Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 85

  Глава 36

  Это было невзрачное место — всего лишь маленькая комнатка с маленькой кухней и туалетом на первом этаже над минимаркетом в старом городе. Но это было безопасно. Минимаркет принадлежал и управлялся отцом давнего и надежного контакта ЦРУ, который жил в Вирджинии. Доступ наверх был через магазин и под бдительным оком его владельца.

  Майлз и Бруно Маккей сидели на обшарпанном диване, мрачно созерцая бутылку виски и три стакана, стоявшие перед ними на низком столике. Они читали инструкции, которые пришли от Бокуса ранее днем.

  «Бог знает, как они ожидают, что мы вытянем из него эту историю, когда нам нечего предложить взамен», — сердито сказал Майлз.

  'Я знаю. Я иногда задаюсь вопросом, не забыли ли наши лорды и господа, каково это, иметь дело с реальными людьми. Вяжите его, говорят, бодро, пока он не расскажет вам все, что знает, тогда мы подумаем, достаточно ли это, а если нет, то бросим его тому, кто за ним охотится.

  Они составили свой план: кто заговорит, кто что скажет и когда, и теперь сидели молча, ожидая скрытого звонка, который известит, что их гость в магазине. Тишина; только звук покупок внизу и звон кассы, когда делались покупки.

  Время прошло. Майлз посмотрел на часы в третий раз. Йеменец опоздал уже на полчаса. Они оба знали, что в этой части мира не следует ожидать пунктуальности, но как долго им ждать?

  — Я выпью, — вдруг сказал Бруно. Он отвинтил крышку на бутылке виски и вылил два щедрых глотка, плюхнув немного воды из кувшина.

  Майлз размышлял над тем, что Мэрилин прислала ему электронное письмо с вопросом, не будет ли он ее гостем на небольшом камерном концерте, устроенном тем вечером женой посла. Хотя он не особенно интересовался классической музыкой, Мэрилин его все же интересовала, но из-за этой встречи ему пришлось отклонить приглашение. Не имея возможности рассказать ей правду о своих вечерних планах, он должен был дать ей смутное оправдание, и по ее реакции он понял, что это был его последний шанс. Если Баакриме не объявится, это будет еще более неприятно.

  — Он не придет, — сказал Бруно еще через полчаса и еще одну рюмку. — Давай соберемся и пойдем поужинаем.

  «Хорошо, но нам лучше сначала сообщить об этом в Лондон».

  'Да. Лиз Карлайл надоело, что у нас нет никакой информации об этих британских джихадистах.

  Майлз плохо спал, мечтая о морской экспедиции из своего детства, когда они сели на мель у Нантакета. В реальной жизни никто не пострадал; в его сне кто-то по необъяснимым причинам утонул, заблудившийся на мелководье после того, как лодка перевернулась во время прилива. Он проснулся весь в поту в три часа утра, затем включил Всемирную службу Би-би-си, которая в конце концов убаюкала его незадолго до рассвета.

  В посольстве он нашел сообщение от секретаря посла, в котором он вызывал его к Роджерсу. Он шел с тревогой, думая, что его, должно быть, заметили два дня назад на встрече с Баакриме, и задаваясь вопросом, как объяснить это нарушение приказа посла держаться подальше от министра. Но он нашел посла необъяснимо добродушным, удостоив Майлза благодетельной улыбкой, когда тот вошел в его кабинет. — Майлз, Майлз, как приятно тебя видеть. Все идет хорошо?





  — Да, сэр, — осторожно сказал Майлз, гадая, что будет дальше.

  'У меня есть кое-какие новости. Вы помните наш разговор о министре Баакриме?

  — Да, — сказал Майлз.

  — Что ж, тебе больше не о чем беспокоиться.

  'Ой. Что случилось?' Он ощутил чувство страха. Прав ли был Баакриме, опасаясь за свою безопасность? Он должен был сделать больше, чтобы защитить его.

  Посол не ответил ему прямо. — Да, вам больше не придется избегать этого джентльмена.

  Майлз уставился на Роджерса, не в силах притвориться, что он в ужасе. 'Он-'

  Роджерс кивнул. 'Ага. Правительство Йемена сообщило мне сегодня утром, что г-н Баакриме в настоящее время является жителем Москвы, благодаря рейсу Аэрофлота, который он прилетел вчера в Стамбул. Меня это вполне устраивает, должен сказать, хотя йеменцам это совсем не смешно. Они считают, что он взял с собой двадцать пять миллионов баксов из государственных денег. Бьюсь об заклад, русские не оставят ему ни цента. Что вы знаете об этом?

  Гораздо больше, чем ты, подумал Майлз, задаваясь вопросом, что собирался сказать Бокус, когда узнал, что Баакриму не нужны были деньги правительства США — он вполне мог заплатить сам.

  Глава 37

  Больше никаких электронных писем Милро от молодой джихадистки Зары из Великобритании не поступало. Когда Сёра нажал на него, Мильро лишь пожал плечами и сказал, что, когда он встречался с молодым арабом и в Париже, и в Примроуз-Хилле, ему не давали расписания его следующего общения. Беззаботность Мильро приводила Сёра в бешенство, но он изо всех сил старался этого не показывать — он не хотел доставлять своему бывшему коллеге удовольствие видеть, как он злится, ведь гнев не принесет никакой пользы.

  Но ему нужно было двигаться вперед. Лиз сказала ему, что источник американцев в Йемене, правительственный министр, затеявший всю эту операцию, теперь бежал из страны; она также рассказала ему об открытии МИ5, что Зара, далеко не йеменская студентка, как он утверждал, была коренной британкой. Вполне возможно, что то, что замышляла Зара, может быть хорошо проработано, поэтому крайне важно выяснить, что еще известно Мильро. Он явно не собирался делиться информацией добровольно, поэтому Сера должен был найти способ вытянуть ее из него. Он знал Мильро достаточно хорошо, чтобы понимать, что угрозы и конфронтация ни к чему не приведут, поэтому он вернулся к своей козырной карте — Аннет.

  Он договорился встретиться с ней в кафе недалеко от Сены, в нескольких улицах от Музея Орсе. Кафе располагалось на пересечении двух улиц, сходившихся под прямым углом; его наружные столики позволяли хорошо видеть как пешеходов, так и проезжающие мимо автомобили. Когда Аннет прибыла в сопровождении двух своих охранников, Мильро сидел уже пятнадцать минут и был удовлетворен тем, что узнает любые возвращающиеся автомобили или пешеходов, которые могут указывать на слежку. Побережье казалось чистым, как он и ожидал.