Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 89



  'О нет. Я не вижу, чтобы это происходило. Он женат и ждет завершения своего развода, и ему нужно быть очень осторожным. Очевидно, ей нужны его деньги.

  — Ну, тогда я не думаю, что он подходит для этой формы. Если они спросят, когда придут брать у вас интервью, вы могли бы объяснить это, но я не думаю, что он имеет отношение к делу. Не так, как обстоят дела.

  'Это хорошо. Я все равно не знаю всех его подробностей, и мне было бы очень неловко спрашивать его. Этого достаточно, чтобы оттолкнуть любого человека, если он думает, что его запишут в бланке.

  — Это правда, — сказала Пегги. «Я должен был уведомить министерство обороны о Тиме, когда мы вместе сняли эту квартиру, и он был не в восторге от этого».

  Следующие несколько вопросов не вызвали у Джасминдер никаких проблем, пока они не коснулись банковских реквизитов. «Что они хотят знать о моем счете в банке и есть ли у меня ипотека, кредиты и все такое прочее? Я не хочу им говорить. Это не их дело.

  — Я думаю, они пытаются защитить тебя, — сказала Пегги. — Они хотят убедиться, что вас не шантажируют. Я полагаю, они также хотят убедиться, что вы не получаете средства из таинственного иностранного источника.

  — Вы хотите сказать, что они хотят убедиться, что я не шпион?

  'Ну да. Наверное, да, — сказала Пегги, вытаращив глаза. — Вполне может быть.

  Джасминдер покачала головой. — Как нелепо, — сказала она, добавляя подробности. «Как будто я сказал бы им, если бы я был».

  К тому времени, когда формы были готовы, было уже одиннадцать часов, и бутылка Каберне Совиньон была почти пуста. Последней проблемой было то, кого Жасминдер должна была выбрать в качестве своих трех судей. С работой и университетом проблем не было, но кого поставить для личной жизни?

  — Могу я вас поставить? — спросила она Пегги.

  — Нет, я так не думаю. Должен сказать, что я знаю вас всего несколько недель, и я уверен, что они не сочтут, что этого достаточно. У тебя нет друзей из школы или университета?

  — Ну, есть Эмма, которую я до сих пор часто вижу. Мы вместе были в Дареме. Она юрист, но настроена против истеблишмента, и если бы она знала, что я подаю заявление на работу в секретное государство, она бы подумала, что я сошел с ума. Она может отказаться отвечать на любые вопросы.

  — Почему бы тебе не спросить ее? Скажи ей, что ты проникаешь в тайное государство, чтобы заставить его изменить свои методы и стать более подотчетным.

  «Может быть, это то, что я думаю, что я делаю . Иначе с какой стати я претендую на эту работу? — спросила Жасминдер почти про себя, засовывая исписанные страницы обратно в конверт и кладя его в сумку.



  — Послушай, тебе уже слишком поздно возвращаться на трубу. Почему бы тебе не остаться? У нас есть свободная комната — это всего лишь кладовка, но кровать в порядке. Я не знаю, куда делся Тим. Я бы уже ожидал, что он вернется.

  — Я не останусь, спасибо. У меня завтра ранний старт. У вас есть местная фирма по производству микроавтобусов, куда мы могли бы позвонить?

  А через десять минут, обняв, поцеловав и поблагодарив, Жасминдер вышла из квартиры. Когда входная дверь внизу закрылась, Пегги зевнула. Это был долгий день. Она поставила чайник и заварила себе ромашковый чай, оставив кружку и пакетик с чайными пакетиками до тех пор, пока Тим не вернется домой.

  Но, как она обнаружила несколько часов спустя, когда ненадолго проснулась и потянулась в постели, в ту ночь он не вернулся.

  14

  Весна теперь была больше, чем просто намек. Туристические катера стояли на Темзе, а Лиз шла по набережной. Возле здания парламента садовник подстригал первую в этом году траву. В воздухе еще витала свежесть, но было ясно, что зима проиграла битву.

  Лиз пересекла Парламент-сквер, затем пошла по краю Сент-Джеймсского парка, пока не дошла до ступеней Герцога Йоркского, ведущих к террасе Карлтон-Хаус. Поднявшись на них, она свернула на Пэлл-Мэлл, мимо ряда зданий, похожих на мавзолей, в которых располагались одни из старейших клубов Лондона — Traveller's, The Reform, RAC, Oxford и Cambridge. Это была не территория Лиз; она чувствовала себя неуместной в районе, который, казалось, был заполнен мужчинами, похожими на Джеффри Фейна. Хотя в большинство этих клубов теперь допускались женщины, они не принадлежали Лиз к женщинам, и ей это место по-прежнему казалось преимущественно мужским.

  Она свернула на Сент-Джеймс-стрит, еще один мужской бастион клубов, мастерских по пошиву обуви и шляп и старомодных виноторговцев. Но в ресторане, куда она направлялась, где она договорилась встретиться с главным констеблем Пирсоном, было освежающе душно, с огромным передним окном, через которое прохожие могли видеть яркую современную мебель и стены, украшенные абстрактными фресками. Когда она вошла, ей пришло в голову, что она действительно очень мало знает человека, с которым собиралась пообедать.

  Они вместе работали над делом о терроризме в Манчестере сразу после убийства Мартина Сёра, но, оглядываясь назад, она поняла, что шок от его внезапной смерти поставил ее на автопилот, и ее воспоминания обо всем этом деле были смутными. Пирсон руководил операцией и продемонстрировал Лиз смесь сочувствия и такта, о которых она должна была знать только задним числом.

  Он уже сидел за столом. Когда Лиз подошла, он встал, чтобы поприветствовать ее теплым рукопожатием. Он был высоким — на пару дюймов выше шести футов — и худощавым, со светлыми волосами, которые были немного длиннее, чем помнила Лиз. Она также забыла, какой он красивый, с правильными чертами лица и поразительными зелеными глазами. На нем был легкий серый клетчатый костюм с голубым шелковым галстуком, украшенным маленькими бегемотиками. Он выглядел, подумала Лиз, крайне непохожим на полицейского.

  Пирсон сказал: «Я рад, что вы нашли время пообедать».

  'Рад тебя видеть. Что привело вас в Лондон?

  «Вчера было заседание Совета начальников полиции, — сказал он, — а сегодня утром я остался на подкомитете по борьбе с терроризмом».