Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 82



  Лиз медленно двинулась вперед, рассматривая удобную мебель. На столе лежала аккуратная стопка папок; она взяла верхнюю и показала ее этикетку Пегги, которая стояла рядом с ней. Братские холдинги Q4 . Должно быть, это офис Пигготта.

  Сержант указывал на что-то в углу комнаты. — Да, что это?

  — Это раскладушка, мисс.

  Биндинг сказал: «Конечно, Пигготт не ночевал здесь».

  — Я полагаю, он мог это сделать. Или, возможно, — мрачно сказала Лиз, — там они держали Дейва.

  В этот момент из кухни выбежал молодой констебль, громко стуча башмаками по лестнице. — Сержант, — сказал он, тяжело дыша, — они что-то нашли на земле. Вы можете придти?'

  'Что это?' — спросил Биндинг.

  Констебль заколебался и посмотрел на своего сержанта в поисках указаний. — Продолжай, парень, — сказал сержант. — Выплюнь.

  Констебль кивнул. — Это могилы, сэр. Двое из них. Они сказали, что вы хотели бы знать прямо сейчас.

  Лиз насчитала семнадцать человек, все мужчины, включая двух патологоанатомов и заместителя суперинтенданта полиции. Прошло три часа с тех пор, как молодой полицейский сбежал по лестнице в подвал, время, которое казалось Лиз бесконечным, пока она ждала, как она чувствовала, плохих новостей.

  Ветер стих, а дождь превратился в моросящий дождь, когда она, Биндинг и Пегги стояли, прижавшись друг к другу, под одним из высоких дубов. Кто-то приготовил кофе в пластиковых стаканчиках и грел руки, ожидая новостей в угасающем свете. Не далее, чем в пятидесяти футах от них над могилами были поставлены две белые палатки – временные морги. Внутри них продолжалась ужасная работа эксгумации. В прессу уже просочилась информация — они слышали, что прибыли несколько репортеров, но их задержали на полицейском посту в сторожке Национального треста.

  Наконец полицейский поманил к себе, и Лиз вышла вперед. Биндинг дотронулся до ее руки, но она покачала головой — она проведет опознание, так как у нее больше шансов, чем у него, узнать второе тело. Они все смогут опознать одного из них, мрачно подумала она.

  Она нагнулась, чтобы войти в палатку, и на мгновение ее ослепил ослепительный свет галогенной лампы, свисавшей с верхнего шеста. В воздухе висел странный, тошнотворный химический запах. Патологоанатом выглядел жутковато в своем белом костюме и хирургических перчатках, а рядом с ним стоял и смотрел констебль в форме. Простыня накрыла лежащее на земле тело.

  'Готовый?' — спросил патологоанатом.

  Лиз кивнула, глубоко вздохнув, пытаясь подготовиться к худшему. Констебль откинул простыню, и она посмотрела вниз.

  Она позволила себе выдохнуть. Это был не Дэйв. На спине лежал молодой человек с темными волосами, выглядевший поразительно умиротворенным. Он мог бы и заснуть, если бы не черная дыра в виске. Низ одной из штанин его брюк был в темных пятнах, как будто он был пропитан чернилами.





  — Вы узнаете этого человека? — спросил констебль.

  — Нет, — тихо сказала Лиз и краем глаза заметила, что Майкл Биндинг вошел в палатку. — Но мне кажется, я знаю, кто это. Скажи мне, какой у него рост. Я не могу судить, глядя на него вот так.

  — Между пятью шестью и пятью семью, — сказал патологоанатом.

  Лиз повернулась к Биндингу, который все еще моргал, пока его глаза привыкали к резкому свету лампы над головой. — Почти наверняка это Шон Маккарти. Это был стрелок, стрелявший в Джимми Фергуса. Джимми ударил его по ноге, когда тот выстрелил в него. Он описал его как низкорослого и темноволосого.

  Биндинг кивнул, выглядя ошеломленным. Лиз сделала еще один глубокий вдох. 'Правильно. Теперь позвольте мне увидеть другой.

  Они последовали за патологоанатомом и констеблем в мрачной процессии, наружу сквозь моросящий дождь и в соседнюю палатку. Снова простыня накрыла выкопанное тело, лежащее на земле. И тот же тошнотворный запах висел вокруг.

  Лиз стало тошно, и, шагнув вперед, она стиснула зубы, чтобы не допустить, чтобы у нее не поднялось горло. Почему Дэйв был таким глупым? И почему она не позвонила из Парижа или Лондона? Что угодно, лишь бы избежать этого. Она подождала, пока полицейский наклонится, чтобы отдернуть простыню, готовясь к тому, как будут выглядеть знакомые черты. Она только надеялась, что в конце концов для Дэйва это было быстро.

  'Нет!' — крикнула она, когда простыня откинулась. Ибо лицо, смотревшее на нее мертвыми пустыми глазами, принадлежало не Дейву. Кто-то еще лежал на земле. Гораздо старше Дейва. Но лицо было знакомым.

  — Что такое, Лиз? — спросил Биндинг, видя ее изумление.

  — Это Дермот О'Райли. В ее голосе дрожала смесь облегчения и ужаса. — Это информатор Дейва, Бурый Фокс.

  44

  Тошнота. Всякий раз, когда казалось, что оно утихает, оно быстро возвращается. Дэйв не мог думать ни о чем другом, поскольку его охватили новые судороги.

  Он почувствовал, как пол под ним слегка покачивается, и услышал слабый шлепающий звук — вода хлестала по дереву. Он должен быть на лодке, под палубой, в каком-то трюме. Пульсирующий фоновый шум был двигателем; раскачивание, от которого его тошнило, было движением лодки по неспокойной воде.

  Дэйв понятия не имел, где он был, но знал, что давно уже не в теме. Он хотел согнуть руки, но, когда попытался поднять одну, обнаружил, что она крепко прижата к боку. Он лежал на низкой раскладушке и видел, что его связали — очень аккуратно, как старательно связанного цыпленка перед приготовлением.

  Значит, он был заключенным. Но чей? Он попытался вспомнить, как он здесь оказался. Постепенно придя в себя, он обнаружил, что образы мелькают в его голове в запутанной последовательности. Небольшая комната с письменным столом и стульями. Через стол мужчина говорил с сильным акцентом — иностранец, который пытался что-то продать Дейву, не так ли? Он вспомнил голос за спиной, гортанный, чужой, и грузного мужчину с ружьем в руке.