Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 85

  — Простите меня, мсье. Я Жак Тибо. Я помогал с Антуаном Мильро.

  Сера уставился на Тибо; он казался очень молодым, чтобы охранять своего бывшего коллегу. Потом он вспомнил. — Ах, конечно. Вы компьютерный гений.

  Тибо скромно пожал плечами. — Ты слишком добр.

  'Как продвигается? Есть еще что сообщить?

  — На самом деле да. Как вы знаете, у меня есть ноутбук месье Мильро, и я читаю все его электронные письма. Это включает в себя недавнее коммюнике с просьбой приехать в Лондон. Он утверждает, что стер все предыдущие электронные письма из соображений безопасности. Чего он не понимает, так это того, что я, тем не менее, упорно трудился, чтобы найти их».

  Сера сразу понял важность этого. — А ты? — спросил он с нетерпением.

  — Только до определенного момента. Я уверен, что вы знакомы с реверс-инжинирингом.

  'Я так думаю. Вы идете назад, чтобы восстановить след. Особенно полезно посмотреть, как что-то началось, не так ли?

  — В некотором смысле. Тибо утратил свою застенчивость и вошел в кабинет, сел, когда Сера указал на пустой кожаный стул напротив своего стола. «Но я бы сказал, что это наиболее ценно, когда что-то разрушено, а не построено».

  'Действительно?' — сказал Сера, пытаясь набраться терпения.

  Тибо энергично кивнул. «Предположим, вы столкнулись с кирпичным домом и хотите посмотреть, как он пришел к такому состоянию: с помощью реверс-инжиниринга вы постепенно возвращаетесь назад, пока не рухнут стены и не будут залиты первые фундаменты — кирпичи для стен. может даже не доставили. Это по-своему красивый процесс, но он мало что вам говорит, если вы хотите узнать о готовом доме».

  Сёра вежливо кивнул в ответ на эту сложную метафору, но про себя задался вопросом, какой смысл пытался донести Тибо. Если Тибо и чувствовал его сомнения, то не подавал виду и продолжал: «Подумай об этом так: что, если этот готовый кирпичный дом разрушится? Случайно или намеренно, не важно. В любом случае вся необходимая информация будет потеряна безвозвратно. Если только, — и он начал улыбаться, — вы не могли бы перепроектировать акт разрушения, медленно пробираясь обратно от нынешнего положения рухнувших стен и каменной пыли к дому в его былом величии.

  — Вы можете сделать это с электронными письмами Милро?

  'Да.' Тибо был уверен в своей позиции, его голос был полностью уверен. — Сначала не весь дом, а скорее одну из его комнат. Но со временем, я уверен, все это можно восстановить.

  — Мы уже что-нибудь знаем?

  — Да, но я не знаю, насколько это ценно. Первый обмен произошел, когда Милро был в Южной Америке. Я не совсем уверен, где.





  «Каракас», — подумал Сера и жестом приказал Тибо продолжать. Он сказал: «Однако я могу быть более точным в отношении отправителя электронного письма. Его сообщение пришло из Йемена. Недалеко от города Саны».

  'Подожди минутку. Отправитель был тем же человеком в Англии, который недавно связался с ним?

  — Да, ну, по крайней мере, это тот же адрес электронной почты.

  Лиз рассказала Сёра о миссии Пегги Кинсолвинг по установлению фактов в городке Экклс на севере. По словам соседа, Атия, по-видимому, настоящее имя молодого араба, которого они называли Зара, посетила Йемен в прошлом году. Все подошло. — А как насчет более поздних сообщений? — спросил он Тибо.

  Молодой ученый покачал головой. 'Еще нет. Между этими первыми обменами сообщениями и последним электронным письмом, которое мы уже видели, предстоит заполнить большой пробел. Я уверен, что восполню этот пробел, но это займет некоторое время».

  — О, — разочарованно сказал Сёра. Тибо явно был в восторге от того, что восстановил хотя бы малую часть того, что было удалено, но если на самом деле это ничего им не сказало, то не было причин волноваться.

  Тибо сказал: «Я пришлю вам стенограммы того, что мне удалось раскопать».

  Сёра задумался, есть ли смысл передавать это Лиз. Возможно нет; «прорыв» был невелик.

  Тибо поерзал в кресле, готовый уйти. Затем он сказал: «Есть еще одна вещь, которая может представлять интерес. В самом первом электронном письме из Йемена это ссылка на человека, который представил Мильро.

  Сера внезапно насторожился. — Это дает его имя?

  — Нет, потому что он был осторожен, чтобы не использовать его. Но звучит так, как будто этот человек является высокопоставленным лицом в правительстве. Возможно, министр, точно не могу сказать.

  Глава 34

  Майлз Брукхейвен привык работать на Ближнем Востоке, но каждый год, когда зима приближалась к горизонту, он с любовью думал о доме. Он только что читал письмо от своей матери, описывающее ужин в честь Дня Благодарения, который она планировала провести в маленьком городке на севере штата Нью-Йорк, где она жила. Скоро там выпадет снег, а над Великими озерами дует ледяной ветер из Канады.

  Все это казалось очень далеким от этого кафе в Сане, где он сидел за внешним столиком под палящим йеменским солнцем, наблюдая, как Арак использовал вилку, чтобы съесть вторую порцию пирожных с фисташками и сиропом. Штаб-квартира ЦРУ в Лэнгли, должно быть, сталкивалась с какими-то странными расходами на протяжении многих лет, от «выпивки и детей» до легендарной покупки скаковой лошади, но Майлз не мог себе представить, что они подумают о трехзначном счете, который он планировал. подать заявку на покупку йеменской кондитерской.

  Не то чтобы ему было что показать за это взамен: Арак казался таким же озадаченным исчезновением Баакрима, как и Майлз. Арак сказал с набитым ртом: — Никто ничего не знает. Я придумал предлог, чтобы позвонить в его офис в Министерстве. Совершенно очевидно, что его секретарь понятия не имеет, где он находится. Секретарь моего собственного министра пытался связаться с ним, чтобы узнать, приедет ли он на встречу всего два дня назад, но никто не мог сказать, приедет он или нет».