Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 82



  'Хорошо. Может быть, они что-нибудь из него вытянут, — сказала Пегги. — Хотя, если его мать что-то знает, он будет держать рот на замке. Грязная работа — это касается их обоих.

  'Я знаю. Не стоит забывать, сколько ненависти все еще вокруг в этом месте. Но расскажи мне о прошлой ночи. От Лиз я слышал только обрывки — я видел ее, когда она вернулась в свою квартиру и дала ей виски. Она казалась разбитой.

  — Мы все были. Особенно, когда тела были найдены. Думаю, все были уверены, что одним из них будет Дэйв. Лиз было хуже, чем любому из нас. Она была очень храброй, Джудит. Ей пришлось смотреть на тела, чтобы понять, сможет ли она их опознать; Я знаю, что она ожидала увидеть лицо Дэйва. Пегги вздрогнула, и дрожь превратилась в зевоту.

  — Пегги, ты была здесь всю ночь, не так ли? Иди позавтракай. Столовая открыта. Я собираюсь начать работать над этой теорией лодки.

  'Лодка?' — сказал Фил Робинсон. Он был в Антриме, чистил шкуры Национального фонда на побережье, готовясь к учету птиц, который начнется в апреле. Сначала он казался сбитым с толку вопросом Джудит. Она снова объяснила, что имеет в виду собственность Национального фонда в графстве Даун и соседний дом. Видел ли он там лодку, пришвартованную у причала?

  — А, — сказал он с внезапным пониманием. — Да, действительно, я иногда видел там лодку. Одна из тех жестких надувных лодок. Это шлюпка от большого моторного крейсера. Я видел большую лодку, стоящую на якоре недалеко от берега, где море глубже. Это трудно забыть. Это одна из тех блестящих вещей, которые можно увидеть на Карибах или на греческих островах; по эту сторону Ирландского моря их немного.

  — Меня интересует моторный крейсер. Вы можете его описать?

  Робинзон задумался на минуту. — Ну, я не эксперт, но я бы сказал, что длина его была добрых тридцать метров, а может, и больше. Белый с хромированными перилами по периметру и большим открытым пространством на задней палубе. Вы могли видеть, что внизу было несколько кают. Затем была небольшая верхняя палуба со стеклянным окном по всему периметру. Я полагаю, отсюда и управляется. Сзади было что-то вроде лебедки, которую они использовали, чтобы поднять лодку. Однажды я наблюдал, как они это делают. Это было очень гладко».

  — Вы помните что-нибудь еще об этом?

  — Да, теперь, когда вы упомянули об этом. У него был какой-то раздавленный нос — широкий, как у акулы-молота. Это придавало лодке мощный вид».

  Джудит оставила очевидный вопрос напоследок. — Не думаю, что вы случайно заметили его имя.

  Робинсон рассмеялся. — Я думал, ты никогда не спросишь. Да, потому что это звучало так необычно. Маттапан с римской цифрой III рядом с ним, так что, я думаю, вы бы сказали «Маттапан Третий». Я никогда не слышал об императоре.

  Нет, подумала Джудит, вспоминая рассказ Лиз о ее встрече с Дэрилом Салки из ФБР. Это была Маттапанская Тройка , трио бостонско-ирландских торговцев оружием, отправленных в тюрьму, из которых только брат Пигготта не смог снова выйти на свободу.





  Пегги вернулась после завтрака и выглядела намного повеселевшей.

  — Предположим, они улетели на Маттапане III и забрали с собой Дэйва. Куда они могут идти? — спросила Джудит.

  'Америка?' — нерешительно предложила Пегги. «Это логичное место для Пигготта».

  «Конечно, даже такое судно, как описал Фил Робинсон, не может доплыть до Америки в это время года, не так ли?»

  — Наверное, нет, — признала Пегги. «А как насчет Франции? База Мильро находится в Тулоне, недалеко от Марселя. Возможно, они идут туда. Давайте немного обзвоним и посмотрим, видел ли кто-нибудь Маттапана III за последние двадцать четыре часа. Как далеко, по-вашему, они могли бы зайти к настоящему времени?

  Через несколько часов они ничего не нашли. Казалось невероятным, что судно такого размера может исчезнуть в открытом море в дни повышенной террористической опасности. Но ни у кого из очевидных портовых властей не было никаких записей о заходе Маттапана III на ночь или на заправку. Когда Лиз вопросительно просунула голову в дверь посреди дня, ее приветствовали качанием головы.

  — Он не мог исчезнуть, разве что затонул, — мрачно сказала Пегги. Недостаток сна начал догонять ее. — Как вы думаете, нам следует попросить Королевские ВВС установить «Нимрод»?

  'Нет. Мы не можем этого сделать, — ответила Лиз. «Биндинг по-прежнему настаивает на том, чтобы расследование проходило в тайне, и Генеральный директор с ним согласен. Таким образом, мы работаем с одной рукой, связанной за спиной. Есть опасения, что если об исчезновении Дейва станет известно или Пигготт и Милро обнаружат нас за спиной, они могут просто убить Дэйва.

  — Если они еще этого не сделали, — сказала Пегги, едва не расплакавшись.

  — Пегги, иди домой и ложись спать, — приказала Лиз. — В данный момент вы больше ничего не можете здесь сделать. Помните, что О'Райли сказал Дэйву, что Пигготт увлекался всевозможными наркотиками и торговлей пороками. Если он использует этот крейсер в этом деле, у него могут быть сомнительные контакты в портах по всему миру, которые готовы прикрывать движения лодки. А так как Милро — торговец оружием, держу пари, он знает, как перевозить вещи по морю, не будучи обнаруженным. Нам остается надеяться, что полиция получит что-то полезное от Дэнни Райана или французы придумают какое-то развитие событий на своей стороне. Жена Мильро находится под пристальным наблюдением, так что, возможно, мы добьемся прорыва.

  46

  На шестой день в середине дня они бросили якорь недалеко от побережья Марселя. Это было достаточно продолжительное плавание, хотя они потеряли полдня, заходя в небольшую гавань на португальском побережье, чтобы избежать позднего зимнего шторма, пришедшего с Азорских островов. Маттапан III был там хорошо известен, и у Пигготта были определенные договоренности с начальником порта, которые обеспечивали конфиденциальность службы. И у Пигготта, и у Мильро были связи в ряде средиземноморских портов, которые регулярно помогали им скрывать свои передвижения от внимания властей. Они не жалели расходов; это был единственный способ добиться успеха в их бизнесе.