Страница 21 из 31
Соседский сад был пуст, ни души. В голову вдруг пришла напугавшая её мысль: что, если они уехали, пока Загида была в городе?! Отец – ответственный работник, такова его судьба: сегодня он здесь, а завтра – совсем в другом месте. Но увидев на деревьях купальники, она поняла, что отец здесь. Перед встречей с ним Загида испытывала страх.
Стемнело. В саду по-прежнему было тихо. Скоро должен прибыть последний пароход. Неужели они решили остаться в городе на ночь?» – подумала девушка. И тут в саду послышались голоса. Зажглись лампы. Дождавшись, пока всё семейство соберётся к столу, она успокоилась и забылась сладким сном.
Утром Загида радостно вскочила с постели, не умываясь, надела купальник и бегом направилась к морю. Так она обычно поступала с детства в праздничные дни. Её теперешняя жизнь несомненно будет отличаться от прежней. Она с чистой душой вступала в свою новую жизнь и потому с утра спешила к морю, чтобы омыть в его солёных водах также и тело. Душа и тело на пороге новой жизни должны быть чистыми. Не думая ни о чём, наслаждаясь свежим прозрачным утром, девушка подбежала к кромке, и прыгнула в воду. Вокруг не было ни души. Она долго плавала. В прохладной воде душа её успокоилась. Голова стала ясной. Загида бегом вернулась домой, с удовольствием позавтракала и, уйдя к себе, стала готовиться к встрече с отцом. Причесалась, надела чистое платье, ещё раз бросила взгляд в зеркало, проговорила слова, которыми собиралась начать разговор. Словно актриса перед спектаклем, повторяла Загида фразы, которые хотела сказать хозяйке и детям.
Она была уже на пороге, когда ещё раз взглянула в окно. Отец с детьми, нагруженные купальными принадлежностями, шли к воротам. Загида видела, что девочки тоже складывают в сумки свои купальники и полотенца. Как же быть? Если выйдет сейчас, отца она не застанет. Может, догнать его? Получится как-то бестолково и неловко. Оставалось ждать их возвращения…
Загида взяла книгу и стала читать. Однако сосредоточиться не могла. Она не знала, чем занять себя. Вышла в сад. Некоторое время постояла на улице у ворот. Наконец наступил полдень. Отец с детьми должен вернуться к обеду. Загида ждала, не спуская с дороги глаз.
Она готовилась к самому важному историческому моменту своей жизни, который должен был круто изменить её судьбу. Наконец, они показались. Отец с мальчиками шёл впереди, ханум с девочками чуть приотстала. Загида неуверенно двинулась к воротам, чтобы встретить отца, который что-то объяснял сыновьям. Он обратил внимание на молоденькую девушку, шагнувшую навстречу. Она остановилась и сказала:
– Отец, я дочь твоя, Загида, – и начала целовать руки растерявшегося инженера. Она дрожала от волнения, слёзы, обильно бежавшие из глаз, капали ему на руки.
Инженер Вахит не знал, что сказать.
– Кызым!.. Загида… Ты ли это?.. Машалла[15]!.. Как же ты выросла! – проговорил он, запинаясь. Потом обнял дочь и поцеловал в лоб и глаза.
– Милая, дитя моё, – говорил он, прижимая её голову к груди. Слёзы навернулись ему на глаза.
Мальчики с удивлением наблюдали, как отец целует незнакомую девушку.
Взволнованный инженер хотел сказать что-то и не мог.
– Посмотри, ханум, – сказал, наконец, – это Загида, дочь наша.
Женщина подошла и очень искренне сказала:
– Добро пожаловать, кызым, – и поцеловала девушку в лоб.
Детям, которые окружили их, отец объяснил:
– Это старшая сестра ваша, Загида, – глаза его при этом лучились радостью и счастьем.
Обе девочки схватили Загиду за руки.
– О! – воскликнула Сююм, – да ты, оказывается, сестра нам! Почему раньше, на пароходе, не сказала?
– Сладкая моя, – улыбнулась Загида, – я и сама не знала. – Она ласково потрепала девочек по голове.
– Что же мы на улице стоим? – сказала ханум, – давайте пойдём в дом.
Держась за руку отца, Загида впервые ступила на порог дома, который теперь могла назвать своим.
