Страница 26 из 42
Зарикс смотрит на меня, указывая головой в сторону на Джавира. Я встряхиваю своей, и он, прищурившись, смотрит на меня жалобным взглядом.
Я вздыхаю. Он явно не хочет, чтобы я была рядом, и, честно говоря, мой желудок, вероятно, в любом случае слишком слаб для этого. Я иду к Джавиру, который смотрит на меня, его лицо бледное, но, наконец, следует за мной на противоположную сторону поляны, когда голоса браксийцев понижаются до низкого шепота.
Это занимает всего несколько минут, а затем Джавир напрягается, вибрируя от ярости рядом со мной.
— Что? — голос Джавира срывается от возмущения.
Я поворачиваюсь, и мы оба смотрим, как Зарикс крадется к нам.
— Ты его отпускаешь? — возмущенно рычит Джавир, и у меня отвисает челюсть, когда Перик разрезает веревку вокруг лодыжек и запястий вуальди. Вуальди не колеблется, его лицо и шея блестят от крови, когда он уносит свою задницу с поляны.
— Зачем ты это сделал? — спрашиваю я, и Зарикс не сводит глаз с Джавира.
— Вуальди ничто без своей стаи, — тихо говорит он. — Они не могут охотиться в одиночку.
Я обдумываю это. Вуальди чем-то похожи на гиен на Земле — жестокие падальщики, которые едят все, что угодно, и охотятся вместе, пока их добыча не истощится.
Джавир все еще сердито смотрит на Зарикса, который вздыхает и оглядывает поляну.
— Вуальди узнают, что его схватили и пытали. Поскольку они трусы, они также будут знать, что он сообщил нам ценную информацию. Если он вернется к своей стае, они убьют его.
Джавир на мгновение задумывается, а потом наконец кивает, и я понимаю. Зарикс подарил вуальди судьбу хуже смерти.
— Я поеду с Тазо, — говорит Джавир и уходит.
Зарикс поворачивается ко мне с пустым выражением лица и жестом указывает на мишуа.
— Пойдем.
Я следую за ним, но он едва смотрит на меня, когда помогает мне сесть в седло.
— Что случилось? — спрашиваю я.
Он долго молчит, пока мы продолжаем наш путь.
Наконец он заговаривает, наклоняясь ближе и шепча мне на ухо:
— Вуальди сообщил, что браксийское племя согласилось сотрудничать с ними, чтобы напасть на племя Текара.
У меня отвисает челюсть.
— Не может быть.
Я чувствую, как он кивает и поворачиваю голову, почти вздрагивая от ярости на его лице. Чтобы браксийцы предали свой народ таким образом…
Я хмурюсь.
— Зачем им это делать?
Мускул дергается на его челюсти, и он фокусируется на затылке Джавира, когда мишуа перед нами лягает задней ногой, отговаривая Рекси подходить слишком близко.
Рекси фыркает и опускает голову, ее рога блестят на солнце.
Зарикс издает один низкий рык, и мишуа снова начинают игнорировать друг друга.
— Потому что их территория уменьшилась в размерах, — наконец выпаливает он. — У Лафы, их короля, больше эгоизма, чем компетентности, и он позволил своим воинам стать мягкотелыми. Теперь они надеются извлечь выгоду из потери Текара, разделив его территорию с вуальди.
Я морщусь. Вау, у этих воинов строгий кодекс чести, и по мрачному молчанию нашей группы ясно, что браксийцы собираются причинить Лафе очень сильный урон, прежде чем убить его.
Глава 12
ЗАРИКС
— Опусти оружие, — рычу я, спрыгивая с мишуа. — Мы пришли с новостями для Текара. Это срочно.
Легко понять, почему это племя станет первой мишенью для вуальди. И если Лафа действительно верит, что вуальди разделят с ним эту территорию, он глупее, чем я себе представлял.
Его племя будет следующим. И вуальди продолжат объединяться, ведя войну по всей планете.
Мы были уже почти у ворот лагеря, когда нас окружили часовые. Если бы мы были вуальди, нападающими на это племя, мы бы уже одержали верх.
— Изложи свое дело. — Этот браксиец поседел, но у него нет лишнего веса в талии, и его взгляд ясен и прям, когда он, наконец, отпускает меч.
