Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 33

— Древний артефакт, своего рода отпугиватель драконов, — охотно пояснил ректор. — Обычно подобные изделия носят представительницы королевских кровей, к которым эти крылатые создания питают особую слабость… — Мой полный изумления взгляд устремился к не в меру щедрому дарителю. — Но лэр Максимилиан согласился его любезно предоставить вам на временное использование.

— Благодарю… — вежливо улыбнулась я. Однако, в отличие от Маракиса, к дорогущему украшению не притронулась. Оно словно жгло руки. Даже на расстоянии. — Но почему? Мои предки не принадлежали к особам королевских кровей…

— Возможно, — небрежно ответил дед Уилла. — Но, судя по имеющейся у меня информации, тот дракон действовал с поистине поразительным энтузиазмом. Причина такого поведения мне не известна. Поэтому предпочитаю перестраховаться.

Прозвучало логично, и я ослабила охрану своих внутренних бастионов. А лэр между тем продолжал:

— Видите ли, мисс Фоуксли, я отвечаю за безопасность всех адептов, получающих образование под сводами нашей семейной академии. И в первую очередь за тех, кого лично сюда пригласил, — он резко понизил голос до многозначительного полушёпота. В пронзительных голубых глазах, до боли знакомых, мелькнули странные огоньки. — Кроме того, было бы досадно лишать настолько одарённую и любознательную волшебницу, как вы, возможности посещать занятия подобного рода.

И тут надежда, почти угасшая, встрепенулась в груди пылающим фениксом, расправила крылья.

— Спасибо, — прошелестела одними губами, лихорадочно анализируя информацию.

Я ведь считала, что лэр Максимилиан уже давно пожалел о том, что пригласил меня в свою вотчину. Я же себя толком не проявила. Ну, кроме той презентации с призрачным драконом-транслятором и нашего сегодняшнего с Виктором взрывоопасного достижения. О котором ему было неизвестно. Пока…

— Не смущайтесь, мисс Фоуксли, — ободряюще добавил дед Уилла, заметив мою реакцию. — Вы умеете нестандартно мыслить и находить выход из довольно сложных, а порой и опасных ситуаций. Взять хотя бы недавнее происшествие с бандитами.

Изначальные, откуда он знает?! А главное… чем мне это грозит? Я напряглась, похолодела от страха, однако постаралась придать лицу выражение поспокойней. Посмотрим, что будет дальше.

—…Безусловно, не стоило нарушать комендантский час и отправляться в одиночку на поиски тех безжалостных людей, — невозмутимо продолжал лэр. — Тем не менее выражаю вам огромную благодарность за их поимку.

— Так вы всё это время знали? — осторожно спросила я, подняв на него глаза.

— Разумеется.

— Но почему тогда не отчислили меня из академии? — слова слетели с губ сами собой.

А лэр Максимилиан снова переглянулся с ректором и тихонечко рассмеялся:

— Хотел посмотреть на то, как вы выкрутитесь, моя дорогая.





Ледяная волна испуга сменилась обжигающим жаром стыда. Вот бездна! Неужели ему стала известна ещё и та пикантная история с развратными домыслами?!

— Притворяться распутницей, козыряя близким знакомством с первым бабником Норленда, — подтвердил он мою догадку, отчего захотелось тотчас провалиться сквозь землю, — не самое изящное решение. Но довольно оригинальное.

Щёки пылали, как новорождённый феникс. Но вот после этих слов я недоумённо подняла глаза на собеседника. Кажется, стыдить он меня не собирался. Даже наоборот.

Лэр Максимилиан ухмыльнулся, явно наслаждаясь моментом, и неспешно прошествовал к столу ректора. Лениво подцепил указательным пальцем бархатную ленту с золотым медальоном и повернулся ко мне.

— Вы позволите? — серебристая бровь многозначительно изогнулась, и я кивнула, сглотнув. Маракис обиженно фыркнул, но всё же выпустил артефакт из загребущих ручонок. А лэр Максимилиан под прицелом изумлённого взгляда ректора одним быстрым кошачьим движением скользнул ко мне за спину. Замер на миг, дразня терпким пьянящим ароматом дорого парфюма, обдавая жаром от близости неожиданно мощного тела, от которого так и веяло чудовищной магией, а потом потянулся ко мне. Горячие пальцы отвели в сторону волосы, мимолётно коснувшись обнажённых ключиц, и я рвано втянула губами воздух.

Что-то запретное, странное было в том, что сам король Норленда пожелал надеть мне на шею изысканный артефакт. Изящный замочек коротко звякнул, и я услышала долгожданное:

— Можете повернуться, мисс Фоуксли.

На негнущихся ватных ногах я сделала пару шагов и совершенно по-новому посмотрела на своего благодетеля.

— Красиво… Вам очень идёт… — Я промолчала. — Позвольте полюбопытствовать, кем же планирует стать такая смелая и предприимчивая девушка после окончания академии? Уже есть планы на будущее?

— М-м-м… я ещё толком не знаю… — пробормотана растерянно, сканируя собеседника настороженным взглядом. Воздух в кабинете ректора словно превратился в густую янтарную смолу, и я неожиданно почувствовала себя крохотным насекомым, которое по воле судьбы в него угодило. — Но давно мечтаю о карьере оперативницы. Если, конечно, в асфалии посчитают, что я достойна этой работы…

Про свою голубую мечту о работе в его Серпентейлиуме говорить не стала. Только не сейчас. Не в такой напряжённый момент, когда моя интуиция так и вопила о скрытой опасности.

— Похвальное занятие. Уверен, вы добьётесь всего, чего пожелаете, — невыразительно ответил достопочтенный лэр, кажется, потеряв ко мне интерес.

Он обернулся к софе, и я с облегчением выдохнула: показалось. Нет, король Норленда не был заинтересован в моей дальнейшей судьбе. И определённо не собирался приглашать меня на отбор в Серпентейлиум. А вот это было обидно. Но я постаралась скрыть своё огорчение за вежливой улыбкой. В конце концов, могло быть и хуже.

Стоило лишь об этом подумать, как проныра Маракис, улучив момент, запрыгнул ко мне на плечо, щекотнул шёлковой гривой по шее, пытаясь сквозь волосы добраться до заветного замочка. Я коротко взвизгнула, завертелась, а лэр Максимилиан остановился.