Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 52

— Только не он!!! Бога ради, только не он!

Мисс Бишоп, кажется, напугалась моего крика, но виду не подала. Поджав губы, она кивнула и сказала Стю:

— Хорошо. Давай ты, я пока принесу аптечку.

Девушки стояли в стороне, но не без дела. Джесси побежала за водой, Дафна притащила плед и прикрыла им Вика по пояс.

Стю очень осторожно разрезал футболку почти пополам, распахивая её на груди так, чтобы не бередить раны. Вик тяжело, прерывисто дышал, и я выкрикнула:

— Мисс Бишоп! Мисс Бишоп, рана под грудью, мне кажется, подсвистывает…

Мы смолкли, прислушались, и Бен кивнул мне:

— Вспоминай основы спасения. Прижми к ней ладонь, закрой доступ воздуха.

— З-зачем? — нервно спросила я, боясь даже прикоснуться к кровавому месиву.

— Затем, что воздух проникнет в грудную полость, отчего лёгкие станут работать хуже и он умрёт! — выкрикнул Бен с досадой. — Дура! Делай что велено!

Я отчаянно накрыла её ладонью, всхлипнув, но тут Дафна дрожащим голосом заметила:

— Ребят. Ребят… у него в боку нож торчит…

Стю осторожно коснулся рукояти, но Вик громко застонал и выдохнул:

— Н-н… нельзя. Принесите бинты, — он словно пришёл в себя от боли и вдруг накрыл ладонью мою руку. — Зафиксируйте рукоять… со всех сторон… не вынимайте… Дафна, давай целлофановый пакет.

— Для чего? — она сморгнула слёзы, но затем рассмеялась сквозь них, когда Вик буркнул:

— Соберёте меня в м-мешочек и отвезёте в Вудсборо…

Я истерично всхлипнула, отвернувшись. Нашёл когда шутить.

— Г-герметизируйте рану, которую держит Лесли, и посадите меня, обоприте обо что-нибудь, — шептал он, помогая нам как мог. Мы заработали тут же одной командой, один только Стив присел на бревно, с болезненным выражением лица наблюдая за нами, и мял руки. — Пластырем можете зафик… кхм кхм…

— Мы поняли, папа, — заявил подоспевший Джонни, и Вик слабо улыбнулся. — Не думай, что мы тут все форменные идиоты. Ну-ка, на пакет…

Мы помогли Вику сесть и опереться о меня. Я крепко обняла его за талию, положив голову себе на плечо, и не отпускала, пока сирена не возвестила о приближении докторов.

Когда подъехала машина, нам сказали, что без своевременной помощи Вик бы точно погиб. Они быстро осмотрели его, холодно констатируя пробитое лёгкое, многочисленные ножевые удары в подреберье и грудину, колотый удар в паховую область и израненную правую руку.

Пошли тревожные часы ожидания в аэропорту Бангора: мы собрались из лагеря в тот же день, уладив все моменты с местной полицией — и мисс Бишоп, вернувшись за нами, коротко велела паковать вещи.

В ожидании автобуса я мяла пальцы. Закусив губу, смотрела в небо в панорамное окно, но сердце тревожно колотилось, хотя кажется, всё осталось позади. Я знала, что Вика должны перевезти оплаченным спецрейсом в больницу Вудсборо, и нервничала, не зная, где он и что с ним.

Вдруг мисс Бишоп подошла и, взяв за локоть, тихо сказала:

— Лесли, на два слова…

Мы отошли. Я нервничала, гадая, зачем ей понадобилась, и подозревала, что причиной был Вик. Так оно и оказалось. Поправив короткие волосы, учительница положила руку мне на плечо и сжала:

— Как ты?...

Сложно было ответить. Я замялась, но она продолжила с сочувствием вместо меня:

— Лесли. Мне очень жаль, что ты стала уже свидетелем двойного преступления… ходить на волоске от смерти всегда страшно, и я знаю, что тебя уже допросила полиция, но я спрошу тоже: как думаешь, ты видела в обоих случаях одного и того же человека?

Я задумалась. Впервые после нападения на Вика начала анализировать и, нахмурившись, произнесла:

— Мужчина, напавший на Дрю, выглядел очень спортивно… Он был одет в открытую безрукавку и я хорошо видела его мускулатуру.

На язык просилось грустно добавить, что и на ощупь он очень даже ничего. Но всё, что я чувствовала сейчас к этому уроду — лютую ненависть. Я хотела бы лечь спать с ножом, чтобы Крик, едва появился, получил им в бок точно так же, как Вик. Во мне кипело столько ярости, что я не могла буквально думать о нём.

