Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 10

– А речь случайно не идет о затерянном городе?

– О, так вы знаете? Тем лучше, – довольно кивнул Адам. – Значит, все ещё проще.

И он туда же? А выглядит вменяемым. Маккензи недоуменно покачала головой.

– Правда верите, что существует некий… Эльдорадо? А никому не приходило в голову, что если бы он, в самом деле, существовал, его бы уже давно нашли?

– Это если искали в правильном месте. И в данном случае речь идет не об Эльдорадо. Нет-нет, о кое-чем куда существенней… о целых семи городах. Семи затерянных городах Сиболы.

– Серьезно? – не удержавшись, хмыкнула Мэри Ди. – Ещё скажите, что у вас есть доказательства, подтверждающие их существование. О, и точный маршрут, разумеется, известен.

– Практически. Ваш дед был на грани великого открытия, ему просто не хватило времени…

Какая чушь.

– Глупость. Он был умным человеком, но витающим в облаках. Не знаю, как ему удалось заразить нелепыми идеями и вас, но я принимать участие в этом точно не собираюсь.

Адам Ридли нисколько не оскорбился. Кажется, его вообще нельзя было пронять.

– А вы скептик.

– Если под этим подразумевается наличие здравого смысла, да.

– Очень жаль. Я ожидал большего интереса, особенно если вспомнить, кто именно вас растил.

– Простите, что разочаровала. То, что дедушка верил в надуманные сказки, не означает, что и я должна разделять его убеждения.

– А если бы увидели собственными глазами некое что-то, подтверждающее… эти сказки? Вы бы изменили мнение?

– Тогда это что-то должно быть действительно веское.

На лице Адама засияла улыбка.

– О, не сомневайтесь. Более чем.

– Правда? Покажите.

– Сейчас, увы, не могу. При себе в данный момент я этого не имею. Давайте сделаем так: как отыщите то, что мне нужно, позвоните, – Адам поднялся с дивана, одернув пиджак, и протягивая Мэри Ди прямоугольную карточку. – И вот тогда, будьте уверены, от вашего недоверия не останется и следа.

Маккензи без особой уверенности приняла визитку. Как-то странно всё это. Он что, в самом деле, хочет взять её в долю? Для чего? Зачем ему новый компаньон? От неё же никакой пользы. Разве только… чтобы отыскать утерянную безделицу. Раз искал и не нашел – она его последний шанс. Только будет ли нужен ему и дальше партнер? По радушной встрече с пистолетом у виска и без того понятно, какими методами пользуются эти люди. Господи, как деда угораздило связаться с такими типами?

Хм… всё это надо хорошенько обмозговать.

– И что нужно искать? – задумчиво рассматривая каллиграфические цифры на ламинированной картонке, спросила она.

– Опал.

Мэри Диана непонимающе вскинула голову.

– В смысле?

– Драгоценный камень. Примерно пара дюймов в высоту, овальная огранка. Его сложно спутать с чем-то, – Адам усмехнулся краешком губ, заметив, как поменялось выражение её лица. – Видели его уже прежде, верно?

– Возможно… – тряхнула головой та, не до конца уверенная. – Зачем вам заурядный камешек?





– О, он далеко не так зауряден, как может показаться. Я пока и сам не знаю всех его свойств, но вот ваш дед… он разгадал эту загадку. Жаль не успел поделиться.

Адам Ридли кивнул телохранителю и уже направился к двери, но Мэри Ди его окликнула.

– Если я вам нужна, зачем пытаться меня убить?

Мужчина непонимающе замер.

– Что? О чём это вы?

– Сегодня утром кто-то пытался меня убить.

Адам вопросительно оглянулся на Саманту. Та неопределенно дёрнула плечом, достала из кармана телефон и что-то ему показала.

– А, – понимающе кивнул он. – Нет, даю слово – мы к этому отношения не имеем. Меня хоть и сложно назвать ярым моралистом, но сами подумайте: зачем отрубать голову курице, несущей золотые яйца? К тому же я не сторонник насилия. Если, конечно, того не требует ситуация.

Как мило. Мэри Диана не могла не оценить столь вежливую подачу, и вконец обескураженная проводила взглядом незваных гостей. Через какое-то время хлопнула дверь. Ушли. Странная встреча. Очень-очень странная.

