Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 32

Сила, уверенность в добром исходе. Будто спокойный голос уверял, что путь к спасению есть, что свобода в моих руках, хотя я понимала, что это невозможно.

Страх стал чем-то маленьким, далеким, и его легко было побороть. Мои зрение и слух обострились.

Слух!..

Даже сквозь шум лагеря я различила звук. Что-то приближалось, плыло вниз по реке!

Я вдруг поняла, что должна быть готова. Наверное, я просто бредила от усталости, отчаяния и страха.

Но я была так же уверена в освобождении, как и в том, что еще живу и дышу.

– Джойсан!

Шепот моему обострившемуся слуху показался криком. Я боялась, что весь лагерь услышит его.

– Иди… сюда… – Слова доносились от реки. – Если… можешь…

Мучительны и медленны были мои движения. Я двигалась спиной вперед, чтобы не выдать своей тревоги. Вскоре влажные руки коснулись моих, и нож перерезал веревку. Освободитель, стоявший по пояс в воде, растирал мои затекшие руки.

– Давай в воду! – приказал он.

Я была в кольчуге и думала, что мне не выплыть с такой тяжестью. Но лучше умереть свободной. Несколько человек прошли по тропинке. Я выжидала.

Никто не взглянул в мою сторону, и я соскользнула в воду. Руки подхватили и поддержали меня.

Нас понесло быстрое течение. Мой спаситель боролся изо всех сил, я была ему плохой помощницей. Вскоре он зацепился за какой-то валун, и я почти не удивилась, увидев Торосса.

– Отпусти меня. Ты подарил мне возможность погибнуть свободной. Спасибо.

– Я дал тебе жизнь! – ответил Торосс, и на его лице я прочла твердую решимость. – Держись, Джойсан! – Он напрягся и вытащил меня, безвольную, обессилевшую, на берег.

Течение отнесло нас далеко вниз по реке, теперь между нами и западными горами находились основные силы врагов. Торосс, дрожа от холода, стянул с себя мокрую рубашку. Из глубокой царапины на щеке сочилась кровь.

Он протянул мне руку и повел дальше. Моя длинная юбка, насквозь промокшая, обвивала мои ноги, кольчуга тяжким грузом висела на плечах. Но я шла за Тороссом, с трудом веря, что нам удалось спастись.

Добравшись до каменной гряды, мы без сил упали на землю. Я расстегнула кольчугу и хотела снять ее, однако Торосс удержал мою руку:

– Нет, рано. Мы еще не выбрались из пасти дракона.

Об этом не нужно было напоминать. Оружия у меня не было, да и у Торосса не было ничего, кроме ножа. Возможно, он решил, что меч помешает ему плыть. Если нас догонят, то жизнь будет зависеть только от ножа да камней на земле.

– Нужно пробираться в горы. И попробовать обойти этих мясников, чтобы соединиться с нашими людьми. Только подождем темноты.

Что-то побуждало меня немедленно уйти подальше от этих костров, от этого шума. Однако в его словах был здравый смысл. Наступило время для испытания моего терпения.

– Как… как ты выбрался живым из битвы на берегу?

Он коснулся раны на щеке, которая кровоточила и делала лицо похожим на кровавую маску.

– Удар оглушил меня, и враг решил, что я мертв. Я очнулся, но продолжал изображать мертвеца. Затем уполз и видел, как тебя ведут из Иткрипта. Что там случилось, Джойсан? Почему они решили уничтожить крепость вместе со своими людьми?

– Это сделали не они. Госпожа Мэт. Она вызвала Силу.

Некоторое время Торосс молчал.

– Но как? Она же дама, дама из монастыря в Норстеде!





– Прежде чем посвятить себя Пламени, она занималась другим знанием. И теперь по своей воле выбрала такой конец. Может, нам уже пора идти, Торосс?

Я дрожала в мокрой одежде, тщетно стараясь унять озноб. Хотя стояло лето, погода была по-осеннему прохладная.

– Нас будут ждать. – Торосс приподнялся и посмотрел из-за камней на реку.

– Кто? Враги? Неужели они прошли так далеко в долину? – Я почувствовала, что радость спасения улетучилась.

– Нет. Ангарл и Рудо. – Торосс назвал имена своих оруженосцев. – Мать прислала их, чтобы они заставили меня уйти в горы. Если бы я не увидел тебя в руках наших врагов – Гончих Ализона, – то давно был бы там.

