Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 21

– Почему ты так решил?

– Слишком правильно и слаженно они действуют… как вы, как настоящие воины. Так простые кочевники не действуют. Кочевники – это сброд, грабители. Максимум, что могут – это пограбить, а если удастся – людей в рабство угнать, выкуп затребовать. А те не такие, сразу видно.

– Ара, я согласен с Малхасом, – наконец подал голос Ден, до этого слушавший наш разговор молча.

– Ты что, тоже их видел?

– Пару раз… одинокого всадника на холме. И еще видел, как кто-то следит за нами. Профи. По всем законам разведки.

Это уже не на шутку удивило и заинтересовало меня.

– Что… думаешь, кроме нас еще кто-то здесь есть? Бычкова я убрал еще на суде Хавилы в Вавилоне. А остальных его людей Бел принес в жертву на Зиккурате, – я заметил, что Ден кивает в сторону Малхаса.

Повернувшись к капитану, я увидел в его глазах смесь страха, замешательства и обреченность. Его трясло, откровенно трясло.

– Малхас?

– Не знаю, как обращаться к вам, но простите меня, что мои уши услышали то, что не должны были услышать. Не забирайте мою жизнь.

– Малхас, успокойся, с чего ты взял, что мы собираемся забрать твою жизнь? – как можно дружелюбней улыбнулся я.

Но Малхас на эту улыбку явно не поддался.

– Да у нас каждый ребенок знает легенду о Зиккурате39, праотце и вишапе40. А еще про дицев, ходящих средь людей, – объяснил он.

– И?

– Простите меня, кроме того, что я услышал, чего не должен был… я еще и сказал лишнее, – совсем уж обреченно сказал Малхас.

– Ты умен, Малхас, этого у тебя не отнимешь, но об этом мы с тобой потом поговорим, а пока держи язык за зубами. Знаю, что забыть… заставить не смогу, невозможно это, но пусть все останется между нами троими, – попросил я.

– Вы не убьете меня? – кажется, Малхас удивился.

– Зачем? Умных людей и так немного, чтоб убивать… даже одного из них, – мрачно пошутил я, – тем более такого преданного друга, как ты, Малхас.

– Это честь для меня, что ты считаешь меня другом. Как обращаться к тебе, я не знаю, Ара, я… я не встречал еще богов.

Я положил руку ему на плечо и печально сказал:

– Мы не боги, Малхас, мы простые люди, которые потеряли дорогу домой, так что это для меня́ честь иметь такого друга. И давай мы вернемся к нашей теме, а о том, что ты услышал… об этом мы еще успеем поговорить. Обязательно поговорим. И еще: обращайся ко мне, Малхас, как я и просил – по имени. Договорились? – Малхас понимающе кивнул.

Я повернулся к Дену.

– Итак, Ден, что думаешь по делу?

– А добавить нечего, только догадки и подозрения.

– Может, кто-то из наших? – с робкой надеждой предположил я.

– Может. Но здесь из наших никого не должно быть. Никитенко с пацанами далеко на севере… должны быть, Ким – далеко на востоке… Тайжанов тоже. Но… чем черт не шутит. Больше ж никто не выжил тогда, правда?

– Ладно, Ден, всех предупреди, чтоб начеку были, по одному не ходить, минимум по парам. Малхас, это и твоих касается.

– Ара, просыпайся, у нас ЧП! – услышал я сквозь сон голос Дена.

– Блин, только заснул, – спросонья проворчал я недовольно. Огляделся, вокруг темень, огонь даже не успел просесть, – что там у тебя стряслось?

– Люди пропали.

– Какие люди?

– Брат Малхаса.

…Мы с Деном подошли к группе людей, стоявших недалеко. Это был Малхас с ребятами – с Ромкой, Галузой и Поляковым.

– Блин, Малхас, ну я же просил предупредить своих, чтоб по одному не ходили! – стал я выговаривать капитана.

– Я предупредил, – оправдался он.

– И как же так произошло, что твой брат пропал? – разозлился я.

– Не только он. С ним еще десять человек.

– А… вот это уже серьезно, – присвистнул я.

– И как у нас из-под носа одиннадцать человек пропало, а мы ни сном ни духом?! Где караул? – повернулся я к Полякову, ответственному за караул.

– Ара, да с караулом все нормально, они ни при чем. Сурен с друзьями еще вчера на охоту ушли, до сих пор не вернулись.

