Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 82



  18

  — Как дела у миссис Райан? — спросила Джудит Спрэтт. Она сидела в кабинете Лиз, ожидая, когда Дэйв присоединится к ним и расскажет, к чему они пришли в расследовании Fraternal Holdings.

  «Я не жил в таком порядке с тех пор, как покинул дом своей матери. Хотя я ее почти никогда не вижу, а когда вижу, она не совсем болтливая. Сильный, молчаливый тип, я бы сказал.

  В первые недели работы на Лиз миссис Райан уже реорганизовала почти все в квартире, от шкафа для кастрюль до ящика для нижнего белья Лиз. Лиз наслаждалась непривычной роскошью возможности находить вещи.

  Джудит сделала последний глоток кофе и поставила кружку. 'Да, я знаю. Но слава богу, она и Дейзи, кажется, хорошо ладят. Дейзи говорит, что постоянно с ней разговаривает; это ее оправдание тому, что она не делает домашнее задание. Это забавно, потому что она тоже никогда много мне не говорит.

  — Возможно, она просто любит детей больше, чем взрослых, — сказала Лиз, пожав плечами.

  Дэйв поспешил в офис. По его лицу было ясно, что что-то произошло. Он мрачно посмотрел на Лиз и не сел. — Произошел инцидент. Один из сотрудников ПСНИ был застрелен. Я не знаю, кто.

  — Боже мой! — воскликнула Лиз. 'Когда?'

  'Час назад. Мужчине делают операцию, и они не знают, выживет ли он».

  — Майкл Биндинг знает? спросила она.

  — Он в Стормонте на совещании. Я уверен, что они услышат.

  Лиз переглянулась с Дэйвом. Что сказал Бурый Фокс? Исполнилась ли угроза и так быстро? Она мысленно встряхнулась. Пока они не узнали больше, не было смысла делать поспешные выводы.

  — Ладно, нам лучше заняться здесь делами. Джудит, есть ли результаты проверки номерных знаков?

  — Да, — сказала Джудит, беря пример с Лиз и передавая папки. — У нас есть удостоверение личности владельца «Астры», который околачивался возле офиса Братства.

  Лиз посмотрела на первый лист в своей папке, где увидела ксерокопию водительских прав. На снимке было уже знакомое лицо, и когда она повернулась к Дэйву, он оторвался от папки и кивнул. — Да, это он.

  Лиз сказала Джудит: «Это бурый лис, которого Дэйв встретил вчера. Что вы узнали о нем?

  Джудит просмотрела свои записи. — Это Дермот О'Рейли, давний волонтер Временной ИРА. Интернирован в Лабиринте в семидесятых и считается квартирмейстером Белфастской бригады. После того, как он был освобожден, он продолжал участвовать, хотя ему удалось избежать судебного преследования за террористическую деятельность. Но у него есть судимости за два уголовных преступления: пьянство и хулиганство возле паба – за это штраф, и обвинение в получении краденого – условный срок».

  — Так кто он теперь, мошенник или террорист? размышлял Дэйв.

  — Похоже на то и другое, — сказала Джудит. — Он живет недалеко от Фолс-роуд. Когда мы проверили его кредитную историю, это было ужасно, что неудивительно — у него конфисковали машины за неуплату кредитов, задолженность по ипотеке, задолженность по кредитной карте — хотя Бог знает, как он вообще получил карту.





  — Но вот что интересно: начиная с двух лет назад его положение резко улучшилось — подозрительно, я бы сказал. Он погасил долг по кредитной карте, выплатил половину своей ипотеки, и теперь у него в банке более десяти штук.

  Лиз сказала: — Он сказал, что работает на Fraternal Holdings. Судя по его фотографиям в их офисе, это совершенно очевидно. Они должны хорошо платить.

  — Я хотела бы точно знать, для чего, — сказала Джудит. «У него определенно было много денег, чтобы что-то сделать за последние два года».

  «Знаем ли мы что-нибудь еще об этом человеке, Пигготе, который всем заправляет?» — спросила Лиз. — По словам Брауна Фокса — О'Рейли, — нам следует беспокоиться о нем.

  — Немного, — сказала Джудит, озадаченно покачав головой. — У него есть квартира здесь, в Белфасте, и тот фермерский дом в графстве Даун. У него есть местные водительские права, на которые он подал заявку три года назад. Audi, в которой мы видели его на камере у проходной Национального фонда, зарегистрирована на Fraternal Holdings. Вот и все.'

  — О'Рейли сказал, что он янки, ирландец из Бостона, университетский тип, разработавший неработающие ракеты, — заметил Дэйв. — Хотя все это может быть просто кислым виноградом. Очевидно, О'Рейли сильно на него обижен.

  — Тогда я лучше начну искать там. У него была какая-то другая информация?

  'Немного. Но это все в моей контактной заметке. Наш мистер Биг кажется немного загадкой.

  — Я поговорю с Темз-Хаус и попрошу Пегги поколдовать. Она может посмотреть, что в файлах, и, возможно, выйти на американцев. Если все это правда — о разработке ракет для ИРА, — то наверняка в архиве полно всякой всячины.

  Лиз кивнула. — Если есть что найти, Пегги найдет.

  На открытую дверь упала тень. Лиз подняла голову и увидела Майкла Биндинга, стоящего там с бледным и напряженным лицом. На нем все еще было длинное пальто.

  — Вы слышали о стрельбе? он сказал.

  Лиз кивнула и спросила: «Мы знаем, кто это был?»

  'Ага. Какой-то парень, который должен был быть на моей встрече в Стормонте. Он старый офицер RUC, наполовину в отставке. Его зовут Фергус. Джимми Фергус.

  — О нет, только не Джимми, — сказала Лиз. 'Я знаю его. Мы с Дэйвом ходили к нему на прошлой неделе — он уже помогал мне раньше.

  — Они знают, что произошло? — спросил Дэйв.

  «Он как раз собирался на работу, пятился за ворота, когда напали боевики — двое из них. Сосед сказал, что они были в фургоне прачечной. Должно быть, за ним установили наблюдение, потому что фургон уже видели на улице. Фергусу удалось отстреливаться: он попал в одного из них — ну, мы думаем, что попал. Там, где был припаркован фургон, была кровь.