Мэри Диана сидела на краешке постели, кусала губы и бездумно рассматривала пальцы на ногах. Махровое полотенце всячески норовило свалиться с миниатюрной фигуры, а ещё влажные волосы приятно холодили спину. Последствия принятой ванной, где она отмокала в солях и пене последние пару часов.

Долгожданного перерождения так и не случилось. Может, вода и помогла немного переварить бредовость творящейся неразберихи, но смыть полностью не смогла. Да и как? Мозги кипели так, что из ушей готов был повалить пар. Точь-в-точь чайничек.

За окном уже вечерело, обещая, наконец, закончить странный день, и сейчас Мэри Ди боялась только одного – ложиться спать. Потому что завтра придется решать, что делать. Хотя чего решать? Надо собирать монатки и уезжать в Стэнфорд. Тут ей делать нечего.

К тому же нужна Адаму вещица находится там. Странный, немного уродский кожаный браслет с огромным камнем посередине. Мэри Ди тогда ещё удивилась подарку. Дедушка ведь прекрасно знал, что она не носит подобных украшений, а тут такая безвкусица…

Нет, и это тоже дошло до неё уже отмокая в ванной, он зачем-то замаскировал камешек под украшение и выслал ей. Зачем? Раз они с этим Ридли партнеры, не логичнее было бы передать его ему? Да и зачем потребовалось куда-то отправлять такую “важную”, если верить недавним гостям, находку? Может, чтобы он не попал к Адаму? А ей-то он на что? Брр… что вообще происходит, ответит кто-нибудь?

Черт с ним, думать об этом и дальше не было сил. Все завтра. Наскоро переодевшись в домашние шорты и свободную кофту, постоянно сползающую с плеча, Мэри Ди юркнула под одеяло. Сон лучшее лекарство, так говорят, да? И плевать, что не стукнуло и девяти.

Лекарство пришло быстро, сказывалась общая усталость, но не продлилось долго. Маккензи подскочила на постели от дикого грохота внизу. Словно в стену врезался танк. Мэри Диана в ужасе и с дико бьющимся сердцем выскользнула из-под одеяла, выскочив в коридор второго этажа.

Стенной косяк и темень за окном позволяли на время притаиться, а лестничный пролет спускался прямиком к холлу и входной двери, которая теперь болталась на одинокой уцелевшей петле. На первом этаже топталось не меньше шести человек. Мужчины, судя по высокой тени, но большего разглядеть не получалось.

– Обыщите дом. Если девчонка здесь, приведите! – рыкнул кто-то.

– Она же не настолько тупая, чтобы соваться сюда после сегодняшнего, – заметил кто-то.

Смачный хлопок. Кто-то зарядил кому-то подзатыльник.

– Кретин, а куда ей соваться? На улице ночевать? Обыскать, я сказал!

Мэри Диана и хотела бы слиться со стеной, да не могла. Ещё и коленки предательски затряслись. Да так, что, казалось, клацали друг об дружку. Не понимая, что и зачем она делает, она кинулась обратно в комнату, поспешно заправляя одеяло. А когда услышала донесшееся до неё: “Мы проверим второй этаж”, не отдавая себе отчета, схватила с комода сумку и полезла под кровать. Благо высокие ножки позволяли протиснуться туда полностью.

Ещё мокрое махровое одеяло предательски свисало со стула, уничтожая попытки скрыть своё присутствие. В последний момент Мэри Ди умудрилась стащить его со спинки и нырнула обратно в убежище, сжавшись от страха и впившись ногтями в мокрую ткань.

Старая лестница скрипуче разносила по дому устрашающие шаги. Не сразу, видимо обойдя вначале первые по коридору комнаты, на пороге появились высокие военные сапоги. Маккензи даже перестала дышать, но сердце настолько громко стучало в ушах, что перекрывало любые другие звуки.

Через узкую щелку между кроватью и полом рассмотреть что-то, кроме ботинок было невозможно. Да и те слишком быстро скрылись из виду. Щёлкнул свет. Шаги. Тишина. Снова шаги. Ещё один выключатель. Явно зашли в прилегающую к спальне ванную.

Противный звон в ушах и подбирающаяся к горлу тошнота напрочь отключали сознание. “Только не заглядывай под кровать, только не заглядывай под кровать”, как мантру мысленно скандировала Мэри Диана, словно это могло хоть как-то помочь.