Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 82



  — Да, — сказала Дейзи. — Ты собираешься теперь жить здесь?

  'Я. Мы будем соседями.

  В дверях появилась женщина, седовласая, слишком старая, чтобы быть матерью этой девочки. Она посмотрела на Лиз с обеспокоенным выражением лица. — Простите, мисс, — сказала женщина с акцентом, выдающим ее местную жительницу. — Ей просто было любопытно. Пойдем, Дейзи. Я приготовил тебе ужин.

  Но Дейзи не двигалась. Глядя на Лиз, она спросила: «Ты та женщина, которую знает мама?»

  — Я так не думаю, — сказала Лиз, задаваясь вопросом, кто ее мать.

  Голос раздался из коридора. — Не будь так уверен в этом. Это был женский голос, за которым последовал смех, который мог принадлежать только одному человеку.

  — Джудит! — воскликнула Лиз, когда в холл вошла высокая элегантная женщина. — Я понятия не имел, что ты здесь живешь.

  Джудит Спрэтт работала с Лиз в борьбе с терроризмом. Она была дежурным офицером, пользующимся большим уважением в службе за свою проницательность и неустанное поиски зацепок. Она всегда была на удивление невозмутимой, и они с Лиз стали хорошими друзьями, прежде чем потеряли друг друга из виду — Лиз увлеклась контрразведкой, а Джудит ушла в продолжительный отпуск из-за семейных проблем. Лиз смутно слышала, что Джудит вернулась, но не видела ее в Темз-Хаусе — и теперь знала, почему.

  — Я здесь уже больше года, — сказала Джудит, словно сама изумленная. — Время летит, когда… — она сделала паузу, а затем усмехнулась. — Когда ты так же занят, как я.

  К этому времени седовласая женщина крепко сжала руку Дейзи и, кивнув Джудит, вывела маленькую девочку из квартиры. Лиз и Джудит пошли на кухню, где Лиз включила чайник.

  «И, конечно же, это Дейзи», — сказала Лиз, вспомнив маленькую девочку в Лондоне, которая вылезала из постели, чтобы помешать званым обедам своей матери. «Она выросла», — добавила она. 'Сколько ей сейчас? Пять? Шесть?' Скоро будет двадцать, подумала Лиз.

  — Почти шесть. Я нашел ей хорошую школу. Выражение лица Джудит помрачнело. — Я развелась с Рави, знаете ли.

  Лиз не удивилась. Муж Джудит был замешан в известном деле о мошенничестве в Сити; Очищенный отделом по борьбе с мошенничеством, он почти сразу же оказался обвиненным в мошенничестве с кредитными картами. Обаятельный, но вспыльчивый, он оставил Джудит в разгар скандала, который усугубил ее позор и сделал бессмысленной верность мужу в его невзгодах.

  — Где сейчас Рави? — мягко спросила Лиз.

  Джудит пожала плечами, демонстрируя равнодушие, которое, как чувствовала Лиз, было не совсем искренним. — Он получил условный срок, но после этого больше не мог работать в Сити. Он ненадолго вернулся в Индию; Бог знает, где он сейчас. Судя по тому, как он боролся со мной за опеку над Дейзи, можно было подумать, что он выйдет на связь, но я не слышал ни звука обезьяны.

  'Мне жаль.' Она всегда восхищалась способностью Джудит совмещать карьеру, брак и ребенка. Это был большой шок, когда все развалилось для ее подруги, и Лиз была ошеломлена, увидев такой образец самоуверенности, такой расстроенной и неуверенной в себе. И все же, судя по ее нынешнему виду, Джудит взяла себя в руки и построила новую жизнь.





  «Не жалей. Со мной все в порядке, Лиз, и с Дейзи тоже. Она учится в очень хорошей школе и хорошо учится. Миссис Райан забирает ее каждый день и присматривает за ней, пока я не вернусь домой. Не обманывайтесь белыми волосами — она довольно дерзкая. Но мне это нравится. И я стал полагаться на нее — в офисе занято, хотите верьте, хотите нет.

  — Так мне говорил Майкл Биндинг.

  Джудит понимающе улыбнулась. — Я знаю, что ты никогда не любила его, Лиз. Ни меня. Он не сильно изменился, но, по крайней мере, позволяет нам продолжать – я думаю, у него достаточно дел с политиками, чтобы не слишком сильно вмешиваться. Вы видели Дэйва?

  'Еще нет. Мне сказали, что он уехал по делу.

  Джудит кивнула. — Да, похоже, он думает, что наткнулся на что-то новое. Ее красивое спокойное лицо вдруг расплылось в безудержной улыбке. — Дэйв так рад, что ты здесь. И я тоже. На самом деле происходит гораздо больше, чем думают люди в Лондоне. Я не знаю, что вы чувствуете по поводу этой публикации, но я обещаю вам одну вещь. Вам не будет скучно.

  8

  «Они могли бы легко помешать ему сделать это», — сказал технарь Тед Пойсер своим двум спутникам, когда ворота с протяжным визгом закрылись за ними, а затем с грохотом захлопнулись.

  — Хорошо, что они этого не сделали. Иначе мы бы не знали, что что-то происходит».

  — Если есть, — сардонически сказал Тед.

  Тед решил, что они войдут в сторожку при дневном свете, одетые так, чтобы выглядеть как посетители Национального фонда, и войдут с ключом, который дал Робинсон. Итак, Морин Хейс высадила их в деревне, и они прошли милю или около того до дома, неся свое оборудование в больших рюкзаках.

  В офисе Тед, мастер службы по всем электронным вопросам, и отдаленно не походил на обычного члена Национального фонда. Но теперь его длинные черные крашеные волосы были заправлены в шерстяную шапку с помпоном наверху, скрывавшую и его золотую серьгу; он отказался от своей черной кожаной куртки и байкерских ботинок в пользу зеленого анорака; а его костюм из прогулочных брюк и гольфов был дополнен коричневыми прогулочными туфлями. Весь ансамбль издалека выглядел нормально.

  — Я был бы не против провести здесь несколько дней, — сказал Джон Форрест, распаковывая свои дрели и глядя из окна столовой на широкий залив. Начался прилив, и маленькие, похожие на футбольный мяч, головы тюленей с любопытством высовывались из ряби.

  «Ну, у нас нет нескольких дней, — ответил Тед, — так что давайте продолжим».

  Пару часов спустя, после приглушенного бурения и стука молотком, Тед звонил по телефону в офис Дворцовых казарм. — Сейчас к воротам подходит женщина с собакой. Как фокус?