Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 86



  «Ничего такого яркого. Я уроженец Хартфорда, штат Коннектикут. Он сделал паузу, а затем с улыбкой добавил: — Страховая столица Америки. Как бы интересно это ни звучало.

  — Как долго вы работаете в Агентстве?

  'Пять лет. Я присоединился через два года после 11 сентября. Я окончил Йельский университет и получил степень магистра международных отношений в Джорджтауне. Находясь практически по соседству, это естественное место для вербовки Лэнгли. К тому же я говорю по-арабски… Уверен, именно поэтому Агентство заинтересовалось мной в первую очередь».

  — Довольно необычно для американца знать арабский, не так ли? Не в обиду.'

  «Ничего не взято. Вы совершенно правы – когда я присоединился к вам, вы могли по пальцам одной руки пересчитать количество говорящих по-арабски в ЦРУ. Семь лет спустя, чтобы их пересчитать, нужны две руки.

  — Как вы заинтересовались этим?

  «Мой отец был страховым брокером; он специализировался на нефтяных танкерах. Однажды летом он взял нас всех с собой на один из супертанкеров. Мы прошли вокруг Персидского залива, потом через Суэцкий канал. Я просто влюбился в этот регион и в язык». Он застенчиво улыбнулся.

  «Это ваша первая командировка за границу?»

  «Я был в Сирии три года. В Дамаске. Он мечтательно посмотрел в окно капсулы. — Это самая красивая страна, Лиз. Очень оклеветанный моими соотечественниками.

  Даже сидя, Лиз могла видеть отдаленные пригороды на севере и юге, появляющиеся в поле зрения. Со стороны Ока город казался причудливо сплющенным, растянувшимся, как блин, во всех направлениях.

  Она сказала: «Лондон, должно быть, кажется очень скучным. Совсем другой мир.

  'Не совсем. Иногда кажется, что половина Ближнего Востока переместилась сюда». Майлз встал и указал на запад, к горизонту. Они находились на вершине траектории Ока и казались головокружительно высокими. 'Это что? Похоже на замок.

  Лиз сухо сказала: — Молодец. Это Виндзорский замок.

  'Конечно, это является.' Он посмеялся. — А внизу есть еще две крепости. Он указал вниз на длинный блок Thames House на северном берегу, его медная крыша сияла золотом на солнце, и чуть дальше, на Южном берегу, на модные зелено-белые линии постмодернистских башен МИ-6.

  После паузы он сказал: «Энди Бокус, начальник моей резидентуры — вы видели его на днях на встрече — Энди говорит, что французы годами жаловались, что, хотя Лондон и является центром террористической деятельности на Ближнем Востоке, вы, ребята, слишком медленно, чтобы добраться до него. Он говорит, что думает, что они правы.





  'Ты с ним согласен?' — спросила Лиз. Она слишком часто слышала это мнение, чтобы отреагировать.

  'Нет. Я не. Я думаю, вы хорошо справляетесь между собой. Это должно быть кошмар, пытаться уследить за всеми иностранцами, которые у вас здесь, у каждого свои цели. И это ваша сторона выступила с этой угрозой мирной конференции. Я полагаю, это пришло из здешнего источника? Стоя к ней спиной, Майлз выглянул в окно капсулы.

  Лиз ничего не сказала. Если Джеффри Фейн не сообщил американцам, откуда взялась информация, она уж точно не собиралась. Она была удивлена грубым подходом Майлза. Они, должно быть, думают, что я родилась вчера, подумала она. Может быть, этот стиль сбора разведывательной информации хорошо сработал в Дамаске, чтобы разоблачить вашего потенциального источника, а затем задать вопрос, но ему придется действовать гораздо более тонко, если он собирается добиться успеха здесь. Она с улыбкой подумала, не откажется ли Энди Бокус платить по счету за обед, если Майлз вернется с пустыми руками.

  Молчание затянулось. Лиз дала достаточно интервью, чтобы знать о молчании — это было то, что она не собиралась нарушать. В конце концов Майлз сказал: «Думаю, нам просто нужно следить за чем-нибудь необычным, что всплывет. Я знаю, например, что Дамаск недавно прислал сюда как минимум одного старшего офицера разведки.

  'Кто это?'

  — Его зовут Бен Ахмад. Он был старшим офицером контрразведки в Сирии. Его присутствие здесь не имеет для меня особого смысла.

  Но это случилось с Лиз. Брукхейвен не знал, что угроза конференции исходит от антисирийских сил – по словам источника МИ-6 на Кипре. По этой причине именно специалиста по контрразведке должен был послать Дамаск. Подкрепленный мускулами, которые Уолли Вудс и его команда видели прибывающими в Халтон-Хайтс.

  Теперь они медленно спускались, здания внизу, казалось, становились больше по мере их приближения. Майлз убирал посуду, пока Лиз думала о том, что он сказал. Да, на Бена Ахмада стоило бы взглянуть, решила она, делая мысленную пометку.

  Когда они вышли из Ока, река была полна лодок, воспользовавшихся хорошей погодой. — Вернуться на ферму? — спросил он, и она улыбнулась американизму, затем кивнула.

  'Я тоже. Я пойду с тобой.

  Они пошли вдоль Южного Берега, откуда через реку открывался вид на Парламент. Майлз сказал: — Мы вообще о вас не говорили. Когда вы поступили на службу?

  Пока они шли, она рассказала ему свою историю — как она сначала ответила на объявление, а затем обнаружила, что продвигается по собеседованиям, пока вдруг ей не предложили работу. У нее не было специального опыта, и в университетские годы она никогда бы не предсказала, что МИ-5 станет тем местом, где она окажется.

  — Должно быть, у вас там очень хорошо получается.

  Она пожала плечами. Ей нравился Майлз, несмотря на его довольно грубую технику сбора информации, но она не нуждалась в его лести. Она знала, что хороша в своей работе: у нее были сильные аналитические способности, она хорошо работала в поле (особенно при опросе людей) и могла ладить почти со всеми — за исключением, как она думала, людей вроде Бруно Маккея, но она этого не сделала. встречал многих из них. Любая ее гордость всегда сдерживалась осознанием того, что ее работа так и не была завершена, и что успешное решение одного дела означало лишь появление новой проблемы. Но именно это и делало все это таким интересным.