Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 142



— Стоит немного подождать, — заявил Оскар, успокаивая всех присутствующих, — доверьтесь мне.

После этих слов существа стали расходиться. А из толпы вышел тот мужчина, что невероятно похож на мальчика, и подобрался к заклинателю драконов.

Рогханрос снова толкнул друга и тогда Джеймс взобрался на него.

Перелететь с одного лагеря в другой было несложно. Вот только Джеймс попросил Рогхангоса остаться в тени и ждать его, пока он разбирается с предоставленной проблемой.

Джеймс скрыл своё тело под плащом.

Дракон, как и велено, спрятался поодаль от человеческого лагеря, приняв менее выделяющийся облик.

Мальчик с лёгкостью проник в лагерь и прошёл вглубь него, скрываясь в тени палаток. Эльф чувствовал в одной из них родную силу, она буквально тянула его к себе.

Джеймс временами видел людей. Их поведение сложно назвать нормальным; можно было легко провести параллель с существами.

Парень быстро нашёл необходимую палатку и зашёл в неё. Желаемый предмет, как заговорённый, лежал на видном месте и тянул к себе эльфа.

Мальчик взял флейту, и в тот момент по его телу пробежали волны мурашек.

За спиной послышался топот и шорох. Эльф скрылся в тени и прикрылся покрывалом, чтобы скрыть своё присутствие от других.

В палатку зашли люди.

— Достань меч, — приказала обладательница мелодичного женского голоса.

Джеймс узнал его. Вскоре он услышал осторожные шаги.

Джеймс отстранился с сторону, и в тот же миг ткань перед его лицом разрезало острое лезвие.

— Значит, ты повинен в странном поведении наших людей? — уверенно заключила охотница.

Это была девушка, с которой эльфу не раз пришлось сталкиваться до этого момента.

Охотница замахнулась, и Джеймсу пришлось уворачиваться. Он прыгнул с кувырком в другую сторону палатки, ближе к центру, напарнику охотницы.

Девушка не собиралась отставать. Она продолжила атаковать, не позволяя эльфу расслабиться.

Джеймсу пришлось двигаться очень быстро, так как девушка не переставала наносить удары. Она замахивалась, ударяла поочерёдно в различные точки, не давая противнику отдохнуть ни секунды от напряжённого ритма.

— Хватит от меня бегать, — злобно прошипела охотница, не испытывая восторга от ускоренного поединка, где сложно определить будущего победителя.

Девушка продолжила атаковать. Она гоняла эльфа по палатке, постоянно размахивая мечом.

Джеймс внимательно следил за ней, но при этом выискивал способ уйти, скрыться из виду. Также мальчик боялся снова выронить драгоценный артефакт, от которого на этот раз зависела не только его жизнь.

— Я помогу, — закричал напарник охотницы.

Эльф оглянулся. Он поздно заметил, что второй человек напал со спины, схватив его руки и плотно прижав их к телу.

— Молодец, — похвалила напарника охотница.

Джеймс снова обратил внимание на девушку. Она полезла в сумку и достала из неё прочную верёвку.

Джеймс не мог себе позволить попасться. Из-за этого он резко запрокинул голову назад, как следует ударив второго противника в нос.

— Не так быстро, — отказала охотница.

Девушка быстро среагировала, не позволив эльфу выполнить задуманное. Она мгновенно сорвала с Джеймса капюшон и застыла без движения. Эльф понял, что его узнали.

Второй охотник ретировался. Он перехватил эльфа, не позволяя ему сдвинуться с места.

Охотница отдышалась и протянула руку к голове неожиданного гостя, обладателя непримечательного аксессуара.

— А это…

Девушка сорвала с головы мальчишки повязку.

— Я так и думала, — радостно заключила охотница, когда под обычным аксессуаром увидела ожидаемую аномалию.

— Это… — Второй охотник воодушевился.

Джеймс ощутил, как он напрягся, готовый нанести удар.

Эльф заметил, что повязка упала на землю, мерно ложась на втоптанную землю.

— Вы ничего не понимаете, — возразил Джеймс.

— Значит, мы всё-таки умеем говорить? — Охотница довольно посматривала на эльфа. Казалось, что этот человек испытывал неподдельный восторг от происходящего. — Кто ты? И зачем… — девушка забрала флейту, — тебе этот предмет?

