Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 93



— И-и-и… сказанул! Да где ж их тута сыскать-то? В город приедем, да по начальству сообщим — пущай уж они тогда и думают…

Рядом со мною на телегу кладут берданку и револьвер — старшой с интересом его разглядывает. Удивлённо трогает импровизированный патронташ на ружейном ремне.

— Хитро придумано! Зачем так?

— Мои солдаты делали так. Быстрее можно достать cartridge[8]… э-э-э… патрон, вот! Удобнее заряжать, не у всех есть сумка для патрон…

Убираю револьвер в кобуру (и предварительно проверяю наличие патронов — на месте). А когда я достаю из-за пазухи второй, Ферапонт только языком поцокал уважительно — оценил мою предусмотрительность!

— Если нет против… возражения, я хотел бы ехать так. Мне надо иметь практик… тренировка в разговор на русский язык. Вы не есть против?

Надо полагать, я уже достаточно исковеркал свою речь, чтобы меня действительно приняли бы за иностранца. Да и прочие соображения у меня имеются… не станем уж все карты сразу раскрывать…

Кстати, из разговоров моих спутников (которые ничуть меня не стеснялись, уверенные в том, что американец не всё понимает) я выяснил одну любопытную подробность. Караван вез… что бы вы думали? Чай!

Вот тебе и здрасьте… я-то уж было себе вообразил…



[1] Ограбить (англ.)

[2] Фермер (англ.)

[3] Ловушка (англ.)

[4] Шерифа (англ.)

[5] Воспаления (англ.)

[6] Не молот! (англ.)

[7] Приклад ружья (англ.)

[8] Патрон (англ.)