Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 42

Но кота прогонять Сакура не стала.

Утром же, во время сборов на работу, она внезапного гостя нигде не обнаружила.

— Ты очень бледная. Хорошо спишь? — спросила медсестра Такахаси, когда Сакура покупала бутылку воды в торговом автомате.

Куран-сенсей посмотрела сначала на большую пальму в кадке, что ютилась в углу на стыке между стеной и прямоугольником автомата, а потом на Такахаси-сан. Они были добрыми подругами с момента, когда Сакура пришла работать в клинику интерном, то есть очень давно. Хорошо ладили, несмотря на то, что Такахаси было уже прилично за сорок.

— Нормально, — кивнула Сакура.

Такахаси-сан прищурилась.

— Или кто-нибудь не даёт? — спросила она лукаво.

— Кто? — рассмеялась Сакура. — Ночные дежурства?

— Тот красавчик, которого ты латала на днях, — пояснила Такахаси-сан.

— М, ты про него, — Сакура, как неопытная школьница, не смогла сдержать улыбки.

Точнее попыталась. И не знающий её человек ничего бы не заметил. Но не соколиный глаз Такахаси-сан.

— Ясно, — протянула она. — Подробности вытягивать из тебя не буду. Невежливо. Но намекнуть, чтобы утолить любопытство моей грешной, извращённой душонки, ты можешь.

— Чего улыбаешься, Такахаси-сан? С ним одни убытки, — хохотнула Сакура.

— Так плох? — приподняла тонкие брови медсестра.

— Нет, он мне дорогущие трусы порвал, — сказала Сакура. — И возвращаться без них было холодновато. Благо, ничего не отвалилось.

Такахаси-сан рассмеялась. Сакура знала, что дальше неё ничего не пойдёт, но в подробности вдаваться действительно не хотела.

— Да уж, это точно никуда не годится, — серьёзно сказала она. — Наш чат девочек за тридцать такое проявление страсти уже не любит. Но ведь они того стоили? — спросила Такахаси.

— Трусы мои, чтобы их порвать? — вопросом на вопрос ответила Сакура. — Стоили.

— Ну, хоть это радует, — улыбнулась Такахаси-сан.

И обе женщины рассмеялись.

Обманчиво спокойный, приятный момент простого общения прервал грозный крик и вылетевшая пулей из палаты медсестричка, вдогонку которой кинули поднос. На таком обычно носили медицинские принадлежности и препараты.

— Вот тебе на, — Такахаси-сан мгновенно помрачнела. — Опять этот чёртов бандюган за своё. Поскорей бы его уже отсюда забрали.

— Босса Мацумото без бумажки прокурора не прижмёшь. Даже полицейских не приставишь к палате, — пояснила Сакура.

На днях им с ножевым ранением и сломанными рёбрами поступил босс Мацумото по кличке Бешеный Пёс из Эдо. Все знали, что он бандит. Все. Да вот только припереть его к стенке никто не мог. Словно бы в Бюро общественной безопасности все беззубые сидели. Все без яиц и мозгов.

— Тебе на нём вечерний обход заканчивать? — спросила Такахаси-сан.

— Да, — кивнула Сакура.

— С тобой пойти?

— Я все эти дни с ним как-то одна справлялась, не беспокойся.

— Ох, девочка, — невесело протянула Такахаси-сан, покачав головой. — И везёт же тебе на пациентов. Хотя, то, что нас не убивает — делает сильнее.

— Нет, Такахаси-сан, если это что-то хотело — оно бы убило. Значит, просто пока не хочет, — улыбнулась Сакура, подхватив папку со скамьи у торгового автомата.

Такахаси-сан усмехнулась и подняла кулак, желая Сакуре удачи. Та подняла кулак в ответ и вошла в палату к Бешеному псу.

***

У него были гости, хотя часы посещения уже давно закончились. Сакура встретилась взглядом с раскосыми зелёными глазами. Светлый хризолит, пронизанный пыльным лучом солнца. Молодой человек был очень хорош собой и, без сомнений, прогнивший до самой сердцевины. Похож на помесь лисы со змеёй — унаследовал все самые хищные и опасные черты, превращая себя в смертоносную химеру. Его звали Зенин Наоя. Да, правой рукой босса Мацумото был по умолчанию самый смазливый, капризный, но с мозгами в голове мальчишка, который терпеть не мог доктора Куран.

Впрочем, ей было до лампочки, что он думал и кем её считал.

