Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 75



— Соболезную, — бесстрастно ответила Нина. — Но это не причина прощать тебе ту боль, которую ты причинил мне.

— Да, конечно… Ты страдала, но о тебе заботились родственники! Ты была не одна.

— Мой брат умер через два года после рождения Генриха, а я осталась с ребёнком на руках и без гроша в кармане. Все эти годы я заботилась о себе сама. Никто меня даже не пожалел, все только насмехались и унижали!

— А как же твоя племянница? Такая резвая девчушка… Мне она нравилась. Эта девочка могла стать твоим утешением и помощницей. Ей ведь уже тогда было около семи. Что с ней стало?

— Она… — Нина вдруг запнулась и почему-то отвернулась, пряча глаза. — После смерти отца предпочла сбежать из дома. Однажды утром она пропала, и я её с тех пор больше не видела. Я очень переживала о ней, но что делать? Такова её судьба.

— Ты лжёшь, — грустно заметил Юрген.

— Да, лгу! — со злостью закричала Нина. — Я ненавидела девчонку, навязанную на мою шею! Мне хватало сына! И я всегда знала, что только обрадовалась бы, если бы соплячка исчезла. К счастью, вскоре после смерти Петера так и случилось. Правда, она немыслимым образом пропала не только с моих глаз, но и из моей памяти, а вернулась только вчера днём на городскую площадь каким-то невероятным образом. Даже не хочу знать, что это была за чертовщина с превращением из утки в человека! Весь город теперь судачит об этом. Слава Богу, Гретхен признала в ней дочь и забрала девчонку себе. Пусть с ней и возится!

— А раньше ты притворялась, будто любишь всех детей, даже чужих… Ты и в этом солгала?

— Будто ты не врал! Обещал жениться, а вместо этого исчез! Говорил, будто ты министр, а сам оказался простым писарем. И я об этом узнала лишь вчера, увидев тебя на городской площади у ног короля с пергаментом в руках…

— Королевский секретарь — неплохая должность. Я отнюдь не беден.

— Зачем тогда сочинял про министра?!

— Я был молод и глуп. Хотел произвести впечатление. Это можно простить?

— Разумеется, нет.

— А если я скажу, что и сейчас готов на тебе жениться, увезти в столицу, поселить в своём доме и помогать растить сына?

— Прекрати насмехаться! — рассвирепела Нина. — Ты же ненавидишь меня, как и я тебя, разве нет?! И потом я давно не красавица с гибким станом. Кому я нужна?

— Мне. Ведь и я далеко не юноша с густыми кудрями.

Юрген полез в карман и достал оттуда бархатную коробочку. Нажал на кнопку сбоку, и она раскрылась. Внутри лежало кольцо с изумрудом.

Глаза Нины потрясённо расширились.

— Ты серьёзно?!

— Год траура прошёл. Я снова могу жениться. Хочу воспитывать нашего сына, потому что у нас с Мадлен никогда не было детей. Меня не устраивает, что без отцовской руки пацан растёт жестоким и озлобленным, не различающим добро и зло. Так не пойдёт. Я совершил много ошибок в жизни, но эту должен непременно исправить. И чем скорее, тем лучше, пока у нас обоих ещё остались силы, чтобы позаботиться друг о друге и о Генрихе. Выходи за меня замуж хоть завтра.

Нина посмотрела на Юргена, и внезапно, осев на порог дома, зажала рот рукавом платья, беззвучно разревевшись. Мужчина встал на колени напротив неё и осторожно прижал к себе.



— Об одном прошу: не злись больше. Ни на меня, ни на жизнь. Каждый из тех, кто ходит по земле, хлебнул горя. А я отныне всегда буду заботиться о тебе и больше никогда не предам.

Нина медленно протянула руки и с молчаливой надеждой обняла того, кто всё-таки сумел растопить лёд в её сердце.

====== Глава 36. Финальные штрихи ======

На главной городской площади осталось лишь несколько человек, и одним из них был потрясённый до глубины души учитель балета.

— Прошу прощения, но как вы попали на показательные выступления? Разве вы ученица Академии или когда-либо были ею? — Хонма-сенсей с недоумением разглядывал Ахиру. — Назовите ваше имя!

Ахиру уже истратила весь запас смелости на разговор с Августом-сама и теперь испытывала замешательство.

— Меня зовут Катарина. Я занималась в прошлом году в классе Нэко-сенсея. Правда, особых успехов не добилась, — пояснила она.

