Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 28

— Я заметил, — улыбнулся Гарри. — Чем ему так латынь не нравится?

— Да не латынь сама по себе… В этом вопросе он прав, кстати. Доказательство «оптимальности латыни», в самом деле! И ведь верят…

— Э… — произнес Гарри.

Стивен посмотрел на него так, что Гарри просто услышал: «Поттер, вы идиот!» Рефлекторно, не иначе.

— Объясняю, — вздохнул Стивен. — Есть такое доказательство. Проблема в том, что его текст никто не читает, все размахивают названием. А аргументы там на уровне «латынь — язык Библии, следовательно латынь — изначальный язык». Прежде чем ты спросишь, языки Библии — иврит, арамейский и греческий.

Гарри изобразил всем своим видом, что ничего подобного спрашивать не собирался. Истинная правда: он всегда полагал, что Библия написана по-английски, и немало сейчас удивился. Стивен фыркнул.

— Латынь никакой не оптимальный для магии язык, — продолжал он, — но когда чары систематизировали, вся научная работа велась на латыни и у нас, и у магглов. Так и осталось, а теперь и оспаривать избранность латыни уже вызывает… Ну, ты слышал. И ведь Льюис не идиот, просто очень уж маг.

— То есть ты считаешь, что заклинания можно перевести на, скажем, немецкий?

— Да какая магии разница? — пожал плечами Стивен. — Ты сам подумай, это же очевидно. Если существует невербалка, магические выбросы у детей, то магии все равно, на каком языке с ней общаются. Вот ты картой пользовался? Такой тетрадкой?

— Конечно. Она сделана на немецком? — догадался Гарри.

— Именно. Если бы команда Штайна довела ее до ума, цены бы им не было. А они… — Стивен махнул рукой. — Ты оценил масштаб его Великой Идеи о магии как философском языке?

— Примерно, — осторожно сказал Гарри. — Наверное, такие заклятия и нам бы помогли в расшифровке.

— Мелко мыслишь, Гарри, — вздохнул Стивен. — Это всеобщая теория магии всего-навсего. Объединение зелий, рун, чар и трансфигурации. Такое в последний раз Гриндельвальд собирался сделать, но не вышло. Хотя кто его знает. Может, и вышло. Теперь оценил?

Гарри ошарашенно кивнул. Он помнил, как Гермиона на первом курсе возмущалась, что чарам учат одним способом, трансфигурации — вторым, зельям — третьим, и предметы не складываются в единую картину. Потом им на шесть лет стало немного не до того, но мысль, что единой картины вообще нет, Гарри в голову не приходила совсем.

— А знаешь, чем его группа занимается? — вопросил Стивен. — Пишет учебник по невербалке! Пытается воспроизвести маггловский сканер. И фотоаппарат, чисто средствами магии. И заставить Быстро Пишущее Перо записывать текст на непонятном владельцу языке. И все!

Идея учебника по невербалке Гарри понравилась «благородным безумием», как говорила Герм. И фотоаппарат — интересная мысль. Да и Перо…

— Но ведь это уже много, — сказал он. — Разве нет?

— Слишком, в том-то и дело. Разбрасываются, никаких результатов, публикаций никаких, а его Идея… Она не для послеобеденного трепа, а для серьезной работы, а он время тратит на Быстро Пишущие Перья!.. Ладно, — вздохнул Стивен. — Извини, что-то я завелся. Все потому что работа не вытанцовывается. Что-то мы упускаем…

— Что-то простое? — улыбнулся Гарри.

— Точно. Гриндельвальд был гением, следовательно, наверняка большим лентяем. И не стал бы тратить три часа на расшифровку своего же дневника пятилетней давности. Общего ключа у него, может, и не было, но наверняка имелась схема ключей. Простая и логичная.

— Для него.

— То-то и оно… Кстати, о логике, — сказал Стивен. — Будешь договариваться о квиддиче, обязательно поговори с начальником Каталога. Он здесь глава гильдии Библиотекарей. И если он скажет «нет» — не спорь.

— Понятное дело, — фыркнул Гарри. — Я еще жить хочу!

Может быть, Стивен ожидал чего-то другого, но Гарри поговорил с начальником Каталога в этот же вечер. Специально ушел с работы на час раньше.

