Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 72

Вместо одетых в костюмы и галстуки работников других подразделений, по уставленному различной аппаратурой залу ходили люди в майках и свитерах, часто лохматые и небритые. Женщины выглядели чуть опрятнее, но бесформенные пучки волос, стянутые на затылке разноцветными проводами, были, похоже, на пике популярности. Майя понимала, что для всех на этом этаже внешний вид стоит далеко не на первом месте, но всякий раз удивлялась, попадая в этот непонятный, но удивительный мир.

Майя постучала костяшками пальцев по открытой двери кабинета, привлекая к себе внимание.

— Добрый день, господин Эдер, — сказала она.

— О, госпожа Бекетт, — руководитель отдела шифрования оторвался от огромного монитора. — Чем обязан?

— Хочу полетать, — ответила Майя.

— Где? Аргентина?

— Угадали, — кивнула Майя. — Нужно оценить обстановку.

— Понимаю, понимаю, — сдвинул брови Эдер. — Да, есть свободное место в самом конце этажа. Давайте я провожу вас туда.

Эдер встал с кресла, и его монитор мгновенно потух. Они вышли из крохотного кабинета и направились сквозь ряды сидящих программистов вглубь зала.

— Мда, ситуация непростая, — объяснял Эдер на ходу, — но не беспокойтесь, пропускной мощности хватит на два таких переселения. Те, что стоят в городах Аргентины, показывают отличные результаты. Они молодцы, справляются с колоссальной нагрузкой.

— Кто справляется? — спокойно переспросила Майя. Она привыкла, что Эдер был часто погружен в собственные мысли и опускал ненужные с его точки зрения объяснения.

— СИК, конечно.

— Значит ли это, что системы на Гиноре тоже выдержат увеличение количества жителей?

— Вот в этом не уверен. Первые два рейса, конечно, обработают, но дальше — простите, предел. Нам совершенно необходимо повысить их число там минимум втрое. Это абсолютный минимум.

«Нужно дать поручение выяснить, какие области Аргентинского округа более не будут нуждаться в СИК, и перебросить их на Гинору», — подумала Майя.

— Но те, что мы недавно обновили, работают отменно, — продолжал Эдер. — Эффективность даже превзошла наши ожидания. Они молодцы. Да. Особенно Ли.

— Вы уже даёте СИК имена? — удивилась Майя.

— Прошу прощения. Ли — это одна из наших программисток из группы оптимизации. Она предложила новый алгоритм сжатия данных. Пропускная способность канала выросла почти на процент. Это серьёзное улучшение.

— Выпишете ей премию.

— Всенепременно. Кстати, я хочу сообщить, что мы почти готовы к тестовому внедрению пятого уровня автоматизации в СИК. Это выведет её интеллект на новый уровень и даст нам недосягаемый ранее уровень защиты информации. Хакеры с каждым годом становятся все умнее, и мы обязаны адекватно отвечать на вызовы времени.

— Я знаю о преимуществах, господин Эдер. Но не забывайте о недостатках. Вы же помните, что все прежние попытки внедрения столь высокого ранга искуственного интеллекта мягко сказать провалились. И поэтому даже военные при всём их финансировании до сих пор используют в своих роботах только четвёртый, как более стабильный. Имейте это ввиду. Я не хочу, чтобы сошедшая с ума техника вдруг решила вывалить все наши данные в Сеть по каким-то своим соображениям. Интеллект — это хорошо, но он обязан оставаться контролируемым.

— Вы как всегда правы, — кивнул Эдер.

— Когда, вы говорите, начнётся тестирование?

— Мы будем готовы к концу месяца. Я буду держать вас в курсе. А! Вот и свободная капсула.

Майя и Эдер подошли к креслу в конце коридора. Вдоль стены в удобных глубоких ложементах лежали люди, лица которых были скрыты забралами серебристых шлемов. К Майе подошла худая девушка со светлыми волосами, небрежно собранными сзади в хвост.

— Грейс, госпожа Бекетт просит доступ к нашему дрону. Поможешь? — спросил её Эдер, и девушка кивнула в ответ. Сам же руководитель отдела мгновенно куда-то исчез.



— Садитесь сюда, — Грейс указала на ложемент. — Процедуру знаете? Раньше летали?

— Раз пять или шесть, — ответила Майя.