— Это важно? — уточнил Джеймс.

Эльф не желал говорить с противницей. Он вообще планировал забрать флейту и покинуть вражеский лагерь, пока его никто не увидел.

Охотники переглянулись.





Второй человек встряхнул эльфа, а девушка перехватила его голову, приподняв на себя.

— Дерзишь? — злобно спросила охотница.

Девушка пристально вглядывалась в глаза существа, и тогда Джеймс ощутил страх. Ему казалось, что человек, смотря на него, испытывал гнусные и не самые чистые мысли.

— С вашими людьми всё нормально? — довольно прошептал Джеймс, продолжая глубоко дышать.

— Почему ты спрашиваешь? — с тревогой в голосе уточнила девушка.

— У нас такая же проблема.

Эльф продолжал дёргаться, желая избавиться от хватки молодого охотника.

Девушка переглянулась с напарником. По тем коротким взглядам Джеймс понял, что люди договорились.

— У нас нет проблем, — неуверенно, с заминками, произнёс молодой охотник, стоящий позади.

Джеймс снова почувствовал, как охотники переглядывались, молча общаясь между собой.

— Неужели? — язвительно уточнил эльф. — Тогда убейте меня.

Джеймс решил пойти на крайние меры и спровоцировать людей, что ему удалось. Молодой охотник быстро ухватился за рукоять меча со словами:

— С радостью.

Охотник поднял оружие над существом, готовый нанести удар.

Девушка смогла вовремя среагировать. Она остановила напарника, положив ладонь поверх рукоятки меча. Охотница отвадила друга и снова обратила внимание на эльфа.

— Что тебе известно? — злобно спросила она, теперь строго посматривая на странного типа.

Второй человек поник от невозможности выполнить задуманное. Он опустил вниз оружие, но не отступил от пойманного противника.

— Это важно? — повторил свой вопрос Джеймс, сохраняя прежнюю беззаботную тональность голоса.

— Слушай, шкет, — обратилась к эльфу охотница, дёрнув его за ворот синей кофты, из-за чего сильно растянула завязки на ней. — Я не знаю, что ты за чудище, но не смей мне дерзить.

— Это эльф, — заявил второй человек. Джеймс ощутил чужое тепло на своей коже. Охотник провел пальцами по заострённым ушам, демонстрируя отличительную черту лесного народа.

Джеймс мотнул головой, уворачиваясь от его касаний.

— Не имеет значения, — холодно отрезала охотница.

— Если вы хотите спасти своих друзей, то вам придётся меня отпустить, — на одном дыхании произнёс Джеймс, боясь поднять вверх голову.

Девушка засмеялась, услышав требования лесного жителя. После она склонилась над мальчиком.

— Я так не думаю.

Эльф досадно вздохнул.

— С вашими людьми творится неладное, и вы понятие не имеете, что это.

От сказанных слов девушка застыла на месте.

Эльф заметил промедление и ступор. Оно дало ему стопроцентную гарантию того, что рыбка заглотила наживку.

— Так просвети нас, умник, — потребовал второй, более молодой охотник. Он дёрнул парня, вынуждая его говорить.

— Если не поспешите, можете опоздать, — напомнил эльф.

Охотница строго посмотрела на напарника, надеясь, что он понял её намерения.

— Это Акрас, — заявил Джеймс, не желая более терять времени на бессмысленную болтовню.

— Что? — переспросил молодой охотник.

Эльф закатил глаза.

Этот жест не понравился охотнице. Джеймс понял, что девушка не питала к нему тёплых чувств.

— Этот дух напоминает Вендиго, — продолжил лекцию Джеймс, — но для него не имеет значения, свои или чужие.

— К чему ты ведёшь?

— Этот дух усиливает человеческие желания, — произнёс эльф, на время позабыв о своём невыгодном положении. — До такой степени, что вскоре его жертвы готовы на всё, лишь бы заполучить желаемое.

Девушка сощурилась. У неё возникли вопросы, ответы на которые ещё предстояло выбить их пойманного чудовища.

— Но почёему это не подействовало на нас? — задала первый вопрос охотница.