Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 89



  Они пришли под покровом темноты и тумана незадолго до восхода солнца. Капитан Гатри послал за Дэйвом Армстронгом, и когда тот прибыл в рубку пилота на верхней палубе жилого блока, капитан молча указал на недавно установленный экран радара. Он показал четыре крошечных точки, направляющихся прямо к Аристидесу.

  Как и экипаж и офицеры, Дэйв был безоружен. На борту не было оружия: владельцы кораблей, плывущих по кишащим пиратами водам у мыса Рог, давно решили, что сопротивление пиратам приведет только к насилию. Это оказалось правильным решением – во время череды угонов за последние годы не был убит ни один заложник. Но именно в этот момент Дейву хотелось бы иметь в руках оружие, чтобы защитить себя.

  Он наблюдал, как точки приближались к центру экрана, а затем начали исчезать. Он вопросительно посмотрел на Гатри, который сказал: — Радар начинает растворяться на расстоянии пятисот ярдов. Это означает, что они очень близки. Смотреть.' Он указал на монитор, где в верхнем углу появилась большая точка. — Должно быть, это французский корвет. Наши парни должны появиться в любой момент.

  Камеры видеонаблюдения были установлены на корме и носу «Аристида» и наклонены вниз, чтобы показать ватерлинию. Наступил рассвет, но туман еще не рассеялся. Дэйв уставился на верхний монитор, когда на корме смутно показался скиф. Он мог разглядеть в нем только троих мужчин, один из которых держал нижнюю часть лестницы, удерживая ее вертикально, пока ее верхние перекладины не уперлись в борт «Аристида». Человек начал толкать нижние перекладины второй секции, которые скользили вверх к поручню кормовой палубы.

  Дэйв почувствовал, как его похлопали по плечу, и Гатри указал на другой монитор, на котором был виден ялик, прижавшийся к носу корабля. В этой лодке также было трое мужчин, и один из них, голый по грудь и арабской внешности, стоял, держа гарпунное ружье. Он тщательно прицелился и выстрелил. В воздух взлетел стальной крюк, за которым тянулся распутывающийся отрезок веревки. Дэйв не видел, куда приземлился крючок, но леска резко натянулась, чуть не вытащив гарпуниста из лодки. Один из его помощников быстро отрезал веревку от гарпунного ружья и привязал ее к низкому планширу. Араб, выстреливший из гарпунного ружья, взобрался на веревку и начал взбираться, перебирая руками, к носу «Аристида», который маячил над ним. Было бы легко пройти по палубе к носу и перерезать веревку, подумал Дэйв, но оба человека, все еще находившиеся в лодке, держали АК-47, направленные вверх, чтобы прикрыть карабкающегося человека.

  — Пора идти, — сказал Гатри. другой монитор показывал одного из пиратов на полпути по трапу на корме. Гатри наклонился и щелкнул выключателем. Звук клаксона наполнил воздух, и через несколько секунд члены экипажа побежали по палубе к жилому блоку.

  Дейв последовал за капитаном к трапу, где они быстро спустились по двум стальным лестницам вниз, в штабную комнату корабля, которая находилась на уровне основной загруженной палубы танкера. Члены экипажа, около двадцати человек, собрались там, выглядя обеспокоенными. Они образовали грубый полукруг, когда Гатри выступил вперед, чтобы обратиться к ним. Дэйв заметил, что пакистанцев там не было.

  Гатри хлопнул в ладоши, и в комнате воцарилась тишина. Он не был крупным мужчиной, но выглядел крепким, с квадратными плечами и видом седеющей властности. Как раз то, что нужно в кризис, подумал Дэйв. Гатри сказал: «Послушайте, ребята. Пираты скоро будут на борту этого судна. Мы ожидаем, что они направятся сюда без особого промедления. Вы могли заметить, что некоторые из ваших товарищей по команде пропали без вести… мы думаем, что они могут помогать пиратам. Мужчины начали переговариваться между собой, и Гатри поднял руку, призывая к тишине. — Вот что мы собираемся сделать. Мы заперли там стальные двери, хотя со временем пираты смогут открыть их и войти внутрь. Но к тому времени мы все будем в безопасности на нижней палубе.

  Послышался ропот, и один из членов экипажа поднял руку — киприот, очень хорошо говоривший по-английски. — Если они контролируют корабль, они могут просто подождать, пока мы выйдем.

  Гатри покачал головой. «Помощь уже в пути. Если повезет, мы не задержимся внизу надолго. А теперь иди!





  Мужчины двинулись к задней двери комнаты, которая вела к внутреннему трапу, идущему вверх и вниз по жилому блоку. Дэйв задержался, ожидая Гатри, который проверял засовы на двери, ведущей на террасу. Закончив, он сказал: «Это должно задержать их на некоторое время. И как только мы закроем стальную дверь на второй уровень, мы будем в безопасности, пока кавалерия не приедет на помощь.

  Они вдвоем направились к сходному трапу, откуда было слышно, как команда с лязгом спускалась вниз. Внезапно в дверном проеме появилась фигура. Это был Фазал, который, должно быть, ждал на лестнице. В руке он держал 9-миллиметровый пистолет — тот самый, который недавно перевязывал Дэйв.

  «Брось оружие!» — рявкнул Гатри. — Это приказ, матрос.

  Фазал покачал головой и крепче сжал пистолет, входя в комнату. Он выглядел таким взволнованным, что Дэйв боялся выстрелить по ошибке. — Фазал, послушай меня, — сказал он, делая небольшой шаг вперед. — Если ты отдашь пистолет, обещаю, с тобой ничего плохого не случится. Но если вы задержите нас здесь с этим, я не могу дать никаких гарантий.

  Снаружи жилого блока они услышали громкий рупор, хотя слова были неразборчивы. Это кавалерия, подумал Дэйв, и как раз вовремя. Он указал на запертую дверь, ведущую на главную палубу. — Там стоит французский патрульный катер, полный коммандос. Они хорошо вооружены и без колебаний застрелят вас, если увидят пистолет. Сделай умный ход, Фазал, и дай мне пистолет.

  Мальчик колебался, и на мгновение Дэйву показалось, что он вот-вот уступит. Но вдруг из-за его спины в дверной проем вбежал Пержев с АК-47 в руках. Увидев Фазала, он закричал на него на урду, и мальчик взмахнул пистолетом, чтобы прикрыть Дэйва. При этом Пержев подошел к двери, ведущей на палубу, и открутил засовы. Обеими руками он повернул стальную ручку вертикально и распахнул тяжелую дверь.

  С палубы вышел мужчина, высокий араб с жесткими глазами. Он выглядел взволнованным. Размахивая пистолетом, он жестом пригласил Дейва и капитана Гатри выйти из открытой двери. 'Идти!' — крикнул он, следуя за ними, когда они вышли на палубу. Пержев тоже подошел, затем остановился и жестом показал внутрь. — Двое наших товарищей внизу. Мы их достанем.

  Араб помедлил, затем резко сказал: «Быстрее! Французы здесь.

  Повернувшись к Дэйву и Гатри, он указал на длинный центральный коридор на палубе, по обеим сторонам которого выстроились двадцатифутовые контейнеры. Он простирался до носа корабля почти в двухстах футах от него. — Двигайтесь — к носу — быстро, — сказал араб, размахивая ружьем.