Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 86



  — Что ты делаешь на этой лодке?

  — Мы пришли по работе, — заявила она.

  'Какой вид работы?'

  — Моделирование, — серьезно сказала она, и Лиз поморщилась. Это то, что она действительно думала? Неужели такая женщина действительно верила лжи, рассказанной ей в ее деревне, — мечтам о гламурной жизни на Западе, высоких зарплатах и невинной работе?

  Лиз подумала о том, что ожидало этот «груз» — путешествие в какой-то чужой английский город в переполненном фургоне, убожество их нового жилья, угрозы принуждения, «инициативные» изнасилования, пока они не опустились до такой степени, чтобы быть привлечены к работе в секс-индустрии. Какая отрасль? — сердито подумала Лиз. Это было белое рабство.

  ДВАДЦАТЬ ОДИН

  Они прибыли в Харвич в три часа ночи. Постепенно настроение женского «груза» поднялось, и когда «Клэктон » пришвартовался в гавани, раздались даже небольшие аплодисменты. Двое ближневосточных мужчин выглядели гораздо менее счастливыми. Их обыскали на предмет наличия оружия на борту, и, оказавшись внутри терминала, Харрисон снова обыскал их.

  У обоих были британские паспорта с адресами в пригородах Лондона — Уолтемстоу и Пиннер. Мужчин звали Шалуб и Хануш, что для Лиз звучало как ливанское — люди Вешары.

  Не то чтобы они разговаривали: Шалуб, человек постарше, был старым профессионалом и сразу попросил адвоката. Когда он повернулся и коротко заговорил с Ханушем по-арабски, Лиз поняла, что это было сделано для того, чтобы сказать молодому человеку держать рот на замке.

  Лиз не видела смысла торчать поблизости; со временем она услышит от Харрисона, что ему удалось выудить из них двоих — не очень много, судя по всему. Но их было в чем обвинить, и связь с Вешарой была неоспоримой; его компания была зарегистрированным владельцем The Dido . Чего Лиз не могла разглядеть, так это какой-либо связи с сирийской разведкой или с конференцией в Глениглсе, до которой оставалось всего шесть недель.

  Хотя сейчас была полночь, она решила ехать прямо в Лондон; трехчасовой сон в Travelodge не принесет ей много пользы. Автомагистраль A12 была практически пуста, и даже M25 оказалась относительно безболезненной, так что Лиз успела вовремя: солнце только-только склонилось над горизонтом, когда она достигла окраины Лондона. В такую рань город выглядел пустынным, словно пейзаж из постапокалиптического фильма.

  Она проехала через север Лондона через Далстон и Холлоуэй к своей квартире в Кентиш-Тауне, миновав одинокую молочную тележку, качающуюся по Фортесс-роуд. Когда она свернула на свою улицу, она увидела микроавтобус, ожидающий у одного из домов. Она подумала, что ранний утренний старт для какого-нибудь молодого горожанина, отправляющегося на встречу в Цюрих или Рим.

  В своей квартире Лиз поставила чайник и набрала ванну. Хотя ее постель звала соблазнительно, она отвергала идею вздремнуть; это просто оставит ее без сознания до конца дня. Лучше держаться и рухнуть рано вечером.

  Через час она хлопнула входной дверью, поднялась по ступенькам в подвал и повернулась к станции метро. Район медленно просыпался, и она с удивлением увидела, что микроавтобус все еще ждет ее дальше по улице. Ее сосед, должно быть, проспал.





  На Кентиш-Таун-роуд теперь было какое-то движение, хотя людей на тротуарах было немного — до начала учебного семестра оставалась еще неделя или около того, и большинство людей все еще, казалось, уехали на каникулы. Даже на работе людей сейчас было мало, хотя Пегги не собиралась уезжать до осени, несомненно, на какую-нибудь культурную прогулку со своим новым другом Тимом.

  Чарльз все еще был на работе, хотя его мальчики должны были быть в отпуске. Состояние Джоан означало, что в эти дни они не уезжали на семейные каникулы. Лиз увидит его сегодня утром, чтобы рассказать ему о побеге предыдущей ночи у побережья Эссекса. Сами Вешара, должно быть, недоумевал, куда делся его «груз», и Лиз вообразила, что Харрисон с нетерпением ждал возможности взять интервью, а затем арестовать ливанского бизнесмена по поводу тайной стороны его бизнеса. Она намеревалась предложить Чарльзу также встретиться с Вешарой и попытаться в рамках правил использовать обвинения, с которыми он наверняка столкнется, против сотрудничества со службой.

  Она остановилась у газетного киоска, чтобы купить « Гардиан » и обменяться ежедневными приветствиями с веселым пакистанским владельцем. Она была примерно в трехстах ярдах от станции метро, думая, как лучше всего сжать Вешару, когда подняла глаза и увидела женщину, неподвижно стоящую на тротуаре не более чем в десяти футах от нее. Она смотрела на Лиз с выражением абсолютного ужаса.

  Потом Лиз поняла, что женщина смотрит не на нее, а позади нее. Инстинктивно она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть машину, которая мчалась прямо на нее.

  Она отчаянно прыгнула, чтобы убраться с дороги, но было слишком поздно. Машина врезалась в Лиз боком, выбив ее ноги из-под нее и катапультировав ее на капот, где она подпрыгнула, как висячая кукла, ударившись головой о лобовое стекло с резким треском. Она почувствовала ужасную боль в виске и бедрах, а потом поняла, что скатывается с машины. Она замахала руками, но на капоте не за что было ухватиться. Когда она упала на тротуар, ее единственной мыслью было, что машина, сбившая ее, была микроавтобусом. А потом вообще не думала.

  ДВАДЦАТЬ ДВА

  Чарльз Уэтерби нахмурился. Он разговаривал по телефону с заместителем начальника ЦКП, а его секретарь, обычно самая осторожная из женщин, стояла в дверях и махала руками. Ее лицо было картой беспокойства.

  — Подождите минутку, пожалуйста, — сказал он в трубку и накрыл трубку ладонью. «В чем дело? Я сейчас занят.

  — На линии полицейский. Он в больнице Уиттингтона. Привезли Лиз Карлайл. Ее сбила машина.

  'Боже мой. Она в порядке? Она сильно ранена?

  'Я не знаю. Он не скажет.

  — Включите его, — сказал Чарльз, быстро сбрасывая другой звонок. — Это Чарльз Уэтерби. С кем я говорю?