Страница 13 из 15
– Все наладится, – сказал Рилан, когда я закончила с последней клеткой и наклонилась к столу за ее обитателем. Им оказался как раз один из самых проворных когтекрылов, и я едва не выронила его из рук.
– Что ты имеешь в виду?
– Ваша ссора с Вив. Я же вижу, ты переживаешь из-за этого.
– Все началось из-за нового управляющего. Вив угораздило в него влюбиться. А я начинаю опасаться обещанных им реформ.
– Все сейчас только и гадают, каким станет первое распоряжение лорда Алфорда, – равнодушно пожал плечами Рилан. – Но разве не ты мне всегда говорила, что МАГ не терпит чужаков?
– Верно. Я привыкла к тому, что атмосфера МАГа остается неизменной. Но вдруг есть кто-то, кто сумеет подчинить ее своей воле?
Я села на низенькую скамеечку и начала вертеть в руках травинку, попавшую на платье, пока мы возились с когтекрылами.
– И этот кто-то лорд Алфорд? – удивленно воззрился на меня Рилан.
– Ему не нравится, когда его так называют. Он считает более уместным обращение «господин управляющий».
– Вот как? И когда ты успела это выяснить?
– Я относила ему отчет госпожи Ариан сегодня утром.
– Госпожа Кенан тоже посылала меня к нему по этому поводу. Но меня он беседой не удостоил.
– Ты ничего не потерял, – скривилась я, вспомнив самые яркие эпизоды своего разговора с управляющим. – Тебе не кажется странным, что он все еще остается в кабинете Аториуса Глэдтона?
– Если он еще не понял, что это бессмысленно, то времени прийти к такому выводу у него предостаточно, – хмыкнул друг. – Кабинет ведь магически законсервирован своим хозяином. Алфорд, как выпускник академии Тирониса, рано или поздно поймет это.
– А что если он как раз и пытается вскрыть защиту, наложенную на кабинет? – эта догадка пришла мне в голову настолько неожиданно, что я едва не подпрыгнула на месте.
– Сомневаюсь, что у него это получится, – скептически откликнулся Рилан.
Мы еще немного посидели, и я рассказала Рилану о разговоре господина Гриира и господина Колдера за завтраком. Рилан от души хохотал, когда я в красках стала описывать предполагаемые попытки управляющего сдвинуть непокорную мебель. Время пробежало незаметно, за окнами сгустились сумерки. Рилан меня окликнул, едва я поднялась с места, посетовав на поздний час.
– Мел, ты что-то обронила, – сказал он, протягивая мне смятый листок бумаги.
Я не сразу поняла, что это. Но когда взяла в руки и как следует всмотрелась в размашистые буквы, догадка едва не парализовала меня на месте. Как я могла забыть? Алфорд ведь дал мне адрес типографии! Наскоро распрощавшись с Риланом, я побежала к госпоже Ариан.
Большинство сотрудников живет на первом этаже МАГа, но некоторые имеют собственное жилье в Тиронисе. Мне крупно повезло, что Беатрис Ариан не относилась к числу последних.
Комната начальницы женской части отдела Гардероб была немногим больше моей собственной. Но в убранстве можно было найти множество отличий. На стенах висело несколько акварелей в простых, но изящных рамках. Кровать полностью скрывалась за расписанной причудливыми узорами ширмой. Рядом с окном стояла пара кресел с высокими спинками, между ними располагался круглый журнальный столик, покрытый ажурной салфеткой. На подоконнике красовались горшки с редкими растениями, чьи названия смахивали на имена людей. Увы, я не смогла вспомнить их, когда госпожа Ариан впустила меня внутрь и указала на одно из кресел. Сама она устроилась напротив и неодобрительно вздохнула.
– Ты снова помогала Рилану с когтекрылами, Амелия? – спросила она.
– Да, госпожа Ариан, – признала я очевидное. Только сейчас я обнаружила, в каком беспорядке мое платье, и смутилась. К счастью, начальница не стала меня отчитывать, как это нередко случалось прежде.
– Не тревожься об этом, – сказала госпожа Ариан.
Она вытянула правую руку перед собой. Всего пара жестов, и моя одежда лишилась складок и пыли, которыми оказалась покрыта за время недолгого пребывания в УВС.
