Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 85

  Он задумчиво посмотрел на свою вилку. Заметив рудиментарное пятно крема на одном из его зубцов, он облизал его дочиста, а затем сказал: — Его сын тоже исчез, знаете ли. Это тоже загадка. Он работал на благотворительность министра, но, похоже, там тоже никто не знает, где он находится.

  'Это интересно. Как вы думаете, о чем все это? — спросил Майлз. Он не мог помешать своему разуму вспомнить окровавленный труп в белой мантии, чьи блестящие черные туфли, казалось, делали мысленный образ еще более ужасным.

  Арак пожал плечами и посмотрел на официанта, который, к счастью для счетов Майлза, был занят, обслуживая другой столик. Он сказал: «Кто-то должен что-то знать. Ты должен помнить, что за человек Баакриме.

  'Что ты имеешь в виду?'

  «Он богат, он силен; неизбежно, у него есть враги. Может быть, что-то напугало его настолько, что он скрылся. И это также напугало бы любого, кто знает его местонахождение. Все, что можно сделать, это продолжать спрашивать, хотя это требует осторожности, чтобы не вызывать подозрений». Лицо Арака вдруг расплылось в улыбке. Он поймал взгляд официанта.

  Двумя днями позже Майлз покинул посольство после посещения приема, устроенного послом Роджерсом для того, кого он назвал «приезжим пожарным» — в данном случае для производителя природного газа из Монро, штат Луизиана. Это был трехстрочный кнут для большинства сотрудников посольства, также были приглашены торговые представители других миссий и посольств. Вечеринка никогда не должна была превратиться в бочку смеха, но Майлз не возражал — среди других новобранцев была сладострастная Мэрилин.

  Но когда Мэрилин зарезала его в фойе посольства и вместо этого пошла поговорить с другими секретарями, Майлз понял, что она все еще сердится на него за отмену их ужина. Его разочарование переросло в раздражение, когда через некоторое время он увидел ее с Бруно Маккеем, который, казалось, вставлял что-то в свой телефон — возможно, ее номер, с ревностью подумал Майлз.

  Майлз компенсировал пренебрежение Мэрилин тремя бокалами вина, что означало, что он ушел с вечеринки в хорошем настроении. Он жил в квартире в старом квартале города и ездил туда в темноте с особой осторожностью. После событий по дороге с фермы Баакриме он сменил машину, на которой ездил, но по-прежнему чувствовал себя неловко за рулем ночью, даже в городе.

  Он припарковался на подземной парковке своего многоквартирного дома. Когда он захлопнул и запер дверцу машины, его взгляд уловил движение позади машины в двух шагах вдоль ряда. Его желудок сжался, и он остановился, удерживая машину между собой и теми, кто был там, в ожидании того, что может произойти дальше.

  Затем на свет появилась фигура, и через секунду или две Майлз узнал министра Баакриме. Стоя всего в пятнадцати футах от него в желтоватом свете фонарей автостоянки, он выглядел совсем иначе. Изысканность его офисной одежды — шелковые галстуки, туфли ручной работы из Лондона — исчезла. На нем была коричневая холщовая куртка с боковыми карманами и неглаженные хлопчатобумажные брюки; он выглядел совершенно невзрачным, что, должно быть, было его намерением, хотя, без сомнения, это раздражало его.

  — Что ты делаешь… — начал было Майлз, но Баакриме настойчиво приложил палец к его губам, а затем поманил его в тень в углу автостоянки. — Тихо, мой друг. Я не хочу, чтобы меня кто-нибудь видел».

  — Я искал тебя, — прошептал Майлз.





  Баакриме меланхолично улыбнулась. 'Ты не единственный.'

  — Почему ты исчез?

  'У меня не было выбора.' Его голос был хриплым. «Мой сын был убит. Это было для меня предупреждением, что я буду следующей».

  — Я сожалею о вашей утрате, — сказал Майлз. Нет смысла говорить, что он видел тело молодого человека. 'Кто сделал это? Кто тебя преследует?

  — Я знаю их имена, и это будет представлять большой интерес для вашей страны и британцев. Но я не могу больше оставаться в Йемене; Я хочу эмигрировать в Америку. Думаю, у меня есть информация, чтобы заслужить это право; Я оказал вам значительную помощь в прошлом, и мне есть что рассказать.

  Майлз ничего не сказал, пока переваривал это. Он считал Баакрима хитрым старым жуликом, который, вероятно, получил по заслугам, хотя того, что случилось с его сыном, никому не пожелаешь. Не то чтобы министр помогал Соединенным Штатам по доброте душевной: каждый раз, когда он сообщал какую-либо информацию, ему за это хорошо платили. Не могло быть и речи о том, чтобы дать ему свободный проезд в Америку и, как он, несомненно, надеялся, пенсию на жизнь, когда он туда доберется. Те, у кого были деньги в Вашингтоне, никогда бы не разрешили это, если бы он не мог предложить гораздо больше.

  Теперь Майлз говорил осторожно. — Вы были ценным другом моей страны, но я думаю, вы согласитесь, что ваши усилия всегда были вознаграждены. В конце концов, мы все в бизнесе, даже если нашим товаром является информация. Мне нужно знать, что еще вы можете предложить, прежде чем я смогу передать ваше предложение своему начальству. Мне нужно больше узнать об этих людях. Почему они охотятся за вами, откуда они берутся, какие у них планы? Если ты мне это скажешь, то, может быть, я смогу тебе помочь.

  Баакриме сначала не ответил. Он шумно выдохнул, нетерпеливо вытер редеющие волосы и огляделся. Теперь он был менее взволнован, но его плечи поникли; ясно, что Майлз не сказал ему того, что он надеялся услышать. Наконец он сказал: «Очень хорошо. Я вижу положение, даже если я сожалею об этом. Я скажу вам, что знаю, хотя мне нужны гарантии защиты, пока вы не устроите мне поездку в Америку. Это согласовано?

  — В Йемене я мало что могу сделать. Как только вы покинете эту страну, я могу гарантировать вашу безопасность. А пока я могу только дать совет.

  Баакриме подумал об этом, сжав губы. — Пока придется, — неохотно сказал он. Затем он неохотно добавил: «Человек, присутствовавший на встрече в Париже, не работает на повстанцев «арабской весны». Он работает на джихадистов. Те, что базируются здесь, в Йемене.

  Он посмотрел на Майлза так, как будто тот вручил ему подарок неожиданной ценности, но Майлз покачал головой, показывая, что ему придется поступить лучше. — Мы это уже знаем. Мы узнали намного больше с тех пор, как вы предупредили нас о встрече в Париже.