Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 74

— Так что, это все? Ты наколдовал?

— Да.

— Я могу идти?

— Да.

— Прекрасно. Спасибо. Было очень интересно.

Я встала и забрала книгу с «Легендами». Странное чувство подгоняло меня к выходу. Какая-то неясная тревога, смешанная со страхом. Наверное, примерно что-то такое ощущает человек, когда за ним гонится голодная свора собак.

— Предупреждаю: этот трюк дорого обойдется, — мягко промурлыкал Тамзин мне в спину. Мягко, но будто бы угрожающе.

— Денег я тебе не дам.

— А я их и не прошу.

— Душу мою купить хочешь? Очень смешно.

— Я буду ждать твоего возвращения, Имриш. И извинений.

Я вышла, резко задернув за собой полог, расписанный узорами с облупившейся краской — такой же дешевый, как и «маг», сидящий за ним. Может, господин Тамзин и был шарлатаном, но стоило отдать ему должное: он смог меня запугать. Особенно своим меняющимся лицом, податливым, похожим на пластилин.

— Спокойно. Это все свет и тень, — буркнула я себе под нос и отправилась на поиски беспечной Салли. К сожалению, я уже догадывалась, что пока мы не обойдем все палатки и шатры этого жуткого карнавального балагана, дома мне не видать.

Вечер обещал быть долгим.

========== Часть 2. Анри Гёст ==========

И все же Анри Гёст — идеальный убийца. В первой части его способности вызывали много неудобных вопросов, но во второй книге автор решил пролить свет правды на их происхождение.

Оказалось, что, будучи запретным плодом любви людей из разных сахварских племен, Анри родился самым опасным человеком на земле, нарушая устои своего мира. Кровь матери позволяла ему пользоваться всеми прелестями телепатии, читать мысли людей и видеть их прошлое и будущее, а кровь отца позволяла ему бесшумно скрываться в тенях.

В прошлой книге главные племена устроили на него охоту, которая почти закончилась успехом. Но Анри выжил. И вопреки здравому смыслу отправился отыгрываться на обидчиках. Мы прошли с ним по долам Альхоры, болотам Канджи и даже побывали в таверне города Хармы.

О, как же мне нравилась его недооцененность! Многие люди думали, что он просто злобно на них таращится, как какой-нибудь перепивший дебошир, ищущий повод для драки. Но на деле, если Анри смотрит на тебя не мигая, значит, скорее всего он уже копается в твоем прошлом и выискивает твои слабости.

Вернувшись с карнавала, я читала «Легенды» примерно до пяти утра, после чего уснула с книгой в обнимку и проспала почти до обеда. Почти! Если бы не телефонный звонок.

— Да, Салли, чего тебе? — сонно прохрипела я в трубку, едва продрав глаза. — У меня еще отпуск не кончился, если ты помнишь. Мне на работу не надо.

— Ты что, еще спишь?!

— Завидуй молча. — Я перевернулась на другой бок и накрыла голову подушкой, чтобы спрятаться от яркого света. — Так чего тебе?

— Ты же знаешь, я бы не стала тебя беспокоить с работы просто так. Но тут это… — подруга запнулась. — Тут какой-то жуткий мужик возле нашего офиса шляется, тебя ищет.

— Нет, Салли, в третий раз я на это не куплюсь. Не каждый «жуткий мужик», шатающийся возле нашего «Вестника», обязательно ищет меня. Мы, кажется, это уже с тобой обсуждали.

— Да, но… — Она опять замолчала, как будто на что-то отвлеклась. — В этот раз я не шучу. Когда наш охранник, жирный Тони, подошел к нему, тот назвал твое имя.

Медленно в сознании начали всплывать события прошедшего вечера и разговор с «магом» Тамзином.

— Чего?

— Ага. Вот я тебе и звоню.





— И как выглядит этот «жуткий мужик»?

— Ну, — с той стороны трубки послышалось цоканье каблуков Салли, — погоди, сейчас к окну подойду.

Я села на кровати, ощущая, как начали потеть ладони. Нет, ну она точно меня разыгрывала! Я, конечно, не рассказывала Салли, чем закончилась моя вчерашняя встреча с Тамзином, но где гарантия, что она сама у него не спросила?

— Ага, он еще здесь. Сидит на скамейке недалеко от входа, скучает.

— Салли, как он выглядит?

