Страница 8 из 12
САРА
Что для одного – смерть, для другого – хлеб. А ртутных градусников у нас нет, уж извини.
СИГРИДУР
Так что, налить тебе в честь праздника?
СЕБАСТЬЯН
А можно?
СИГРИДУР
(принимая из рук Сары мензурки и разливая по ним бреннивин)
Можно. Пятьдесят граммов в профилактических целях и при условии сохранения медицинской тайны. А то мы с Сарой вломимся к тебе домой и такой концерт споем, что твои музыкальные уши отвалятся.
СЕБАСТЬЯН
Понял. Уже боюсь.
Сара достает из холодильника хаукадль7, все чокаются, выпивают бреннивин и закусывают. Армфон Анны вибрирует. Она читает сообщение.
АННА
(Себастьяну)
Вставай, счастливчик. За тобой приехали.
Себастьян прощается с сестрами, и они вместе с Анной идут в гардеробную. Она открывает шкафчик под номером 16 и с удивлением достает только серебряный браслет-цепочку.
СЕБАСТЬЯН
(принимая из рук Анны браслет)
Боюсь, у меня здесь нет одежды.
АННА
Подожди.
Она открывает свой шкафчик и протягивает Себастьяну шерстяные носки.
АННА
Тебе, конечно, будут маловаты, но лучше, чем ничего. С Рождеством.
Они возвращаются в палату, чтобы забрать оставшуюся одежду.
АННА
(поднимаясь с Себастьяном по лестнице)
Только не вздумай ходить без армфона. Ты еще не выписан и стоишь на учете. Ты должен вернуться после Нового Года, четвертого января, в понедельник. Иначе тебя заберут, и вряд ли тебе это понравится. Ты понял?
СЕБАСТЬЯН
Понял.
АННА
В понедельник, четвертого января, не позже одиннадцати утра.
СЕБАСТЬЯН
Понял. Я все понял. Спасибо, Анна.
В палате он натягивает толстовку поверх больничной пижамы, оглядывает комнату и берет с тумбочки книгу.
СЕБАСТЬЯН
Можно я ее заберу?
АННА
Ты намерен читать Санте стихи Хальдоура Лакснесса?
СЕБАСТЬЯН
Ну, не то, чтобы я по-настоящему верил в Санту, но всякие чудеса под Рождество случаются. А вдруг и правда придет, а я ни одного стихотворения на исландском не знаю.
АННА
Ладно, забирай. Только смотри, не пей много. То есть, лучше вообще не пей. Алкоголь – это депрессант, сам знаешь.
СЕБАСТЬЯН
Хорошо, попытаюсь напиться йоулаолем8.
АННА
Отличный план…
Они стоят в пустой палате друг напротив друга. Анна, чувствуя неловкость под спокойным взглядом Себастьяна, засовывает руки в карманы, опускает взгляд.
АННА
И… прости за аутинг. Я не знала, что это такой секрет.
СЕБАСТЬЯН
Ничего. Я не приду к тебе устраивать «концерт для одного».
АННА
(изображая досаду)
А жаль. Я уж было начала надеяться…
СЕБАСТЬЯН
Мне пора идти.
АННА
Я знаю.
* * *
Пустой холл клиники Domus Mentis Geðheilsustöð. Из коридора выходит Себастьян. Томас устремляется ему навстречу.
ТОМАС
С рождеством, дружище!
Он хватает Себастьяна на руки, кружится пару раз и надевает на голову другу зеленый шерстяной колпак.
СЕБАСТЬЯН
(с грустной улыбкой)
С рождеством.
Себастьян подходит к ростовому зеркалу. Там отражается высокий тощий юноша с черными синяками под глазами и ввалившимися щеками, в оранжевой толстовке поверх голубой пижамы, в белых кроксах поверх сиреневых шерстяных носков и зеленом тролльем колпаке.
СЕБАСТЬЯН
Ну, теперь сразу видно, откуда я… А впрочем, какая кому разница? Забирай уже меня отсюда.
Они выходят на почти пустую стоянку. Идет снег. Безветренно. Себастьян делает глубокий вдох и закрывает глаза.
ТОМАС
(посмеиваясь, хлопая по плечу Себастьяна)
Я понял, кто ты. Ты вынюхиватель рождественского неба!
СЕБАСТЬЯН
(открывая глаза)
Что, прости?
ТОМАС
Я подарил тебе колпак йоуласвейнар.9 Но все сомневался, кто ты из этих тринадцати троллей. А ты просто вышел на улицу и вынюхал рождественское небо. Так что, я раскрыл твою сущность!
СЕБАСТЬЯН
(с театральным отчаянием)
Ой, как же я мог так глупо спалиться? Но, да, ты раскусил меня, черт тебя дери, то есть, не черт, а Йоулакёхтуринн,10 конечно. Есть закурить?
ТОМАС
(доставая из кармана пачку сигарет)
Я не курю.
СЕБАСТЬЯН
(отбирая у него пачку и вытаскивая сигарету)
Я тоже.
Они молча выкуривают по сигарете и садятся в синий Форд Томаса.
ТОМАС
(выруливая со стоянки)
Прости, что долго. Рождество. Апокалипсис. Короче, мы едем к родителям. Рождество – это же семейный праздник.
СЕБАСТЬЯН
Томас, постой, может, не надо к родителям? Давай ты завезешь меня домой. Я… мне как-то неудобно.
ТОМАС
Неудобно выговаривать названия исландских вулканов. Если ты не исландец, конечно. Так вот. Я обещал доктору Маргрет, что ты будешь жить у меня все праздники, а четвертого числа я привезу тебя обратно.
СЕБАСТЬЯН
(капризно)
Я не хочу обратно.
ТОМАС
А ты и не поедешь. Я кое-что придумал, но пока не скажу, что. Надеюсь, все получится… Ой, я же совсем забыл.
Он включает автопилот и достает из бардачка пакет, из которого вынимает сэндвичи, бутылку вина и металлические стаканы.
ТОМАС
Как обещал. Сэндвичи с дорблю и красное сухое. Наслаждайся.
СЕБАСТЬЯН
(улыбаясь)
Ох, это… это вполне искупает твое опоздание. Но, если меня сейчас развезет в блюз, то сам будешь тащить мое аморфное тело. Я тебя все утро прождал и так расстроился, когда за всеми детьми пришли родители, а за мной – нет, что воспитательницам пришлось напоить меня бреннивином, чтобы я не плакал. Но это медицинская тайна, разумеется.
Он впивается в сэндвич и блаженно закрывает глаза.
ТОМАС
Не переживай, я с тобой одной левой управлюсь. А вообще, правильно. Я всегда говорил, что «черная смерть» – лучшее лекарство от всех болезней. А ты то вино, то водку… Хочешь заехать домой?
СЕБАСТЬЯН
(со вздохом)
Нет, больше не хочу. У меня больше нет дома. Давай лучше заскочим в какой-нибудь торговый центр. Я хочу купить подарки для твоей семьи.