Бэт прерывисто вздыхает позади меня, и я пытаюсь подавить ярость от угрозы моей женщине.
Моя женщина?
Я отгоняю эту мысль и жду, пока часовые решат, разрешить ли нам войти. Тазо смотрит на меня, и я качаю головой. Хотя я почти не сомневаюсь, что мы вчетвером сможем справиться с этими часовыми, это просто гарантирует, что Текар увидит в нас угрозу.
Кроме того, есть шанс, что Бэт или Джавир могут быть ранены.
Вместо этого я набираюсь терпения и жду, пока один из часовых вернется в лагерь, чтобы сообщить Текару о нашем визите.
У входа в лагерь нас встречает сам король, и это заставляет его стражу быть настороже и наготове.
— Если ты из племени Дексара, то знаешь, что лучше не приходить без предупреждения, — говорит он, его пристальный взгляд изучает меня, прежде чем надолго задержаться на Бэт.
— Я приношу свои извинения, — официально говорю я. — Но это дело чрезвычайной важности.
Текар уже не тот юноша, которого я помню с моей собственной юности. Теперь он вжился в свою роль, и выражение его лица тщательно охраняется, когда он наконец кивает и машет рукой своим охранникам.
— Впустите их.
Я подтягиваюсь обратно на мишуа, игнорируя острую боль, когда движение затрагивает рану в моем боку.
В лагере тихо, когда мы проходим через него, и я автоматически отмечаю слабые места в обороне Текара.
Текар не упускает этого, но он просто поднимает бровь, как будто ему все равно, и ведет нас к своему кради. Слуги выходят вперед, чтобы взять нашу мишуа, а группа детей смеется, бросая камни на землю, прыгая вокруг них в игре, известной только им.
Бэт смотрит на детей и встречается со мной взглядом. Я киваю. Если вуальди добьются успеха, все это исчезнет. Мы должны заставить Текара слушать.
Текар следует в свой кради, сопровождаемый охраной. Тазо следует за мной, и я жестом приглашаю Бэт и Джавира пройти между нами, а Перик и Декир замыкают шествие.
Текар жестом приглашает нас присесть. Воздух становится прохладнее, и я веду Бэт к месту у огня, забирая у нее костыли. Она улыбается мне, и я чувствую внезапное желание завладеть ее губами, заявить свои права на нее перед всеми этими мужчинами.
Я скриплю зубами и вместо этого передаю костыли Декиру, ожидая, пока Текар сядет. Он тут же снова оглядывает нас, его взгляд пронизывает насквозь.
— Говори, — приказывает он, и я подавляю раздражение, вызванное этим приказом. — Пожалуйста, — говорит он, вероятно, заметив мою реакцию.
Я киваю, выкладывая все, что мы узнали, и Текар встает, чтобы пройтись, его лицо становится тускло-красным.
— В это невозможно поверить, — говорит он и поднимает руку, когда я хмурюсь. — И все же я знаю, что Дексар не послал бы воинов, если бы не верил, что вуальди представляют угрозу. Скажи мне, почему Дексара волнует, если наше племя падет?
Вопрос справедливый. Дексар исторически игнорировал более мелкие племена, торгуя только с теми, которые находились рядом с его собственными.
— Чтобы вуальди думали, что этот план сработает, их число должно быть больше, чем мы могли себе представить. Я думаю, что этот план существует уже около одного оборота, а может быть, и дольше, и только благодаря удаче мы узнали у нем сейчас. Твое племя невелико, это правда. Но если вуальди захватят его, то в следующий раз они обратятся к племени Беракса. После этого, скорее всего, это будет племя Ливака. А после этого, возможно, даже племя Ракиза.
Текар перестает расхаживать и хмуро смотрит на меня.
— Это кажется невообразимым. Вуальди — жестокая, бессмысленная раса, не обладающая способностью к критическому мышлению. И все же они вдруг смогли организоваться, чтобы сотрудничать и атаковать сообща?
Я киваю.
— В это трудно поверить, и все же это остается правдой. Стаи подчиняются приказам самца по имени Киллис. И по словам вуальди, которого мы пытали по дороге, Лафа прикажет своим воинам атаковать сообща с вуальди.
В кради повисает тишина, каждый из воинов Текара смотрит на меня в ошеломленном молчании.