— Волосатый, растрепанный, как какой-нибудь музыкант. Или бомж. — Она глупо хихикнула. — Тебе такие нравятся.

— Точнее, Салли.

— Волосы темные. Лицо вытянутое, заросшее щетиной. Нос длинный. Кожа чуть загорелая. Куртка — кожаная, но какая-то кривая, будто он сам ее шил.

От каждого слова подруги во мне нарастала тревога: та нахлынула на меня, точно волна, и растекалась мурашками по телу.

— А, о! — Салли вдруг весело охнула. — Он похож на мужика с твоей вчерашней книжки.

— Да ты издеваешься, — по коже пробежал неприятный холодок, — быть такого не может.

— Да может, может! Он все еще тут и похоже никуда уходить не собирается. Наш жирный Тони стоит и смотрит на него, мужик враждебно смотрит на Тони. Кажется, два одиночества нашли друг друга. — Салли опять хихикнула. — Не знаю, Имри, — она никогда не договаривала букву «ш» в моем имени. — Если хочешь — подъезжай. Посмотришь хоть на этого мужика и узнаешь, что он хочет.

Я тяжело выдохнула.

— Так и сделаю.

В любом другом бы случае я бы к офису и на пушечный выстрел не подошла — отпуск же не для того дается, чтобы на работу ездить. Но делать было нечего. И потому, скинув вызов, я ретировалась из кровати прямиком в ванную.

— Боже, ну и видок.

С той стороны зеркала на меня уставилось утонченное бледное лицо, как у человека, фанатично избегающего солнца. Слегка усталое, слегка недовольное, слегка опухшее после выпитого литра кофе за ночь. Я скользнула взглядом по темным волосам, сердитым ореховым глазам и принялась расчесывать гриву, вздыбившуюся после сна.

А вдруг этот Тамзин действительно соткал из своей магии Анри? Вдруг он заключил договор с какой-то древней и темной силой и теперь способен на то, чтобы нереальное сделать реальным? Об этом я размышляла, стоя под душем.

— Нет, быть не может, — буркнула я, понимая весь абсурд.

Если бы господин Кейр реально умел что-то такое, то его бы не превозносили, как «Великого мага», а давно бы заперли в секретной правительственной лаборатории и начали ставить опыты, как на подопытной крысе. Я вдруг улыбнулась, представив Тамзина в клетке. Не знаю, почему. Эта мысль показалась мне привлекательной, потому что все шарлатаны должны знать свое место.

«Где ты?»

Я замерла, распахнув глаза. Вода стучала по плиткам, по душевой кабине, журчала в воронке, но даже сквозь этот шум я услышала шепот. Тихий, как далекий шорох листьев. Почти ненастоящий.

«Я не могу тебя найти».

В любой непонятной ситуации нужно сохранять трезвость рассудка. Поэтому вместо напрашивающегося приступа паники я молча выключила воду и прислушалась.

Ничего. Должно быть — показалось. Воображение, увы, может играть с людьми злые шутки. Так что я решила проигнорировать слуховые галлюцинации и продолжила собираться в дорогу.

День был теплым, небо — чистым. Даже автобуса до центра города долго ждать не пришлось. Я села у окна и с умиротворением наблюдала, как мимо проносились белоснежные дома, деревья и стриженные лужайки. Вот за что мне нравился наш городок — за спокойствие, зелень и чистоту. Здесь никогда ничего не происходит. За исключением ежегодных карнавальных вечеров и концертов каких-нибудь малоизвестных певичек.

Когда автобус проезжал мимо площади с балаганом «Берг и Кейр», я увидела Тамзина, играющего на скрипке прямо у дороги. Ну точно сущий дьявол! Почему-то при виде него мое сердце сделало сальто, пропустив несколько ударов. Тот же потрепанный костюм, тот же цилиндр, та же странная ухмылочка на глиняном лице. Что-то в его чертах заставляло меня волноваться. Но это было отнюдь не то будоражащее волнение с бабочками в животе, которое обычно женщины испытывают к мужчинам. Это было что-то другое. Что-то… чего я не могла описать словами.

— Салли, ну и где твой «жуткий мужик»? — Я зашла в вестибюль «Вестника Вэйланда» напряженная точно струна. Отчасти от разочарования, потому что на входе в здание я никого не встретила. Ни мужика, ни толстяка Тони. — Там никого нет!