия, — вена на её виске пульсировала, — на порох.
— Не волнуйтесь, я вас прикрою, — заключил он самодовольно.
Вырубить и сходить одной? Хотя, с другой стороны, все равно лишняя пара глаз, да и банальный физический урон он нанести сможет, если успеет. Давно прошли те времена, когда шепчущий загадочные словеса и размахивающий палкой человек мог одним своим видом испугать маггла. К тому же, вероятность того, что они действительно там что-то или, тем более, кого-то найдут — крайне мала.