Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 101



  "Ага. Пойдем."

  Вместе они столкнули лодки в воду, ощутили брызги на лицах и ледяную воду на икрах. Как более опытный моряк, Гюнтер взял головное судно. Щелкнув фонариком так, что он засветился флуоресцентным синим светом, он поместил его в держатель на корме; было важно, чтобы две лодки не разошлись.

  В ярдах друг от друга двое мужчин начали грести через изменчивую прибрежную зыбь, приспосабливаясь к сильному удару с востока. Оба были одеты в плотные непромокаемые костюмы и спасательные жилеты. В сотне ярдов они поставили весла и завели подвесные моторы Evinrude. Они ожили, их звук унес ветер. Следуя за Гюнтером, не сводя глаз с лайстика, Митчелл последовал за другим человеком в море.

  Через десять минут они уже были рядом с Сюзанной Ханке. Схватив свой скудный багаж и избавившись от запачканных комбинезонов (которые должны были быть выстираны для подготовки к следующей партии нелегалов), пассажиры один за другим вышли из трюма, и им помогли спуститься по трапу к лодкам. Это был медленный и опасный процесс в почти полной темноте и в открытом море, но через полчаса все двадцать один человек уже сидели с багажом, сложенным у их ног. Все, кроме одного, т. Один из них, учтивый, но решительный, настоял на том, чтобы нести свой тяжелый рюкзак на спине. «А если перелезешь за борт, приятель, — подумал Митчелл, — то это твой чертов наблюдатель».

  Киран Митчелл знал только одно слово на урдухамоше, что означает «молчание». Впрочем, в этом он и не нуждался. Груз, как обычно, выглядел запуганным, испуганным и должным образом уважительным. Будучи самозваным патриотом, Митчелл не имел времени на чудаковатых нелегалов, и был бы гораздо счастливее, если бы отправил всю их чертову кучу домой. Однако как у бизнесмена — и у бизнесмена, работающего на полную ставку у Мелвина Истмена, — у него были связаны руки.

  Обратный путь к берегу был той частью, которой Митчелл боялся. Старые деревянные рыбацкие лодки вмещали всего двенадцать человек и сидели ужасно низко в воде. Превосходное морское мастерство держало людей Гюнтера более или менее сухими, но Митчеллу повезло меньше. Волны почти непрерывно разбивались о их носы, заливая их водой. В конце концов это была дрожащая и перепачканная группа, которая помогла ему вытащить лодку на берег и, как всякий груз, упала на колени на мокрой гальке, чтобы поблагодарить за благополучное прибытие. Все, кроме одного, т. Все, кроме человека с черным рюкзаком, который просто стоял и оглядывался вокруг.

  Как только лодки оказались на месте, Гюнтер и Митчелл сняли спасательные жилеты и непромокаемые плащи. Когда Гюнтер открыл небольшой деревянный сарай на краю пляжа и повесил внутри снаряжение, Митчелл выстроил людей в линию и повел их гуськом от моря.

  Галька уступила место покрытой дерном дорожке, которая, в свою очередь, привела к открытым металлическим воротам, которые Митчелл закрыл за ними. Они двинулись вверх, и в слабом свете ложного рассвета показались очертания деревьев. Они уступили место формальным изгородям и плоской лужайке, прежде чем тропинка увела их налево. Перед ними появилась высокая стена и дверь. Гюнтер открыл ее ключом, и Митчелл закрыл ее за последним человеком. Теперь они были на узкой боковой дороге, окаймленной стеной с одной стороны и деревьями с другой. Примерно в пятидесяти ярдах вверх по дороге, упираясь в деревья, виднелись смутные очертания грузовика с шарнирно-сочлененной рамой.

  Открыв задний вход грузовика, Митчелл повел мигрантов внутрь. Когда все они заняли позицию перед контейнером, Митчелл натянул барьер из сплава, который, перетянутый веревками и мешковиной, фактически образовывал ложный фасад контейнера. За ним мигранты были втиснуты в помещение глубиной примерно в три фута с вентилятором на потолке. Расположение не было надежным, но для случайного наблюдателя — полицейского с фонарем, например, смотрящего сзади — Арктика была пуста.

  Митчелл сел за руль, а Гюнтер занял пассажирское сиденье рядом с ним. Для начала добрых пять минут они ползли по неровной проселочной дороге, не показывая никаких огней. Однако, оказавшись в поле зрения главной дороги, Митчелл включил фары и прибавил скорость.





  — Вызовите девять раньше, — сказал он. — Держу пари, они всю дорогу извергали свои кишки.

  «Они действительно выглядели немного потрепанными», — признал Гюнтер, полезая в карман за зажигалкой и сигаретами. Обычно на этом этапе игры он шел домой спать, но сегодня утром он ехал от Митчелла до Кингс-Линн, где у его сестры Кейли была муниципальная квартира. Он бы предпочел поехать туда на своей машине, но эта дурацкая баба из Мандей врезалась в нее сзади своим полным приводом. Toyota была в Бранкастере, получив новую заднюю дверь, фары и выхлопную систему. Старая выхлопная система была просто изношена, это не имело никакого отношения к шунту, но в гараже были более чем счастливы предложить цену на новую систему и выставить счет страховке. Меньше всего сказано, скорее исправится.

  Двадцать минут спустя арктика въехала в стоянку для грузовиков транспортного кафе на шоссе A148 за пределами Фейкенхема. Именно сюда, по инструкции, должен был быть выпущен «особый».

  Когда гидравлика грузовика выдохнула газ, Гюнтер достал из ящика со стороны пассажира тяжелый четырнадцатидюймовый фонарь Maglite и выпрыгнул из кабины. Отперев задние двери, он влез внутрь, включил фонарик и приоткрыл передний отсек.

  Мужчина с рюкзаком представился. Он был среднего роста, легкого телосложения, с непослушными черными волосами и прилежной полуулыбкой. Рюкзак, дорогой на вид, но без клейма, тяжело свисал с его узких плеч. На нем написано «жертва», подумал Гюнтер. Неудивительно, что этими пакистанцами помыкают. И все же где-то он нашел двадцать штук на свой проезд. Это были сбережения его отца, и, вероятно, еще полдюжины тетушек. И все это для того, чтобы бедняга мог провести свою жизнь, перебирая карри или порча газет в каком-нибудь грязном городе вроде Брэдфорда. Невероятный. Закрывая фальш-стену, Гюнтер взглянул на молодого азиата — на поношенные джинсы, дешевую ветровку и узкие усталые черты лица. Не в первый раз в жизни он искренне благодарил за то, что родился белым и под Георгиевским флагом.

  Он наблюдал, как спецназовец опустился на землю, оглядел непривлекательный ночной пейзаж и закинул повыше тяжелый рюкзак за спину. Что у него там было такого, что нужно было так тщательно охранять? — недоумевал Гюнтер. Что-то ценное, это точно. Может быть, даже золото — он не будет первым нелегалом, который пронесет кусок блестящего материала.

  Следуя за Мансуром на землю, Гюнтер запер грузовик. Из открытого окна кабины тянулся клуб сигаретного дыма Митчелла.

  Мансур протянул руку. — Спасибо, — сказал он.