Я смогла лишь вымолвить бессвязные слова благодарности и еще больше смутилась. Следовало позаботиться о платье. Я не должна была забывать о том, что в УВС царит весьма относительный порядок.
– Ты о чем-то хотела поговорить со мной, дорогая? – продолжила, как ни в чем ни бывало, госпожа Ариан.
– Когда я заносила сегодня утром ваш отчет, господин управляющий дал мне вот это, – сказала я, достав из кармана помятый листок.
Брови госпожи Ариан на мгновение приподнялись.
– Не думала, что он решит сам заняться поиском адреса. Хотя это и к лучшему. В канцелярии могли снова напортачить. Полагаю, завтра с утра тебе снова предстоит отправиться в типографию. Покупатели должны увидеть наши обновленные буклеты.
Глава 8
Моя очередная вылазка в Тиронис началась точно также, как и предыдущая. На этот раз посетителей, желавших попасть в МАГ первыми, оказалась меньше, но я все равно предусмотрительно отступила к стене и подождала, пока все они нестройной толпой отправятся к Цели.
День обещал быть солнечным. Я с удовольствием вдыхала утренние запахи и теребила в кармане листок с адресом.
Вывеска «Типография Антана Криза» возникла передо мной совершенно неожиданно. Я поспешила к низенькому зданию из красного кирпича и, подойдя ближе, обнаружила, что на двери красуется объявление. Оно гласило: «По поводу срочных заказов обращаться лично к господину Кризу». Внизу от руки была сделана приписка: «Не звоните в колокольчик!».
Никакого колокольчика возле двери обнаружить не удалось. Но снабженная ценным предупреждением, я дернула за ручку и вошла в ярко освещенное помещение.
Типография переехала на довольно тихую улочку столицы. Внешнее спокойствие резко контрастировало с тем, что ждало меня в стенах этой конторы. Едва успела захлопнуться дверь, как я со всей отчетливостью поняла, что сейчас оглохну. Шум вокруг стоял такой, что хотелось либо заткнуть уши, либо немедленно покинуть типографию. Так как позорное бегство не входило в мои планы, я начала осматриваться, надеясь отловить кого-нибудь из служащих и осведомиться о буклетах.
Вскоре пришлось признать очевидное – клерки, снующие в канцелярии МАГа, по сравнению с сотрудниками типографии передвигаются со скоростью черепах. Мое внимание привлек мужчина средних лет, который закидывал кипы бумаг в металлические ящики, стоявшие в нескольких метрах от него. Ящики были пронумерованы, а магию он явно не использовал, умудряясь снова и снова безошибочно попадать в цель. Одновременно с этим он обменивался короткими фразами с подходившими к нему людьми. Пару раз, не отвлекаясь от своего занятия, он расписался в каких-то документах.
Наблюдая за этой картиной, я не заметила, как ко мне подошла девушка с пухлой папкой в руках. Она положила свою ношу на ближайший стул и провела рукой над моей головой, отчего шум, который угрожал моему слуху, превратился в отдаленный, медленно затихающий, гул.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросила она.
– О, благодарю вас! – искренне улыбнулась я ей.
– Меня зовут Виолетта Криз, я племянница Антана Криза. Если вы пришли к моему дяде, то вам придется подождать. Он занимается сортировкой, – девушка кивнула в сторону человека, чья сноровка меня так поразила.
– Нет-нет. Думаю, мне не придется беспокоить вашего дядю. Меня зовут Амелия Кронтолл. Я работаю в МАГе и пришла забрать буклеты, которые заказывала моя начальница через канцелярию нашего магазина, – торопливо объяснила я.
– Что ж, рада знакомству, Амелия, – сказала Виолетта. – Заказ для МАГа давно готов. По правде говоря, я уже начала беспокоиться, почему за ним никто не приходит.
Она прошла за ближайшую конторку и указала мне на стоявший рядом стул.
– О, это моя вина. Вчера мне дали неправильный адрес. Я посетила дом, в котором типография располагалась несколько лет назад.
– Вот как? – с интересом уставилась на меня Виолетта.
Моя новая знакомая была чуть выше меня ростом и, наверное, чуть старше. Светло-русые волосы обрамляли ее слегка заостренное личико. Зеленые глаза смотрели приветливо. Во время разговора она оживленно жестикулировала и постоянно крутила головой, словно выискивая что-то.