Начальник Каталога мастер Гессе, сидевший в тот вечер на «XYZ» почти под самым куполом, его выслушал, против ожидания не возмутился, а потребовал предъявить подробный план: где играть, как ограничивать поле, как защищать игроков. Когда Гарри план изложил (о будущих играх он думал в перерывах между выматывающими схемами, и думалось ему легко и приятно, гораздо приятнее чем о схемах), мастер Гессе коротко кивнул.

— Не возражаю, — сказал он. — Если хоть один из мячей залетит в рабочие помещения, вы будете исключены из библиотеки пожизненно.

Гарри сглотнул и подтвердил согласие с условием. Формально, громко, как положено при магических контрактах.

Согласия, особенно такого легкого, он не ожидал, но тем лучше, разве нет?

Вернулся на Пояс подождать Стивена, сел за столик подработать план — и в первый раз увидел, как начальник Каталога улетает с работы.

У него был Нимбус. Последней модели.

Это многое объясняло.

Наконец вылез Стивен, встал на свой коврик. Гарри пронесся мимо него на метле, успев заметить обычное закатывание глаз и качание головой, и встретились они внизу, у почтового ящика.

— Я разрешение получил, — похвалился Гарри, и Стивен присвистнул.

— Ты так в историю войдешь.





Гарри внутренне поморщился. Вот уж не хотелось бы. Гарри Поттера в истории и так было многовато.

— Ага, особенно если меня выпрут из библиотеки. Посмотришь мою схему защиты?

Стивен вздохнул. И кивнул.

— Посмотрю. Зачем мне мячи в голову. И что вы все находите в этом квиддиче?..

— Не знаю, как все, — сказал Гарри серьезно, наплевав на Хмури и скрытность, — а мне в нем свободно. Знаешь… Игра по правилам, даже для уловок свои правила, и исход матча зависит от тебя и от команды. Все честно и открыто.

— Не так, как в жизни, то есть.

— Ага.

Стивен кивнул. Повел плечом, поправил сумку.

— Ну, рассказывай, где ты собираешься делать стадион.

Гарри рассказывал до самого общежития. И смог уломать Стивена спросить у заведующего про квиддичный инвентарь. Даже до ужина.

В дом он вошел, прижимая к груди уменьшенный сундук с потрепанным инвентарем. Снитча в наборе, к сожалению, не было, что омрачило Гаррин триумф.

Встретил их со Стивеном гул голосов, запах сигарет, пива и кофе и шум телевизора.

Гарри заглянул в общую комнату.

Население общаги лежало на диване и в креслах, перед диваном стояло пиво, в телевизоре гоняли мяч. На горелке начинал оживать кофейник.

— Футбол? — спросил Гарри.

— Германия — Молдавия!

— И кто ведет? — задал Гарри ритуальный вопрос.

— Мы! — заорали присутствующие. Сегодня это, очевидно, означало «Германия».

Гарри унес сундук к себе, переоделся в домашнее и спустился на кухню. У плиты в одиночестве возился Стивен.

— Даже в футболе есть преимущества, — сказал Гарри, залезая в холодильник за своим мясом. — Свободная кухня.

— Ничего ты не понимаешь, — сказал Стивен. — Прямо не англичанин. У тебя в семье что, футбол не смотрели?

Гарри пожал плечами. Дядя Вернон футбол действительно не смотрел никогда.

— Как-то не принято было.

— А-а! Ясно, — усмехнулся Стивен. — Твои тянулись в высшее общество. Я прав?

Гарри припомнил дядю с его костюмами и частной школой для Дадли, тетю с ее цветами и идеальной гостиной и кивнул.

— Похоже так. Никогда об этом не думал.

— Ну, — сказал Стивен, — ты маг. У нас немного проще с высшим обществом. Чем больше сила, тем ты выше.

У Гарри было много поправок к этому утверждению, но он промолчал.

========== Письма ==========

Из письма Рона от 16.10.98

…Из меня отвратительный продавец. Джорджи меня скоро уволит, точно, и тогда я пойду с тобой в аврорат. (Ты же по-прежнему идешь в аврорат, верно?) Я больше продал шахмат, чем придумок Джорджа. Похоже, чувство юмора сбоит. Ты представляешь, расписываю клиенту канареечные карамельки, а самому не смешно! Ужас, скажи? Герм говорит, я просто вырос. Я рад, что ей нравится, но зарабатывать-то на квартиру пока мне…

В общем, Гарри, я сейчас тебе секрет скажу, но Герм пока ни слова.