Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 89



  Из толпы раздался громкий ответный рев.

  Tahira смотрела на большой экран рядом с собой, когда группа начала играть тяжелую басовую партию в сопровождении громких настойчивых барабанов. Внезапно из-за кулис на сцену вышла солистка Banditti Kahab в белой кожаной мини-юбке, топая в такт своим высоким блестящим сапогам на высоких каблуках. В ушах у нее были огромные серебряные серьги-кольца, на руках серебряные браслеты, а волосы были зачесаны в блестящую черную гриву.

  На сцену вышли два других нута: один в широких шелковых брюках, обнажающих живот, другой в облегающих трусиках и чем-то вроде лифчика из блесток.

  Они стояли бок о бок перед сценой, махали и улыбались публике. Внезапно группа начала играть вступление к своему хиту, и девушки начали петь. Бандитти помахал толпе, чтобы они присоединились к ней, и шум получился оглушительным.

  Тахира тоже пела и взглянула на Малика, проверяя, не подпевает ли он. Но он не пел; он смотрел на нее. Она улыбнулась, но он не улыбнулся в ответ. Ей снова стало не по себе. В чем дело? Когда песня закончилась и аплодисменты немного стихли, она сказала: «Это было здорово, не так ли?»

  Он не ответил. Перед следующей песней настраивали гитару, и через плечо Малика на экране Тахира видела, как Banditti передвигается по сцене, ожидая, пока группа соберется. Малик сказал: «Слушай, мне пора идти».

  — Что ты имеешь в виду? Она не могла в это поверить.

  Он кивнул. Она сказала: «Значит, тебе это не нравится».

  'Нет нет. Это не так, — сказал он. — Мне просто нужно уйти.

  — Я не знаю, о чем ты говоришь. Почему ты должен уйти?

  Он тонко улыбнулся. «Это не имеет значения. Просто поверь мне.'

  — Но куда ты идешь? Вы никогда не сможете выбраться из этой давки. Когда я увижу тебя снова?'

  Он посмотрел на нее и сказал: «Я не могу этого предсказать. Но я уверен, что мы еще встретимся. Может быть, не в этом мире, но точно в следующем.

  Когда он произнес эти слова, Тахира похолодела с головы до ног. Она смотрела на него с открытым ртом. Теперь на его лице было мечтательное выражение, как будто он уже был где-то в другом месте.

  Она не хотела об этом думать. Вместо этого она сказала: «Почему ты так говоришь? Почему ты не можешь остаться здесь со мной? Вы хотели приехать, — прибавила она обвиняюще.

  Но он не слушал. Малик, казалось, уплывал от нее прямо на глазах. Она была бессильна перезвонить ему.





  Он медленно сказал: — Ты особенная, Тахира. Пожалуйста, всегда помните, что я сказал это. До свидания.' И он протянул руку и слегка коснулся ее щеки, затем повернулся и ушел. Она смотрела, озадаченная, как он направился к воротам.

  Затем Малик внезапно изменил направление, нырнув боком в заднюю часть толпы. На мгновение она потеряла его из виду, а затем увидела оранжевую бейсболку, качающуюся среди возбужденных девочек-подростков. Что он делал?

  А потом она поняла, что он направляется на сцену, и вдруг она поняла. Все это было притворством. Он не изменил своего мнения ни о Нуте, ни о Западе, ни о зле, которое он, казалось, видел во всем, что нравилось Тахире. Он обманул ее, притворившись, что изменился; он использовал ее как прикрытие, чтобы попасть на концерт. Он собирался сделать что-то ужасное.

  Глава 60

  — Мы их потеряли.

  Голос Лэмба раздался по радио как раз в тот момент, когда Фонтана подъехал к черному входу в парк. Проехав этим путем, он сумел избежать наихудшего движения. «Концерт запрещен», — гласила импровизированная табличка на воротах. Пара стюардов с нарукавными повязками направляла претендентов на другую сторону парка.

  Радио затрещало, и снова раздался голос Лэмба: «Обе цели были вместе у входных ворот две минуты назад, но мы потеряли их в толпе».

  'Черт!' — сказал Фонтана, в отчаянии ударяя рукой по рулю.

  — Пошли, — сказала Лиз. «Все ищут их. Пойдем поможем.

  Они оставили машину у подъезда. Фонтана показал свой бейдж стюардам, и один из них открыл ворота, чтобы впустить их. Совместный шум музыки и публики оглушал даже здесь, за сценой. Лиз могла видеть огромную толпу, собравшуюся перед ним, покачивающуюся в такт музыке, когда девушки начали петь. Группа роуди стояла и курила у короткой лестницы, ведущей к задней части сцены. Когда полицейский подошел к ним, махнув рукой, они затушили сигареты в траве.

  Фонтана говорил по радио, разговаривая с офицером по контролю толпы, ответственным за концерт, который говорил: «Четыре вооруженных офицера в первых нескольких рядах, готовые перехватить любого, кто попытается добраться до сцены. Остальные прочесывают толпу. На всей форме есть описание подозреваемого и девушки.

  Офицер продолжил: «Мы приняли решение продолжить концерт. Существует серьезный риск того, что толпа запаникует и побежит к выходу, если мы сделаем какое-либо объявление или попытаемся остановить это сейчас».

  Фонтана покачал головой. — Я уверен, что он прав, — сказал он Лиз. — Но я рад, что это его решение, а не мое.

  С того места, где она сейчас стояла, у сцены под открытым небом, Лиз хорошо видела толпу. Впереди в основном были женщины, молодые азиатские девушки радостно пели вместе с группой. Многие из них танцевали под музыку; некоторые сидели на плечах своих друзей, размахивая руками из стороны в сторону в такт такт. Найти кого-то в этой толпе было все равно, что искать иголку в стоге сена. Единственной надеждой было то, что хоть одна мужская фигура выделится из этой преимущественно женской толпы. Но публика растянулась почти до Стратфорд-роуд, а дальше были парочки и семьи. Если бы Тахира и Малик все еще были вместе и стояли в глубине толпы, найти их было бы почти невозможно. Лиз сделала грубый подсчет и прикинула, что в парке должно быть пять тысяч человек.