Страница 89 из 89
Лиз предвкушала несколько дней отдыха с Мартином в Париже. Но теперь, убирая тарелки со стола в маленькой обеденной нише с видом на площадь, она поняла, что даже здесь есть нерешенные вопросы.
Они оба устали. Мартин принимал активное участие в планировании, предотвратившем последнюю попытку захвата «Аристида», и улетел на час на юг, на французскую базу в Тулоне, как только узнал, что Дейва и капитана Гатри сняли с корабля в тот же день. заложники. Хотя они были освобождены без потерь с французской или британской стороны, это было близко.
Лиз тоже устала, но не очень приятно. Она чувствовала себя на грани. Ее беспокоила не недавняя операция и не дневной разговор с Амиром. Это был Мартин. Ну, не сам человек, а то, что он представлял. С тех пор, как он попросил ее переехать к нему в Париж, он начал представлять угрозу для еще одной любви ее жизни – работы. Для Лиз ее работа была важна не только для нее; в значительной степени это была она.
Она снова села за стол, и Мартен налил ей еще один бокал бургундского и предложил тарелку с сырами, которые они тщательно выбрали сегодня днем в магазинчике мадам Лило за углом. Он задумчиво смотрел на нее. Он сказал: «Ты выглядишь усталой, ma chérie».
— Наверное, да. Вы, должно быть, тоже устали.
Он покачал головой. «То, что ты здесь, дает мне энергию».
Она улыбнулась, отвечая на комплимент, но слова формировались у нее в голове. — Мартин, знаешь, я тут подумал…
Но он прервал ее, потянувшись через стол, чтобы взять ее за руку. — Позвольте мне сначала сказать, если вы не возражаете. Я тоже думал. Когда я спросил, не согласитесь ли вы переехать в Париж и жить со мной, я подумал, что это предложение, от которого вы не сможете отказаться. Он задумчиво улыбнулся. — Но это было очень эгоистично с моей стороны, теперь я это понимаю. Любовь не всегда связана с другим человеком; слишком часто речь идет о самом себе».
— Ты наименее эгоистичный человек, которого я знаю.
— Очень мило с твоей стороны, но, к сожалению, неправда. Однако человек может загладить свою вину, — сказал он небрежно. — А в моем случае ситуацию можно исправить. Даже такая старая собака, как я, может выучить парочку новых трюков. И я понял, моя дорогая мисс Карлайл, — сказал он, нежно поглаживая ее руку, — что, как бы вы ни любили меня, в вашей жизни есть еще одна любовь.
'Что ты имеешь в виду?' спросила она. Мог ли он действительно подумать, что она встречается с кем-то другим?
Он покачал головой. — Я не имею в виду другого мужчину. Как бы ни хотелось Джеффри Фейну сыграть эту роль. Он улыбнулся. — Я думал о твоей карьере. Единственное правильное слово, я думаю, это призвание. Это не просто важно для тебя, Лиз, это часть тебя. Если бы я продолжал придираться к вам, то, возможно, вы бы согласились отказаться от этого — у всех нас иногда возникает соблазн бросить, у нас не самая легкая работа в мире. Но это было бы не только эгоистично с моей стороны, но и очень неправильно — и я бы знал, как бы счастливы мы ни были вместе, что я отнял у тебя то, что тебе очень дорого.
Он отпустил ее руку и откинулся на спинку стула, на его лице появилось выражение усмешки. — Знаешь, я сто раз репетировал эту речь, и все равно получилось не так, как я хотел.
— Получилось очень хорошо, Мартин, — сказала Лиз, тронутая тем, что он только что сказал. Он был не первым мужчиной в ее жизни, который понял, насколько важна для нее ее работа, но он был первым, кто проглотил свое разочарование, принял то, что для них должно быть, и продолжает предлагать ей свою любовь и поддержку.
— Спасибо, — сказала она, когда его руки обвились вокруг нее, и она положила голову ему на плечо. Она вспомнила, что однажды сказала ей ее подруга Элейн, бывший научный сотрудник Службы, ставшая домохозяйкой и матерью из Хэмпстеда: «Жизнь состоит из любви и работы. Если ни один не прав, у вас проблемы. Если кто-то прав, вы, вероятно, будете в порядке. Но для по-настоящему полноценной жизни вам нужно, чтобы они оба были в порядке».
Лиз видела в этом правду. Это был сложный баланс, которого ей пока не удавалось достичь. Сможет ли она справиться с этим терпеливым мужчиной, который, по крайней мере на данный момент, готов поставить ее потребности выше своих собственных? Мартин тихо сказал: — Я ненавижу, когда между нами Канал. Но благодаря Eurostar я могу смириться с этим. Я только надеюсь, что ты тоже сможешь.
Лиз посмотрела на Мартина. 'Конечно я могу.'
Затем, ухмыльнувшись, она сказала: «Вот что: давайте купим друг другу абонементы на Рождество».
Примечание об авторе
Дама Стелла Римингтон поступила на службу в Службу безопасности (МИ5) в 1968 году. За свою карьеру она работала во всех основных областях Службы: борьбе с подрывной деятельностью, контрразведке и борьбе с терроризмом. Она была назначена генеральным директором в 1992 году, став первой женщиной на этом посту. Она написала свою автобиографию и пять романов о Лиз Карлайл. Она живет в Лондоне и Норфолке.
***