Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 89



  — Довольно большое место, — сказал Бокус, глядя на них.

  «Комплекс в середине принадлежит пиратам. Мы думаем, что палатки внизу — это гости с Ближнего Востока.

  «Аль-Каида», — заявил Фейн.

  — Или Аль-Шебаб, — сказал Бокус.

  — То же самое во всех смыслах и целях, — отрезал Фейн.

  Мартин, который спокойно наблюдал за этой Битвой Титанов, подмигнул Лиз.

  Затем Бокус сказал: «F-16 может легко держать этих парней в тисках».

  — Почти наверняка в лагере есть заложники, — твердо сказала Лиз. «Как бы заманчиво ни звучал удар с воздуха, подумайте о последствиях, если вы убьете капитана нефтяного танкера, задержанного с целью получения выкупа».

  — Дерьмо случается, — сказал Бокус, пожав плечами, и повернулся, чтобы возобновить спор с Фейном. «Ничего мы не добьемся», — подумала Лиз, усердно перебирая в уме варианты выхода из тупика.

  Затем вмешался Мартен Сёра, поначалу так тихо, что Фейну и Бокусу потребовалась минута, чтобы понять, что он говорит. «Господа, мне кажется, каждая из ваших позиций разумна. Но и совершенно несовместимы. У меня есть альтернатива, которую я могу предложить.

  Бокус и Фейн замолчали и оба подозрительно посмотрели на него, пока он продолжал. — Вы помните, что в последний раз, когда пираты пытались захватить «Аристид», им помешал французский флот. Так получилось, что ответственный за это корвет в настоящее время патрулирует те же воды. Я бы предложил, чтобы это было судно, которое должно вмешаться, если будет новая попытка — мы говорим о днях, а корабль уже на месте.

  — Значит, вы говорите, что всем заправляют французы? — раздраженно сказал Бокус.

  'Нисколько. Я просто указываю, что у нас есть преимущество в том, что мы знаем Аристидов, и что мы уже заняли позицию. Прежде чем Бокус смог возразить, он продолжил: — Я предлагаю британцам взять на себя ответственность в том случае — маловероятном, мы надеемся, — что необходимо будет высадить войска на сушу. Я уверен, что наши собственные коммандос справятся с этой задачей, но я с удовольствием доверюсь опыту вашего спецназа, Джеффри и Лиз.





  «Это должно удовлетворить Фейн», — подумала Лиз, спокойно оценивая дипломатию Мартина, но Бокуса это все равно не удовлетворило. Теперь Мартин повернулся к американцу. — Месье, я согласен с вашим аргументом, что авиация может быть полезна. Но в этой ситуации, когда отличить невиновного от врага будет очень сложно, думаю, вертолеты были бы наиболее выгодны. Если у вас есть корабль в десяти милях или около того от побережья, они могут отправить подкрепление по мере необходимости либо к Аристидам, либо к лагерю пиратов. У них была бы адекватная огневая мощь, если бы было сопротивление, но также и возможность быть — как бы это сказать? - различение в том, кого они атакуют. И, самое главное, они могли при необходимости вывозить людей — раненых, освобожденных заложников или пленных».

  Это был хороший аргумент, подумала Лиз, и, надо отдать ему должное, Бокус, похоже, это понял. Более того, если Бокус не мог выиграть спор с Фейном, решение Сёра также означало, что он не проиграет полностью. Он признал: «Это имеет смысл».

  — Да, — сказала Лиз.

  Фейн ничего не ответил. Он выглядел несчастным, хотя Лиз чувствовала, что это было не потому, что он возражал против самого плана, а потому, что компромисс исходил от Сёра. В конце концов Фейн неохотно кивнул. Затем, подтвердив свою позицию председателя собрания, он сказал: «Ну, если это согласовано, то нам лучше решить, как координировать все планирование».

  Молодец, Мартин, подумала Лиз, когда они обменялись взглядами.

  Глава 45

  Когда Пегги Кинсолвинг провела исследование различных сотрудников в двух офисах UCSO, она не беспокоилась о главном исполнительном директоре UCSO Дэвиде Блейки. Она знала, что он бывший офицер МИ-6, и на этом остановилась. В конце концов, никто не мог сказать, что МИ-6 относилась к своей вербовке небрежно, и он, конечно же, не был бы там принят на работу, если бы были какие-то сомнения относительно его прошлого.

  Но Пегги ненавидела незавершенные дела, а незавершенными делами в деле Блейки стали пять лет с тех пор, как он покинул МИ-6. Поэтому, просто чтобы удовлетворить себя, она решила поместить его под свой исследовательский микроскоп.

  Ее подруга Милли Стональщик теперь работала в отделе кадров МИ-6 — или в отделе кадров, как его теперь называла даже МИ-6, — и она добилась для Пегги разрешения ознакомиться с досье Блейки. В нем записано, что он был принят на работу после того, как в нем заметили талант во время работы над диссертацией по политологии для аспирантов; его различные проводки; его женитьба на Дороти, бывшей его секретаршей в Копенгагене, их разлука и развод. Из конфиденциальных отчетов его различных начальников станций было ясно, что его работа была приемлемой, если не выдающейся. Но в Блейки было кое-что, о чем часто упоминали; его отношения с женщинами как до, так и после женитьбы. Его неоднократно предупреждали, что его поведение несовместимо с его секретной работой, и в конце концов его вопиющие отношения с женщиной из министерства иностранных дел Германии, с которой он познакомился, когда его отправили в Берлин, привели к распаду его брака. и, в конечном итоге, его уход со службы.

  Пегги подумала, что теперь у нее есть довольно четкое представление о том, что за человек Дэвид Блейки, но она не сразу поняла, какое отношение это может иметь отношение к тому, что происходит в офисе UCSO в Афинах. В любом случае, он мог измениться; прошло более пяти лет с тех пор, как была добавлена последняя страница в его деле — ссылка, которую Служба написала в поддержку его заявления на должность, которую он теперь занимал в UCSO. Но Пегги пошла по следу, как ищейка, и решила поближе взглянуть на мистера Блейки.

  Дэвид Блейки жил в квартире к северу от Бейкер-стрит. Это был район, который когда-то был смесью жилья рабочего класса и тихих особняков среднего класса, район, который никогда не был шиком — до последних десяти лет, когда цены даже на квартиру-студию превысили 400 000 фунтов стерлингов, а многие объекты недвижимости владельцы оказались, по крайней мере на бумаге, миллионерами. Когда закрывался газетный киоск или местный скобяной магазин, в наши дни его заменяли агент по недвижимости или шикарный цветочный магазин. Как и все лондонцы, Пегги посмотрела на богатый район и пожалела, что не купила там что-нибудь, когда впервые приехала в Лондон шесть или семь лет назад; хотя, как и у большинства лондонцев ее возраста, у нее тогда не было денег на покупку какой-либо собственности.