Значит, мы не одни! Это несколько успокоило меня, хотя оба воина были уже стары и немощны. У Рудо остался лишь один глаз, а Ангарл много лет назад потерял руку.

Мы начали отход. Не могу понять, почему нас до сих пор не заметили. Я с минуты на минуту ждала, что враги бросятся в погоню, если, конечно, не решат, что я утонула в реке.

Мы нашли узкую тропу, которая, извиваясь, вела вверх. Я скрывала, что идти мне чрезвычайно трудно, и старалась изо всех сил не отстать от Торосса. Ведь я была обязана ему жизнью – это тоже заставляло меня идти вперед. Теперь я в долгу перед ним, и это сильно осложнит наши отношения.

Впрочем, сейчас не было смысла заглядывать вперед. Главное – выбраться отсюда.

Прожив в долине всю жизнь, я смутно представляла, куда мы идем. Нужно было стремиться на запад, но сначала пройти немного к югу, чтобы миновать многочисленные патрули. Мокрые ботинки доставляли мне невыносимые мучения. Дважды я останавливалась, чтобы выжать юбку, но она все равно пластырем облепляла ноги.

Торосс уверенно шел впереди, как будто хорошо знал дорогу. Мне оставалось лишь следовать за ним.

Вскоре мы свернули на другую тропу, более утоптанную. Идти стало легче. Тропа поворачивала на запад. Если враги не проникли высоко в горы, мы их обойдем. Изредка доносились крики с другого берега реки. О тех несчастных я старалась не думать, так как ничем не могла им помочь. Торосс, услышав вопли, даже не сбился с шага. Не знаю, вызвали они в нем ярость или желание отомстить, – он не проявил своих чувств. Мы шли молча, старались беречь силы, так как главные испытания были еще впереди.

И все же мы не могли продвигаться совершенно беззвучно. Изредка из-под ног катились камни, трещали сучья под сапогами, хрустели ветки кустов, через которые мы продирались.

После каждого предательского шума мы замирали на месте и вслушивались во тьму. Однако судьба пока была благосклонна к нам. Взошла полная луна – огромный фонарь в темном небе. Теперь мы видели тропу и шли более быстрым шагом, зато и враги могли заметить нас издалека.

Торосс остановился, взял меня за руку и приблизил свои губы к моему уху.

– Нужно пересечь реку по броду торговцев, – прошептал он. – Это единственный путь к горным тропам.

Я испугалась. Брод был известен всем, и за ним наверняка следили. Нам не пройти его незамеченными. И даже если удастся переправиться через реку, дальше лежал путь по равнине, где не было никаких укрытий.

– Там нас непременно увидят!

– Есть предложение получше, Джойсан?

– Нет. Впрочем… А если пойти по этому берегу реки на запад? Здесь много овечьих пастбищ, и враги не смогут нас догнать.

– Догнать! – Он горько улыбнулся. – Им достаточно прицелиться в нас из своего оружия!

– Лучше умереть так, чем попасть в их руки. Брод – слишком большой риск.

– Хорошо, – согласился Торосс. – Но я не знаю дороги.

Я тщетно пыталась вызвать в памяти то немногое, что помнила об этой части долины. Она пользовалась плохой репутацией у жителей из-за многочисленных развалин строений Древних. Я ничего не сказала Тороссу о дурной славе этих мест. Надеялась, что мы благополучно пройдем по опушке леса и затем повернем на северо-запад, чтобы соединиться со своими.

Я боролась со слабостью, с трудом заставляя мышцы подчиняться. Торосс тоже шел медленно и порой спотыкался.

Огни вражеского лагеря остались далеко позади. Дважды приходилось бросаться на землю, прижимаясь к ней всем телом, чтобы нас не заметили проезжавшие всадники. Так мы добрались до опушки леса. Счастье изменило как раз в тот момент, когда мы почувствовали себя в безопасности. Сзади раздались крик и резкий хлопок. Торосс вскрикнул и толкнул меня в заросли кустов. Сам он упал наземь. Я схватила его за плечи и поволокла из последних сил.

Как бы мне хотелось сейчас иметь жезл и Силу госпожи Мэт, чтобы сжечь тех, кто гонится за нами!

Огонь, свирепый, горячий огонь жег мне грудь. Я споткнулась и выпустила Торосса, тот со стоном упал.