Они сели вокруг стола в саду. Инженер Вахит всё ещё не мог опомниться от счастья, внезапно свалившегося на него.
– Отец очень скучал по тебе, – сказала ханум. – Замечательно, что ты появилась. Машалла, ты так похожа на него!
Загида покраснела. Они и в самом деле были очень похожи. Доказывать, что она дочь Вахит-бея, не было никакой необходимости.
Любопытные девочки продолжали задавать свои детские вопросы, смущая Загиду:
– А раньше почему не приходила к нам?
Мать сказала им:
– Вот же, пришла. Не надоедайте сестре.
Чтобы удовлетворить любопытство девчушек, Загида сказала:
– Я не знала даже, что отец жив. В детстве мне говорили, что он уехал к себе на родину и умер там. Я только вчера нашла своего отца, и вот я здесь.
Взгляды ханум и Загиды встретились. Ханум смотрела с одобрением. Отец спросил Загиду:
– Как у тебя с учёбой, кызым?
– Я окончила лицей. Выпускные экзамены сдала полностью. Собираюсь поступать в вуз, но возникли некоторые препятствия.
Пока отец с дочерью разговаривали, Сююм принесла кофе, Гульчачак – сахарницу. Кофе прежде всего подали отцу, потом матери, а после Загиде.
Так хорошо прошло первое знакомство.
Приготовили обед. Ханум посадила Загиду рядом с отцом и была очень естественна, радушна. Но Загида всё равно чувствовала себя стеснённо, словно своим присутствием расстраивала какой-то порядок семьи. Дети обращались к отцу «ати», она же по-турецки называла его «бей-атам». Загида не знала, как ей следует обращаться к жене отца, и решила называть её «эни», но ханум сказала:
– Деточка, у каждого бывает только один отец и одна мать. У тебя так же. Я мать твоих братьев и сестёр, для тебя я – «апа[16]» или «тутам». А ты у нас старший ребёнок, такой же полноправный член семьи, как все.
Загида покраснела, словно ученица, неверно ответившая на вопрос учителя.
– Хорошо, тутам, – сказала она.
Еда на столе была незнакома Загиде: суп, варёная курица, треугольные пирожки с картошкой и мясом – горячие блюда. Загида с удовольствием ела всё это. К чаю подали обычные стамбульские изделия.
После обеда ханум ушла, забрав с собой детей. Загида осталась с отцом наедине, немного погуляв по саду, они присели на скамейку и продолжили беседу.
Между отцом и дочерью сразу же установилось полное взаимопонимание. Загида призналась ему во всём, что её угнетало. Он слушал очень внимательно. Поняв, что ему неловко расспрашивать о матери, она не стала долго говорить о ней.
Так, за разговором, прошло несколько часов. Отец и дочь откровенно поведали друг другу о своей жизни. Но вот инженер посмотрел на часы.
– Бей-атам, у тебя есть срочное дело? – спросила Загида.
– Я подумал, кызым, не опоздали ли мы с тобой к чаю.
– Сейчас узнаю, – сказала Загида и встала.
В большой комнате за длинным столом сидели обе девочки и старший из сыновей, делали уроки. Загида остановилась в растерянности.
– Отец, наверное, чаю хочет? Верно, Загида? Занимаясь детьми, я совсем забыла, – сказала хозяйка.
– Чем вы с детьми занимались?
– Понимаешь, мы живём мечтой вернуться к себе на родину. Поэтому занимаемся татарским языком, историей, литературой. Дети не должны забывать родной язык. Рассказываю им о религии.
– Позвольте и мне, тутам, заниматься с вами, – сказала Загида.
– Пока что ты у нас гостья. Сначала осмотрись, а уж потом решим, – сказала ханум и велела девочкам накрывать на стол.
Чаепитие затянулось. К чаю подали мучное блюдо. Загида впервые в жизни осушила три чашки чая, закусывая этим блюдом. За целый день, проведённый в семье, Загида вполне освоилась.
Наступило время сна.
– Загида, я приготовила тебе постель в комнате девочек, – сказала ханум и добавила, обращаясь к дочерям, – смотрите же, не надоедайте сестре.
15
Машалла – возглас одобрения, молитвенное восклицание, используемое мусульманами как знак изумления, радости, хвалы и благодарности Аллаху.
16
Апа – обращение к старшей по возрасту женщине или сестре.