Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 85



– Господа… с вашего позволения, – негромко произнес Покровский. – Не могу сказать, что уже встречался с подобным, но все это похоже на работу сильного мага.

– Мы в двух километрах над землей! Может, еще выше, – фыркнул генерал. – Кому хватит сил навести заклятье на таком расстоянии?

– Уверяю вас, это не так уж сложно. – Покровский покачал головой. – Лично я едва ли бы смог, и уж тем более промахнулся бы боевой магией. Но компас – тонкий прибор. Для такого воздействия куда важнее точность и умение, чем сила Дара. И если бы кто-то…

– Давайте просто проверим, – не выдержал я.

То ли никто из почтенных господ на борту “Петра Великого” так и не удосужился обзавестись трофейной “глушилкой”, то ли просто не догадался – когда в моих руках появился крохотный латунный цилиндрик, кто-то от неожиданности закашлялся. Покровский почему-то отступил на шаг, а генерал – напротив – вытянул шею так, что на мгновение стал похожим на любопытного усатого гуся.

– Момент истины, – усмехнулся я.

И нажал кнопку. Дар тут же исчез – то ли только около меня, то ли вообще во всей рубке разом. И едва ли это кому-то понравилось: может, почтенные господа, столпившиеся вокруг компаса, уже и испытывали на себе действие “глушилки”, повторять подобный опыт они наверняка не желали.

Зато результата я добился: стрелка компаса тут же перестала дергаться, замерла – и потом неторопливо сместилась, указывая куда-то между буквиц. Я понятия не имел, что за магию использовал наш таинственный недоброжелатель – но теперь она больше не работала.

По крайней мере – здесь.

– Дело плохо, – кисло произнес капитан, заглядывая мне через плечо. – Нас унесло от моря.

– Намного? – Покровский сложил руки на груди. – Получается, мы сейчас над южной частью Нидерландов или…

– Если повезет. – Капитан покачал головой. – Я не смогу точно рассчитать курс, которым мы шли последние часы.

– И что нам делать? – Генерал снова сердито сверкнул глазищами. – Хотите сказать, что не знаете, где мы находимся?

– Разве что очень и очень приблизительно. Я могу внести поправку, но точность… в общем, нам придется идти чуть ли не наугад, пока туман не останется позади. Горючего хватит еще почти на тысячу километров пути.

Невозмутимости капитана можно было позавидовать – а вот остальные явно начинали нервничать все больше и больше.



– А еще… еще варианты есть, ваше высокородие? – пробормотал Покровский. – Или вы хотите сказать, что нам придется лететь невесть где?

– Не обязательно. – Капитан пожал плечами. – Мы можем опуститься ниже – и тогда я смогу по наземным ориентирам определить, где мы находимся – и проложить курс прямо на Париж.

– Но это небезопасно, – вздохнул я. – Впрочем, как и идти вслепую.

– Именно так. – Капитан развернулся на каблуках и встал лицом к остальным. – Нужно принимать решение, милостивые судари. Ситуация, как вы понимаете, не вполне стандартная, так что мне не хотелось бы…

– Да, разумеется, – закивал Покровский. – Мы должны вместе выбрать, что лучше… А каково ваше мнение, князь?

Заместитель министра, конечно же, мог просто приказать – наверняка у него были полномочия даже на подобный случай. Но почему-то не спешил решать за всех. Как и капитан – а усатый генерал и вовсе нахохлился, втянув голову в плечи и впервые за все время не лез с замечаниями.

И все трое – точнее, четверо, включая молчаливого придворного – смотрели на меня.

– Снижаемся, – вздохнул я. – Неизвестно, как далеко тянется густая облачность. И по мне так лучше рискнуть, чем в итоге оказаться без горючего где-нибудь над Швейцарией или, не приведи Господь – над западной Германией.

Никто не сказал ни слова – все только смотрели друг на друга, и примерно через полминуты капитан молча вздохнул и принялся крутить какие-то рукоятки. Сам, лично – ни дежурного офицера, ни кого-либо еще из команды он так и не позвал. “Петр Великий” едва слышно загудел, будто выдыхая воздух из огромных металлических легких – и принялся снижаться. Ровно, без крена или заваливания на нос, вальяжно – как и полагается солидной тяжелой машине. Наверняка рули высоты позволяли отправить дирижабль чуть ли не в пике, но капитан не спешил – и мы теряли высоту аккуратно и неторопливо. Почти незаметно – первые несколько минут на изменения указывала только понемногу уползавшая влево стрелка на одном из приборов у штурвала.

– Снизьте скорость, ваше высокородие, – сварливо пробубнил генерал. – Не хватало еще налететь на какую-нибудь гору… или что-то еще.

Капитан чуть поджал губы, недобро оглянулся – но совета, похоже, послушался: влажные темно-серые клочья за окнами рубки чуть замедлили ход, а потом и вовсе принялись понемногу расступаться.

До земли было еще далеко – отсюда она казалась огромным лоскутным одеялом, сшитым из полей и зарослей, отделенных неровной кромкой. Прямо под нами медленно проплывала зеленая громадина, за которой впереди уже выглядывали из тумана дома, похожие на спиченые коробки. Многочисленные, но с такой высоты кажущиеся крохотными. И только за рекой, далеко – километрах в десяти, не меньше – над их крышами возвышалась черная громадина с двумя остроконечными башнями.

– Что-то очень похоже на Нидерланды. – Капитан прищурился, вглядываясь вдаль. – Не припомню там таких пейзажей. А вот та штуковина подозрительно напоминает…

– Собор! Уж его я точно узнал бы из тысячи… Это Кёльн, милостивые судари. – Покровский скривился так, что едва не закусил собственные усы. – Мы летим над Германией.