– Н-да. Может, далеко ушли, не успели вернуться и заночевали в степи?

– Не знаю, Ара, но тревожно мне, – тихо произнес Малхас.

– Ладно, все равно сейчас темно, хоть глаз выколи, ничего не видно. С рассветом начнем поиски, а пока ложитесь. Все равно до утра ничего не поделаешь, а с утра силы нужны будут. Поляков, на всякий… усиль караул, пусть смотрят в оба.

На рассвете построил поисковые отряды и, пока проводил с ними инструктаж, на горизонте показались пять всадников в разноцветных ярких одеждах маскутов. Значит… все-таки они. Приблизившись на достаточное расстояние, чтоб их услышали, один из них – наверное, главный, крикнул:

– Эй, паршу41, ваши люди гостят у нас, живые и здоровые, – с этими словами он кинул в нашу сторону какой-то сверток.

Один из наших воинов сбегал за ним. Я развернул его – на́руч.

– Это Сурена, – Малхас узнал его с первого взгляда.

– Я рад, что они живы и в добром здравии. Когда же мы увидим их? – обратился я к послу.

– Вот это я и хотел тебе сообщить, – ответил маскут.

– Я весь внимание.

– Айган-хан проявил гостеприимство, но если ты хочешь увидеть своих людей, подготовь по сто драхм за каждого и двести – за хозяина этого наруча.

Я присвистнул: нехило он затребовал, почти пять кило золота.

– Не многовато ли стоит ваше гостеприимство? – спросил я.

– Это не только за гостеприимство, не забывай, что ты на нашей земле, – радостно ответил кочевник.

– Малхас, вы, когда на север плыли, обычно здесь платили им за проезд? – тихо спросил я.

– Нет, Ара, и никто не платит, – уверенно ответил Малхас, – они по степи кочуют, с чего им платить?

– Эй вы там, а вот мне сказали, что никогда вам за проезд не платили, сколько по Рха ходили.

– Так тó – по Рха, а твои люди на на́шу землю пришли, охотились на ней. А за это, по законам степи, смерть полагается… но мой хан милостивый. Лучше заплати и иди своей дорогой.

– Что-то здесь не то, Ара, – прошептал Малхас, – на такое они не решились бы. Может, орда собралась?

– А если я приду и силой заберу своих людей? – закинул я утку.

– Приходи, но что ты сделаешь против тысячи наших воинов?

– Точно, в малую орду собрались. Наверно, к набегу готовятся.

– Ладно, хорошо, где мы обменяем людей? – я резко сменил интонацию.

– А ты приготовь златишко, а мы придем и заберем. Ну и, конечно, сразу же отпустим их. Айган-хан слово держит, – подумав, что я пошел на попятную, маскут заметно повеселел.

– Я не сомневаюсь, но золото передам, только когда увижу своих людей. Я тоже держу свое слово.

– Хорошо, – кочевник решил не препираться, – тогда давай так: завтра в полдень мы будем ждать тебя с выкупом во-он у той рощи, – повернувшись на коне, он указал на рощицу невдалеке, – но возьми с собой не больше десяти человек, Айган-хан тоже с малой охраной будет.

– Договорились, – ответил я.

Всадники развернули лошадей и ускакали.

– Ара, в натуре, столько бабла им оставим?! – возмутился Ромка.

– Я дал слово, что обменяю, но не говорил, что оставлю им.

– Не понял… но вселяет надежду, – пробубнил под нос Ромка.

– Спасибо, Ара, я верну весь долг, – заверил меня Малхас.

– Приняв мое предложение там, в Амоле, ты стал моим человеком, а о своих людях я забочусь сам, и ни о каком долге не может быть речи. Успокойся, капитан, лучше подготовь охрану кораблей, – строго отрезал я.

– Ара, – встрял в разговор Ден, – не доверяю я им.

– Серьезно? – с сарказмом ответил я. – Так, Поляков, пошли людей из разведки, пусть следят за лагерем этого Айган-хана, и чтоб о каждом пуке мне докладывали… А мы пока пройдемся на место сделки, посмотрим, что там к чему.

39

Зиккурат – здесь: Вавилонская Башня.

40

Вишап – дракон (арм.)

41

Паршу – один из древних этнонимов персов, упомянутый в Ригведе.