— А удары? — после паузы спросила мисс Бишоп. — Как он бил? Как двигался?

Я задумалась, провела по губам костяшкой пальца.

— Очень уверенно. Он орудовал ножом невероятно ловко. Такое чувство, что он в этом деле профи, — убежденно кивнула я, вспомнив, как он крутил нож в руке перед тем, как вонзить его в жертву. Как игрался с ним на моих глазах.

Мисс Бишоп помедлила, отведя глаза в сторону, и я нахмурилась. Что-то тут не складывалось, я сама это чувствовала.

— Тот, кто ранил Вика, был в балахоне, — медленно заметила я. — И я не могу сказать, какого он телосложения.

— Понимаю… Знаешь что, Лесли? — вдруг сказала мисс Бишоп и подняла на меня взгляд. — А можешь ли ты оказать услугу мне… и мистеру Крейну? На самом деле, я за этим тебя позвала.

— Какую?

— У него есть родственники, — помедлила она, — не могла бы ты навестить его мать или бабушку и уведомить о случившемся?

Я удивленно моргнула, поправив сумку на плече.

— Но ведь можно просто позвонить…

— Никто из них не берет трубку, — пожала плечами мисс Бишоп. — Я могла бы сходить к ним сама, но… — она запнулась и уверенно продолжила. — Я знаю, насколько он тебе дорог. И надеюсь, что ты не сочтешь мою просьбу неуместной.

Она знает… Я посмотрела с испугом в глаза учительницы и сразу поняла, что она обо всём догадалась. На тонких губах появилась улыбка, в светло-зеленых глазах отразилось сочувствие.

— Я с радостью… — пришлось промямлить, хотя меня несколько смутило то, о чём она просит. Ведь я Вику нет никто.

— И будет ещё одна просьба, — невозмутимо продолжила мисс Бишоп. — На следующей неделе Виктор уже окажется в нашей клинике, дома, и сказали, он будет готов к посетителям… не могла бы ты навестить его от лица вашей группы?

Я подняла на неё стремительно теплеющий взгляд, в то время как мисс Бишоп небрежно продолжила:

— Я тем временем улажу все формальности вроде подписания кучи бумажек, ну а ты отнесёшь цветы и фрукты, директор распорядился… да и просто ему самому будет приятно, что вы с ребятами его не забыли.

— Конечно! — прошептала я, тихонько сморгнув влагу с ресниц.

Следующим утром я с волнением стояла перед шкафом дома, слушая, как Хэлен бегает по коридору в поисках утраченного чемоданчика с нужными ей бусинами. Мама беседовала по телефону с матерью Дафны и ужасалась тому, что случилось в лагере, но всё это было так преподнесено, что казалось больше похожим на сплетни, чем на реальное происшествие. Прямо новость из ток-шоу… Я фыркнула и прикрыла дверь к себе в комнату, сняв с вешалки тонкую чёрную кофточку и широкие джинсовые шорты по колено с обрезанным краем. Кажется, наряд достаточно приличный, чтобы появиться в нём перед родителями Вика. К тому же, я всего лишь его ученица и не хочу выглядеть как-то вульгарно или вызывающе, особенно — по-взрослому. Нервно вздохнув, я переоделась и натянула широкую куртку-рубашку из непромокаемой ткани, на ноги — высокие бежевые носки с весёлыми рисунками в тату-стиле, а волосы убрала под панаму. Шнуруя кроссовки, я усмехнулась себе под нос: так старательно и опрятно я не одевалась даже в школу, но сейчас мне хотелось в самом деле произвести благоприятное впечатление на его мать и бабушку.

Мисс Бишоп дала мне два адреса, и я сначала разумно решила отправиться к его маме. Ровным, убористым почерком мисс Бишоп написала на листочке:

Селена Каллиген, Оук-стрит, 13, +1-302-856-9048

Я выбежала из комнаты, простучав кроссовками по ступенькам, и махнула маме рукой:

— Пока, я по делам.

— Какие могут быть дела в пятницу, кроме школы? — возмутилась мама и зажала трубку рукой. — Погоди, Присцилла. Мисс Клайд! Не хочешь ли отчитаться, куда и зачем идёшь и по какой причине не на учёбу?

Я со вздохом дала по тормозам и подошла к маме с кислой физиономией:

— Меня освободили сегодня от уроков для школьного поручения, — я не стала уточнять, для какого именно. Мама точно будет против.