Надо было делать свою работу, а Сакура умела это очень хорошо. Она зашла в палату, демонстративно подняв несчастный поднос и кинув его столик у входа. Смотрела прямо в глаза босса Мацумото бесцветно.

Они не обменялись и словом, но взглядами сказали друг другу даже больше, чем нужно.

Сакура посмотрела анализы. Проверила капельницу.





— Поднимите верх пижамы, — потребовала она.

— Тон попроще, — подал голос Наоя. — А на лице улыбка.

— Скажите своему… помощнику, — Сакура едва не сказала «подстилке». — Чтобы он держал рот закрытым. Ему так идёт больше.

Наоя раздражённо фыркнул. Босс Мацумото усмехнулся.

— Вы сегодня в дурном настроении, сенсей? — он поднял больничную робу, открывая своё крепко сбитое, покрытое шрамами и татуировками тело.

Живот был перебинтован.

— Да, — отозвалась Сакура. — Почему вы не дали медсестре перевязать себя, как надо?

— Она баба, — вмешался Наоя.

— Бабы здесь не работают, — повернулась к нему Сакура. — Здесь работают медсёстры и врачи. Мужчины и женщины. И работают хорошо.

— Не грубите мальчику, сенсей. У него норов суровый, — хохотнул Мацумото.

— А мозгов нет, — сказала Сакура.

— У кого из нас двоих их нет, так это у тебя, — сказал Наоя. — Женщинам доверять нельзя.

— Судя по дырке в пузе твоего начальника, мужчинам можно.

— Не боишься дерзить моим людям? — спросил Мацумото, жестом руки приказав Наое замолчать.

— А вы хотите меня припугнуть? — спросила Сакура. — Вам нужно сделать перевязку. Я позову медсестру.

— Сделайте вы, Куран-сенсей, — потребовал босс Мацумото спокойным тоном.

— Да, думаю так будет правильно. К вам людей подпускать нельзя, — протянула Сакура, взяв с перевязочного стола материалы.

— А то покусаю? — усмехнулся босс Мацумото.

Наоя глянул на наручные часы. Потом перевёл взгляд на Мацумото. Тот кивнул. Сакура насторожилась, но вида не подала. Витало в воздухе какое-то напряжение, к их перепалкам и обмену любезностями не относящееся.

Через какое-то время на телефон Наои пришло сообщение. Сакура слышала, как звякнуло у него в кармане. Слышала шелест его одежды. И резко развернулась с ножницами в руках, которыми разрезала бинты, сжав их покрепче. Как раз в тот момент, когда Наоя приставил нож к её животу. Хотел к шее, сзади, но Сакура скорректировала его планы своей проницательностью и резким выпадом. Благо, скорость реакции позволяла быстро сменить позицию танто.

— Не рыпайся, — сказал он ей с противной улыбкой на губах.

— Это как понимать? — спросила Сакура холодно, не опуская занесённые для удара ножницы.

— Видите ли, милая барышня, — начал говорить за её спиной Мацумото. — Чем дольше я здесь нахожусь, тем больше шансов у прокурора выписать ордер на мой арест. Да и кое-какие делишки уладить надо. А отсюда я этого сделать не могу. Выпишите меня.

— Как придёт время…

— Оно пришло, — сказал Мацумото.

— Я не могу, — Сакура не сводила глаз с Наои.

Он с неё. Если вдруг в его крашеную, белобрысую голову стукнет моча, горячие потроха Сакуры вывалятся из живота на пол палаты. В разнице их сил она не сомневалась.

— Тогда проведите нас спокойно до подземной парковки, — Мацумото не желал отступать.

— И не подумаю, — отозвалась Сакура.

За спиной разочаровано цокнули. Наоя плотнее прижал лезвие танто к животу Сакуры.

— У вас такая изумительная, прямая спина, завидная выправка, — протянул босс Мацумото, и Сакура почувствовала даже через ткань кофты и белого халата что-то острое, аккуратно, без сильного нажима плавным движением стекающее по линии позвоночника. — И восхитительные ноги. Уверен, в них ползало много мужчин. Жаль будет, если такое тело послужит кормом для рыб, а не на радость какому-нибудь приличному, молодому господину.

— Испугать меня хотите? — зло усмехнулась Сакура. — Мне терять нечего. Вперёд.

— А тем медсёстрам на посту? — спросил Мацумото.

По голосу было слышно — он улыбается.

— Ублюдок, — выдохнула Сакура.