— Семь, — поправила её Грейс, на секунду закрыв глаза. — И, вижу, давненько. Не спешите сперва, хорошо? Нужно привыкнуть к управлению. Это новая модель.

Майя опустилась в кресло, вставила штекер интерфейса управления в разъём на запястье и осторожно надела шлем.

— На счёт три подключаю, — послышался голос Грейс. — Готовы? Один, два…

Перед глазами Майи появилось изображение кирпичной кладки. Майя почувствовала лёгкое покалывание на коже, и сильно зачесалось ухо. Она тряхнула головой в надежде избавиться от этого.

— Подождите секунду, — сказала девушка. — Я настрою параметры синхронизации получше. Как теперь?

— Отлично, — ответила Майя.

Неудобство ушло, и Майя погрузилась в иную реальность. Она подала мысленную команду, и дрон ОГК взлетел над крышей дома. Майя повернула его вокруг своей оси, чтобы осмотреться, и увидела, как стоящая рядом на высоком постаменте СИК посмотрела на неё одной из своих камер кругового обзора.

Майя облетела дом несколько раз, освоилась с управлением дрона и отправилась на осмотр города.

Буэнос-Айрес с высоты птичьего полёта выглядел прекрасно в лучах утреннего солнца. Майя снизилась, аккуратно влетев на узкие улочки Сан-Тельмо — старого района города. Когда она была здесь в последний раз, ей запомнились небольшие базарчики, где продавали различные сувениры. Всегда многолюдные, сейчас они почти пустовали. Туристы мгновенно оценили риски и поспешили уехать из города. Не все, но переселение явно спугнуло большую их часть.

Майя летела по городу, отмечая закрытые окна и двери. На многих из них стояли металлические решётки, как дань тем временам, когда мелкие кражи были повседневностью. Самих жителей города на улицах было на удивление мало.

Дрон завис рядом с одним из домов, и Майя увидела, как на крохотный балкончик выбежал мальчик лет десяти. Он что-то крикнул, улыбнулся и помахал рукой. Майя качнула дрон из стороны в сторону, отвечая на приветствие. На балкон вышла смуглая женщина и увела паренька внутрь, что-то негромко ему выговаривая.

Относительно благополучный Буэнос-Айрес выглядел в целом неплохо. В воздухе витало некоторое напряжение, но до паники было далеко. Более всего от экологической катастрофы пострадали сельские районы, и именно оттуда людей станут вывозить в первую очередь. Столицу переселение вряд ли сильно заденет.

Майя сверилась с картой настроений и направилась в зону, мигающую оранжевым. Дрон вылетел на широкую площадь, до отказа заполненную народом. Прислушавшись, Майя поняла, что это демонстрация против переселения. Люди протестовали эмоционально и яростно, осаждая местную ратушу и требуя учёта их мнения.

«Имеют полное право», — подумала Майя.

Она вылетела из города и увеличила скорость полёта до предела. Назад уносились дороги, поля и деревья, постепенно уступая место выжженым пустошам, по которым всё ещё ползали одинокие комбайны, обрабатывая скудные посевы. Люди выпили природу досуха, и пройдут годы, прежде чем она оправится от нанесённых увечий.

Впереди показалось большое жёлтое облако, и Майя взяла севернее, чтобы обойти пылевую бурю. Дрону она была не страшна, но лететь во мгле не хотелось.

Пустые деревни и рабочие посёлки, железнодорожные станции и высохшие русла речушек проносились внизу, оставляя в душе Майи чувство гнетущей безнадёжности.

Она остановила дрон над небольшой деревушкой. На её улицах стояло около десятка старых машин, гружёных чемоданами и тюками. Из кабины одной из них выглянул человек в шляпе и приветственно махнул рукой. Майя снизилась и подлетела к нему.

Человек что-то сказал на испанском. Операционная система дрона мгновенно перевела сказанное, но Майя захотела поговорить с человеком своим, а не синтезированным голосом.

«Как же включается динамик? А, кажется, так», — подумала она и послала мысленную команду.

— Пожалуйста, говорите на яспе, — произнесла она.

— Простите, сеньора, — проговорил человек в шляпе. — Я не знал, что вы не понимаете. Я просто хотел поделиться радостью: мы переезжаем! Сейчас едем до Венадо Туэрто, а дальше прямо до космопорта!