Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 74

— Понятно.

Я продолжила молча завязывать сапоги, от шнурков пахло сыростью. Даже обидно как-то стало, что Тамзин подарил что-то стоящее Салли, в то время как мне от него достался только бутерброд. И то я его недоела.

— А с чего ты взяла, что тот мужик тебе поможет? — пропищала подруга, переминаясь с ноги на ногу.

Я пожала плечами, надевая тяжелый вымокший плащ на плечи:

— Если не поможет, то мы все обречены.

Комментарий к Часть 5. Тайны «Берг и Кейр»

Ребят, если вдруг увидите ошибку, опечатку или пропущенные буквы - помечайте, ладно? Не оставайтесь равнодушным.

И напишите мне пожалуйста, насколько сильно эта история напоминает вам бред сумасшедшего. Спасибо. Буду ждать отзывов.

========== Часть 6. «Вы любите сказки?» ==========

Шеф полиции Ленни Честер с детства обожал загадки. Будучи подростком, он щелкал сложнейшие задачки как орешки, а гигантские головоломки собирал за считанные часы. Когда же Ленни вырос и стал полицейским, его дедуктивным методам, как и чуткой интуиции, удивлялись даже опытные сотрудники. Он был одним из лучших стражей правопорядка в городе, посвятивший любимому делу более тридцати пяти лет; раскрыл не один десяток преступлений и поймал не одну сотню заядлых преступников.

Матушка шефа Честера гордилась им до самого последнего дня жизни, нахваливая его наблюдательность, но сейчас, наверное, она бы пришла в ужас, узнав, что он уже второй час пялится в монитор компьютера и со скептическим видом пересматривает видео с место преступления, снятые с камер «Вестника Вэйланда».

Честер любил веские доказательства и логические выводы, вытекающие из следствия, повязанные яркими ленточками дедуктивной истины. Но в данном случае у Честера не было ни единой зацепки. Пазл не складывался, кусочки не подходили друг к другу. И это его несказанно раздражало.

— Не сходится… — сказал он и протер слипающиеся глаза. — Все не то. Здесь должно быть что-то еще.

— Что же? — Кивнул шефу более молодой офицер, сидящий за столом напротив. Светлые кучерявые волосы, темные глаза. С его чисто выбритого лица не сходила самодовольная улыбка, свойственная новичкам, не повидавших на своем веку жестокости и насилия, которое следует принимать как неотъемлемую часть работы в полиции.

— Сам подумай, Лиам. — Честер деловито откинулся на спинку кожаного кресла. — В нашем унылом захолустье, где большую часть времени ничего не происходит, вдруг появляется какой-то психопат, которого никто никогда в жизни не видел, и начинает охотится за девчонкой, которая с ним даже не знакома. В первый день он лишь поцарапал одного из охранников «Вестника Вэйланда» и бесследно исчез. Мы облазили весь чертов город, пытаясь его разыскать. А сегодня с утра он вновь объявляется возле «Вестника», минуя все уличные камеры наблюдения, и устраивает в офисе погром, гоняя девчонку по коридорам и убивая людей без разбору. С чего вдруг?

Шеф вновь вернул взгляд к монитору: на экране застыл длинноволосый псих с огромным ножом. Его глаза на записи неестественно блестели и будто бы светились. И если в прошлый раз Честер все списал на освещение, то здесь он начал в этом сомневаться. Было в этом всем что-то мистическое. Что-то, с чем он уже сталкивался ранее.

— Так все дело в девчонке, сэр. — Кивнул Лиам с самонадеянным видом.

Честер махнул рукой:

— Если бы это был единичный такой случай.

— А девчонку-то нашли? Имриш Каллем, да? — спросила смуглокожая женщина, сидящая по левую руку. Друзья звали ее Кимберли, но в участке она носила гордое имя «Кремень», выданное коллегами за небывалую выдержку и стойкость, на которую способен не каждый.

— Среди погибших Каллем нет, но и из здания «Вестника» она не выходила. — заметил Аннет — соседка Кремня по столу. — Продолжаем искать.

Шеф тяжело выдохнул, а затем хлопнул в ладоши, привлекая внимания всех сотрудников полиции, находящихся за рабочими местами:

— Давайте, ребята, помогите мне! Вы в своих компьютерах больше меня понимаете, так что быстрее найдете. Мне нужна информация по всем громким делам за последние… — он задумался. — Пять-шесть лет. И по делам, за двадцать лет до этого.

