Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 37

На этот раз появившийся план оказался намного сложнее и, честно говоря, скорее напоминал запутанный лабиринт, начинавшийся прямо из коридора. За плечом раздались неуверенное покашливание и робкий голос Газа:

― Это путь домой, Командир?

― Возможно, я не особенно доверяю «умной машине», ведь именно она только что пыталась всех прикончить…

Шон крякнул:

― Ну ты загнул, Робин! Нахватался глупостей у Зазнайки? За любой такой штукой наверняка стоит человек ― монах или один из этих демонских «путешественников», ― он сердито сплюнул, ― ни один механизм не способен думать. Вспомни историю с Подгорным мастером, решившим сделать необычную машину, способную заменить его погибшего в бою сына… Не забыл, что из этого вышло? «Безумный сынок» прикончил папочку, с тех пор в Империи запрещено заниматься этим богомерзким делом…

И тут вылез Бин, а я уж было подумал, что мир изменился:

― Это всё проклятые монахи, чтоб они сдохли… мой бедный пальчик… Кстати, Командир, а почему… Вы… Вас… то есть…

Я ждал этого неприятного вопроса, хотя и не придумал, как выкрутиться. На помощь пришёл Лекс:

― Это как раз понятно ― им зачем-то понадобился Капитан, поэтому его и не тронули; вот что, Газ, держи бумагу ― видишь, Робин, а ты смеялся над моей запасливостью ― быстро перерисуй план, ничего не упуская. Возможно, от этого будет зависеть наша жизнь…

Бин подставил спину, пока Газ, усердно слюнявя карандаш, выводил хитроумные закорючки лабиринта, а мы с друзьями тихо переговаривались. Хотя я подозревал, что те, кто за нами наблюдал, всё прекрасно и видели, и слышали… О чём и рассказал посерьёзневшим ребятам. Шон тут же вспыхнул:

― Вот ведь мерзавцы, играют с нами, а мы даже не можем ответить. У меня руки чешутся начистить им рожи…

Щёки Лекса заалели:

― В этом я с тобой согласен, Верзила, но самим нам выхода не найти. Надо признать ― мы в ловушке, придётся действовать по их правилам.

Как только Газ закончил свою работу, «зеркало» немедленно погасло, а ближайшая к нам дверь открылась, словно приглашая начать движение… Я вышел вперёд и вместо напутственной речи сказал уверенно и громко, чтобы услышали все:

― Один высокомерный тип на рынке устроил представление ― запустил в хитроумный лабиринт крыс, приготовив для них уйму кровавых ловушек. Думал повеселиться и заработать на зеваках, но недооценил умных зверьков ― они быстро учились и не только нашли выход, но и, вырвавшись на волю, набросились на мучителя, обглодав тому лицо…

Я пойду первым, Газ ― за мной, будешь подсказывать направление, Шон ― замыкающий. Всем держаться вместе, главное ― не разделяться, и… с богом!

А то, что произошло дальше, не поддавалось объяснению. Коридор заполнил смех ― обычный, весёлый, вполне дружелюбный, словно кому-то очень понравилась рассказанная история. Разве что в ладоши не похлопал, урод… Думаю, не только у меня по спине побежали мурашки, и это бесило.

Я не стал ругаться и кричать, а спокойно произнёс внезапно пришедшие в голову странные слова, от которых «голос» вдруг поперхнулся и замолчал:

― Shut up! Damn you…[1]

В голове вспыхнуло давно забытое, а может, и специально стёртое воспоминание: я, совсем ещё маленький, прячусь под кроватью и вижу оттуда только широкую бабушкину юбку и высокие сапоги незнакомца. Мне страшно ― эти двое очень громко разговаривают, и от резкого женского смеха я весь покрываюсь мурашками:

― Вы никогда его не получите, свиньи! ― кричит она и добавляет те самые непонятные слова…

Человек уходит, хлопая дверью, а Нэни берёт меня на руки, целуя в лоб:

― Не бойся, дорогой, он больше не вернётся ― бабушка прогнала это чудовище…

Кивнув отряду на дверь, я вошёл в полумрак комнаты. Сзади меня догнал жизнерадостный голос Бина:

― Здорово Вы его, Командир! Сразу заткнулся… Это было заклинание, да?

Я старался, чтобы губы не дрогнули в улыбке:

― Что-то вроде того…

― А что оно означает? Можно мне его выучить, Командир?

