Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 85

  Пока они стояли на коленях на песчаной дороге, Майлз взглянул на Бруно. Он сцепил руки за головой и смотрел прямо перед собой. Майлз знал, что ждет выстрела. Тогда они меня расстреляют, подумал он. На мгновение воцарилась тишина. Поднялся ветерок, принесший из пикапа слабый запах бензина. Позади них один из мужчин приблизился; Майлз слышал его дыхание, шумное и быстрое. Вот оно, подумал Майлз, пытаясь придумать что-нибудь осмысленное для своей последней мысли.

  Но затем лондонец снова заговорил. «Это предупреждение. Держись подальше от наших дел и иди домой, или ты закончишь как тот труп на ферме. А теперь возвращайся в машину и убирайся.

  И когда Майлз медленно поднялся на ноги, он увидел, как мужчина и его коллега запрыгнули обратно в свой пикап. Двигатель завелся, грузовик развернулся в облаке пыли и поехал обратно по дороге той же дорогой.

  Майлз с Бруно какое-то время стоял на дороге, глядя вслед быстро исчезающему грузовику.

  — О чем это все было? — сказал Бруно слегка дрожащим голосом. — Почему нас отпустили?

  — Вы жалуетесь? — спросил Майлз с дрожащим смехом. «Возможно, у них слишком много дел, чтобы желать, чтобы на их руках были два мертвых дипломата».

  Бруно сказал: «Может быть, это все. Нам повезло на этот раз. Давай, черт возьми, вернемся в твое посольство.

  Глава 20

  — Мне нужно выпить, — сказал Майлз, припарковав пыльный внедорожник на автостоянке под посольством США. 'Поднимайтесь. У меня в буфете есть бутылка виски.

  Пока он доставал бутылку и стаканы, взгляд Майлза упал на лист бумаги, лежавший на его столе. Он прочитал сообщение вслух: Посол хотел бы видеть вас в своем кабинете, как только вы вернетесь.

  Глядя на Бруно, он сказал: «Должно быть, что-то случилось. У меня регулярная встреча с ним по понедельникам утром, и он никогда не просит меня о встрече».

  -- Наверняка в этот час его еще не будет в кабинете, -- сказал Бруно. — Садись и выпей. Вы это заслужили.

  Но посол Томас Б. Роджерс III, не из тех, кто покидает свой пост, когда еще есть дела, сидел за своим столом.

  — Входите, молодой человек, — крикнул он, когда Майлз появился в приемной. — У меня есть жалоба на вас.





  Посол Роджерс был профессионалом Государственного департамента. Сана была сложной должностью, потенциально опасной, требующей дипломатических навыков; не то сливовое посольство, которое президенты давали в награду своим деловым друзьям и сторонникам. Томас Б. Роджерс несколько раз побывал в округе, служил на младших должностях в некоторых трудных местах и теперь, когда ему за пятьдесят, дослужился до посла. Он привык иметь дело с ЦРУ.

  — Мне жаль это слышать, сэр. Голос Майлза был спокоен, но его сердце дрогнуло. Он еще не решил, что, если вообще что-нибудь, собирается сказать о событиях этого вечера. Он точно знал, что если посол узнает, что не только его чуть не похитили или убили, но и что он подверг британского коллегу такой же опасности, Лэнгли попросят отозвать его. И все же, конечно же, новости не могли так быстро дойти до посольства.

  — Это касается министра Баакриме. Вы сказали мне, что надеялись использовать его как источник информации о поставках оружия. Ну, вы должны знать, что ваш контакт с ним был замечен йеменцами, и меня предупредили, что нам следует держаться от него подальше. Другие члены правительства ему не доверяют. Он зарабатывал слишком много денег на стороне. Он раздраженно махнул рукой. «Я знаю, я знаю, большинство из них так или иначе занимаются этим, но он зарабатывает больше, чем другие люди».

  — Понятно, — сказал Майлз, задаваясь вопросом, что еще было сказано послу.

  — Не знаю, как много вы о нем знаете, но, по-видимому, он работает с русскими.

  — С русскими? Майлз был застигнут врасплох, и его удивление проявилось. 'Нет. Я этого не знал. Что он делает для них?

  — Мне не сказали. Но, вероятно, почти так же, как вы надеялись, что он сделает для вас. Как бы то ни было, за последний год он дважды побывал на Кавказе. Дагестан видимо. Бог знает зачем, но что бы это ни было, похоже, оно приносит министру Баакриме большие деньги. Я был бы признателен, если бы вы с этого момента держались от него подальше. Думаю, вскоре он может оказаться в тюрьме.

  Если он еще не мертв, подумал Майлз, вспомнив отвратительный вид сына министра, висящего у входа на ферму.

  Глава 21

  Тяжело было выудить хоть какую-нибудь полезную информацию из Милро. Мартин нуждался в частых напоминаниях о том, что обращение с Аннет зависит от его сотрудничества, чтобы заставить его заполнить какие-либо детали; даже тогда его можно было описать только как неохотного свидетеля.

  В конце концов Лиз заставила его признать, что араб связался с ним через связного в Йемене — человека, который раньше вел дела по-своему. Он сказал, что не знает ни его личности, ни того, кто этот араб, — он никогда не задавал таких вопросов. Как он сказал в начале, запрос был относительно легкого оружия, и ему сказали, что оно предназначалось для использования повстанческими группами в странах арабской весны. Он предположил, что это означает Сирию, но не спросил. Это не его забота. Араб сказал, что оружие должно быть доставлено в Дагестан, одну из бывших советских республик, откуда оно будет доставлено к месту назначения. Он назвал завышенную цену сделки, и пришлось немного поторговаться, но он был очень доволен заключительной сделкой, которую они заключили.

  Когда Лиз спросила, не удивлен ли он, что поставка должна быть в Дагестан, он ответил, что его ничего не удивило. Он и раньше доставлял оружие в Дагестан, и закупал там оружие. Когда она расспросила о чернокожем, которого он встретил в Берлине, он сказал только, что араб попросил его встретиться с этим человеком, который, как он предположил, должен был организовать дальнейшую доставку, хотя он не был в этом уверен. поскольку мужчина был таким нервным, у них не было серьезного разговора.