— У вас есть какая-то зацепка, сэр? — смекнул Лиам, поднеся к губам гелиевую ручку. Он, видимо, с детства так и не смог избавиться от дурной привычки тащить в рот всякую гадость.





— Нет. — Честер тяжело поднялся с кресла. — Есть теория, которую мы уже отрабатывали. Она себя не оправдала, но мне кажется, что в тот раз мы что-то упустили.

Полицейский участок являл собой просторную залу с высоким потолком, заставленную множеством столов. С одной стороны — входные высокие двери, старые, как само здание, отданное полиции, с другой — лестница, ведущая в кабинет комиссара. А сбоку от столов, в дальнем конце ровным рядом располагались клетки для задержанных нарушителей закона.

Честер стал вальяжно прогуливаться вдоль среднего ряда столов, слушая, как его подчиненные застучали пальцами по клавиатурам, открывая полицейские базы данных. Через открытое окно доносился приглушенный шум дождя.

— Аннет, будь добра. — Шеф повернулся к белокурой женщине с квадратным лицом. — На какой период приходится большая часть преступлений?

— На лето, сэр. Июль-август. — Видимо, она наткнулась на перечень преступлений, потому что ее глаза округлились, как у испуганной совы. — Вот это да!

— А теперь давайте в обратном хронологическом прядке. Что произошло в прошлом году? Офицер Лиам, начнем с вас.

Мужчина быстро вбил что-то в компьютер и подался вперед к монитору.

— Я вижу в списке несколько ограблений, совершенных с разницей в пару дней, сэр. Пострадал ювелирный магазин, антикварная лавка и продуктовый. После этого было найдено три обгоревших тела. Мужчин сумели опознать только по зубной карте — ими оказались грабители, трое из четырех. Последнего из них ищут до сих пор. Это все… Если не считать мелких уличных краж и бытовухи.

— Дальше ты, Аннет. — сурово пробасил Честер.

— Тут несколько ограблений частных магазинов, два умышленных поджога с людьми, запертыми внутри, и шесть изнасилований, сэр. — Она с отвращением поджала губы. — Выжившие женщины описывали разных мужчин по внешности и возрасту, но подчерк у них всех прослеживался один. Все они — отъявленные садисты. Последней шестнадцатилетней девочке повезло меньше всего: ее забили насмерть обрубком железной трубы. Виновный так и не был найден.

— А хоть кто-то из насильников был пойман? — заломив бровь, поинтересовался шеф.

— Один, — хмыкнула Аннет. — Но уже посмертно. Застрелился, когда полиция стучала ему в дверь.

— Дальше, Кимберли-Кремень.

Кремень улыбнулась Честеру мягкой улыбкой, совсем не свойственной ее прозвищу.

— У меня здесь страшная резня в ирландском пабе. Несколько уличных убийств с разницей в неделю и ограбление банка.

— Так… К ограблению банка мы еще вернемся. — Честер задумчиво почесал поросший щетиной подбородок. — Дальше, Лиам.

— Очередная пара изнасилований, закончившаяся убийствами девушек. — Лиам недовольно сжал губы, читая строку за строкой. — Также был человек, пропавший без вести, но его нашли мертвым только в этом году. Точнее… Нашли то, что от него осталось. Судя по всему, его расчленили с небывалой жестокостью, как мясники разделывают свиные туши.

Честер нахмурил густые белесые брови:

— Помню еще кто-то пропал без вести, кого так и не нашли. Есть такие?

— Много кто пропадал, — отозвалась Аннет. — Но за конкретно указанный период пропавшей числится только одна женщина. Эллен Каллем. Больше двадцати лет назад.

— Каллем? — Кремень вскинула голову. — Фамилия как у той девочки?

— А вот и связь! — Лиам хлопнул в ладоши.

— Так, не сбивайте с мысли! — голос Шефа прогремел в зале, породив гулкое эхо. — Семейство Каллем — это симптом, а не причина. Лучше ответьте мне на вопрос: совпадает ли появление балагана «Берг и Кейр» по времени со всеми перечисленными преступлениями?