― Означает то же, что и всегда… Можешь выучить, если нравится, но, Бин ― не сейчас… И помолчи, а то я вспомню своё обещание вышвырнуть кое-кого из Городской Стражи…

Мы без происшествий миновали первую комнату, а за ней ещё штук пять ― все они были пусты, как и бесконечные пыльные коридоры с серыми стенами и навязчивым сладковатым запахом. Я поднял руку, давая знак остановиться, и повернулся к Лексу:

― Эй, господин Алхимик, этот душок тебе ничего не напоминает? Что-то знакомое, а вспомнить не могу…

Мрачный Лекс почему-то промолчал, и это был плохой знак. У стены ойкнул Бин, удивлённо рассматривая свои серые ладони:

― Командир, это не краска, а… пыль. Надо же, смотрите, стены-то коридора, оказывается, из стекла, вот чудеса, ― он уткнулся носом в образовавшееся пятно, ― ух ты, а там в комнате горит свет, и, кажется, что-то двигается…

Лекс подскочил к нему и, оттолкнув любопытного первооткрывателя, застыл, напряжённо вглядываясь в происходившее за стеной. К нему тут же присоединились Шон и Газ, расчистившие для себя «окошки», а обиженный Бин пытался просунуть нос над плечом напарника, жалуясь:

― Ну налетели, я первым нашёл… эту… как её…

― Лабораторию… ― упавшим голосом продолжил за него Алхимик.

― Точно, точно, ― непонятно чему обрадовался «страдалец», ― прямо как у Вас, господин Лекс, только огромная. И смотрите, тут всё делается само собой ― перемешивает, трясёт и выливает в разные склянки, проклятое колдовство… Значит, вот где монахи варят своё мерзкое зелье, попались…

Алхимик поморщился:

― Ну какой же ты невежа, Бин! Какое ещё колдовство? Это наука, только работающая не на благо людей, а совсем наоборот… И снова «умные машины»…

Я насторожился:

― Что ты имеешь в виду, Лекси?

Он повернул ко мне своё бледное и очень серьёзное лицо:

― Можешь не благодарить, Капитан Стражи, но я только что раскрыл дело, за которым ты гоняешься уже не первый год. Говоришь, странный запах? Ещё бы тебе его не знать… Здесь создают ту самую «ведьмину дурь», причём в больших количествах. Неудивительно, что она наводнила наш город, и не только его…

Я растерялся и потому, наверное, ляпнул:

― И что теперь делать?

Лекс взял Газа и Бина за шиворот, оттащив их от стены:

― Надо бежать отсюда, и как можно быстрее. Если хозяин этого места узнает… а он обязательно узнает, что мы обнаружили его секрет ― живыми не выпустит. Так что веди, Робин, и дай бог нам удачи…

Я кивнул Газу:

― Что там впереди по плану?

― Ещё четыре длинных пересекающихся коридора. Можно пройти их все один за другим или попробовать срезать по короткому пути…

Я наморщил лоб:

― Начинается… Как чувствовал, что этот тип решил развлечься. Что думаешь, Шон, может, стоит бросить план? Ведь тут мы как на ладони, за каждым поворотом поджидает «сюрприз». А между тем, воды почти не осталось…

Верзила с грустью смотрел куда-то в сторону:

― Предлагаешь двигаться наобум? Но мы совсем не знаем этого подземелья, оно может быть коротким или тянуться до самого города… В лучшем случае, будем ходить кругами, пока не умрём от жажды или когтей малоприятных монстров…

Бин прижал раненую руку к груди, его голос притих:

― Откуда здесь взяться монстрам, правда же, Командир?

Шон вздохнул, не переставая рассматривать совершенно гладкие стены:

― Я чувствую запах идущего за нами зверя…

Лекс дёрнул меня за рукав:

― Решай скорее, Робин… На самом деле, сейчас не важно куда, главное ― идти и не останавливаться.

И хоть я не очень понял, что он хотел этим сказать, дал Газу команду вести отряд по самому короткому маршруту. Слова Шона о монстре подстёгивали нас, и первые два коридора мы миновали быстро и без осложнений, а вот перед третьим Верзила меня остановил:

― Двигайтесь вперёд, позже догоню ― надо посмотреть, кто нас преследует, ― я даже рта не успел открыть, как он взъерошил мне волосы, ухмыльнулся и, вытащив меч, быстро скрылся из виду. Непросто было делать вид, что всё идёт по плану, но я старался, как мог, и маленький отряд удачно преодолел последний поворот… Правда, лишь для того, чтобы вскоре оказаться перед глухой стеной.

1

Заткнись! Чтоб тебя (англ)