— Ах, да. Нэко-сан уехал после… после… — Хонма-сенсей напрягся, но так и не смог вспомнить, при каких обстоятельствах в преподавательском составе Академии произошли изменения. — Впрочем, не имеет значения, — торопливо добавил он, чтобы избежать неловкого признания в том, что не помнит ничего о своём предшественнике. — Я лишь хотел узнать, зачем вы сговорились с Факиром-сан и устроили это странное представление? Хорошо, что Их Величеств и Его Высочество ваш спектакль порадовал. Однако могло случиться прямо противоположное. Вы поступили безрассудно, подвергнув риску и господина директора, и Понсе-сама, и меня. Но прежде чем решить, заслуживает ли Факир-сан наказания за вашу импровизацию, я бы хотел, чтобы вы объяснили причины, побудившие вас так поступить!

Ахиру и Факир переглянулись, словно спрашивая один у другого, как теперь сказать правду. Им давно стало понятно: большая часть людей, присутствовавших на площади, даже не осознали, что случилось. Видимо, они решили, что им просто продемонстрировали любопытный фокус.

— Учитель, — заговорил Факир, приняв твёрдое решение не лгать, — простите нас, но это не было спектаклем. Безусловно, вам трудно поверить, но всё произошло по-настоящему.

— То есть, — скептически усмехнулся учитель, — вы пытаетесь убедить меня, что некая утка действительно превратилась в девочку и обрела свою давно потерянную мать? Факир-сан, вы взрослый юноша, да и я давно не ребёнок. Зачем вы пытаетесь заставить меня поверить в сказки?

— Потому что они существуют! — внезапно раздался рядом голос Пике.

Хонма с удивлением посмотрел на свою ученицу, ещё недавно не подававшую никаких надежд, но столь сильно изменившуюся в последнее время.

— Если вы не верите Факиру-семпай и Ахиру-тян, достаточно ли вам будет подтверждения их слов от других? Я, Гретхен-сан и Аотоа-семпай готовы свидетельствовать, что в этом городе имели место события, связанные с магией. Ахиру-тян долгое время не могла снова стать человеком, а сейчас ей это удалось. Вы можете считать нас всех сумасшедшими, но мы не лжём! Факир-семпай достоин награды, а не наказания. Он спас Ахиру-тян от заклятья, и она снова вернулась в свой прежний облик.

— Я готова подтвердить это, — спокойно отозвалась Гретхен-сан, подходя ближе. — Всё именно так и было.

— И я, — Аотоа, успевший к тому времени подняться за кулисы, положил ладонь Факиру на плечо. — Поздравляю, — с улыбкой произнёс он, подмигивая другу, — ты добился, чего хотел. Я бы сказал, ты, наконец, совершил истинно рыцарский подвиг и значительно вырос в моих глазах! С возвращением, зачарованная принцесса, — шутливо подмигнул он покрасневшей от смущения Ахиру, игнорируя гневный взгляд Факира.

— Моё свидетельство, думаю, тоже не будет лишним, — Лили сделала шаг вперёд и остановилась рядом с Пике. — Я, как и Аотоа-семпай, как и Пике-тян, считаю, что без магии не обошлось. Из Академии пропадали ученики и учителя, и о них все мгновенно забывали, словно их никогда не существовало. Даже я забыла, хотя помнила прошлой осенью и о Мифо-сан, и о Ру-сан, и о Нэко-сенсее… К счастью, после возвращения Ахиру прежние воспоминания снова вернулись ко мне. Так что же это как не проявление магии?

— Лили! — растроганно воскликнули Ахиру и Пике в один голос. — Спасибо за поддержку!

— С возвращением, Ахиру-тян, — тепло улыбнулась Лили, и подруги крепко обнялись, как прежде.

— Не знаю, что и думать, — пробормотал потрясённый Хонма-сенсей, увидев, что сторонников «магической теории» вокруг него стало чересчур много. — Я с шести лет перестал верить в сказки и вдруг на третьем десятке меня просят вернуться к давно забытому? — он покачал головой, а потом просто сказал со вздохом. — Ладно, отдыхайте. Впереди выходные, а после них — добро пожаловать на последние две недели занятий. Сдадите экзамены и разойдёмся все на каникулы. А у меня будет в запасе целое лето, чтобы поразмыслить над вашими словами и решить, во что стоит верить... Но вы, Катарина-сан, — учитель ещё раз внимательно посмотрел на Ахиру, — должны непременно вернуться в Академию и продолжать учиться балету. Такой талант нельзя зарывать в землю, и не имеет значения, магический он или нет, — с этими словами учитель развернулся, чтобы уходить.